02 (Часть 2)

Сюй Цинвань, дочь ее дяди по материнской линии, ее двоюродная старшая сестра.

Родители Ши Хуа умерли рано, и дядя годами не обращал внимания на племянницу, отданную на воспитание в семью Хэ. Поэтому Ши Хуа с детства не была близка с этой кузиной.

В последние годы Сюй Цинвань стала довольно известным ап-блогером на одной из платформ, специализируясь на каллиграфии. Из-за врожденного порока сердца она была слабой и часто попадала в больницу, вызывая сочувствие у многочисленных интернет-пользователей. Поклонники называли ее болезненно-прекрасной талантливой девушкой.

Вращаясь в тех же кругах Цзинбэя, Ши Хуа кое-что слышала об этом.

Вот только она не знала, с каких пор ее жених, Хэ Хэн, тоже стал «поклонником» этой болезненной талантливой девушки и даже оказался поздно ночью в ее палате?

Видео было опубликовано всего полчаса назад. Ши Хуа открыла навигатор и без труда нашла точный адрес больницы, расположенной примерно в 11 километрах от здания Пекинского телевидения.

Не колеблясь ни секунды, она быстро спустилась на подземную парковку, села в машину и помчалась прямиком в Третью больницу Цзинбэя.

Полуночная дорога была тихой и жутковатой. Туман после ливня, словно серая сеть, незаметно окутывал растерянных пешеходов.

Дорога была свободна, казалось, даже светофоров почти не было. Она добралась до больницы всего за семнадцать минут.

В полночь в больнице все еще дежурил персонал, свет горел ярко. После того как дневная толпа разошлась, в воздухе повис густой запах дезинфицирующего средства.

Это был неописуемый запах, такой же, как и ее настроение в этот момент.

Сюй Цинвань не была никому не известным человеком, поэтому Ши Хуа меньше чем за полминуты узнала номер ее палаты.

Дежурная медсестра в стационаре ответственно спросила: «Простите, вы кем приходитесь госпоже Сюй?»

— Я ее двоюродная сестра, — представилась Ши Хуа.

После регистрации медсестра, не заподозрив ничего плохого, быстро указала ей дорогу.

Через окно в двери палаты Ши Хуа сразу увидела своего жениха.

Под светом лампы дневного света у больничной койки сидел молодой человек в рубашке овсяного цвета с расстегнутым воротником. У него были красивые черты лица, и, несмотря на аристократическую ауру, он выглядел очень молодо.

Он обнимал бледную, хрупкую женщину. Лицо женщины было бледным, губы бескровными, но глаза, словно подернутые влагой, смотрели на него с глубокой нежностью. Слезящиеся персиковые глаза вызывали еще большую жалость.

На лице Хэ Хэна читалась некоторая беспомощная снисходительность. Затем он поднял руку, на которой все еще были парные часы, и погладил щеку болезненной красавицы. Словно чтобы успокоить ее, он даже согнул указательный палец и легонько коснулся кончика ее носа.

Холодный воздух за дверью палаты заставил Ши Хуа вздрогнуть. Словно какой-то едкий газ попал ей в глаза, резкая боль заставила ее резко зажмуриться.

Смешно.

Нелепо до крайности.

Жених, который всего полчаса назад так заботился о ней, в этот момент уже обнимал другую женщину.

Его нежное, балующее выражение лица стало самым убедительным объяснением его отсутствия на сегодняшней примерке свадебного наряда.

Он не уехал в командировку в город Б, а проводил время в больнице с кем-то другим.

Скорее всего, его многомесячная занятость тоже была связана с женщиной в его объятиях.

Перед глазами потемнело, но воспоминания нахлынули, как прилив.

В десять лет, после смерти бабушки и дедушки, она, и так рано потерявшая родителей, осталась совсем одна на свете.

Дедушка Хэ Хэна, помня о дружбе со старым приятелем, забрал ее, маленькую девочку, жившую на острове Ляньдао, в Цзинбэй и позволил ей жить в семье Хэ.

Дедушка Хэ относился к ней очень хорошо, но в то время он еще не вышел на пенсию и не мог уделять много внимания делам в доме.

Ши Хуа, худенькая и застенчивая девочка с острова, воспринималась другими детьми в семье как чужачка.

Никто из детей не хотел с ней играть.

Более того, из-за ее плохого произношения на путунхуа ее часто дразнили и обижали.

Пока однажды красивый белокожий юный господин Хэ Хэн не взял ее за ручку, спрятал за своей спиной и сказал детским, но строгим голосом: «Не смейте обижать сестренку! Она только приехала в Цзинбэй, это нормально, что она плохо говорит на путунхуа».

Один из непослушных детей смело возразил: «Братик, тебе не кажется, что она говорит так медленно и глупо?»

Благородный юный господин вытер слезы девочки рукавом и уверенно ответил: «Нет. Сестренка выросла на Ляньдао, официальный язык там — кантонский. Мне кажется, она очень красиво говорит по-кантонски. А вы умеете?»

«…» Гордые юные господа и госпожи замолчали.

Позже все узнали, что за юным господином Хэ повсюду следует прилипчивый хвостик.

Они с Хэ Хэном были знакомы уже одиннадцать лет.

Она думала, что скоро у нее будет своя маленькая семья, что она больше не будет сиротой без единого прямого родственника.

Но оказалось, что Хэ Хэн, возможно, думал иначе.

Ши Хуа медленно открыла глаза. Интимная сцена за стеклянным окном продолжалась.

Сюй Цинвань, моргая своими слезящимися персиковыми глазами, протянула руки и обняла мужчину за шею.

Ши Хуа ожидала, что почувствует тошноту и отвращение, но ее реакция оказалась на удивление спокойной.

Она постояла на месте еще немного, а затем, не оборачиваясь, развернулась и ушла.

Она поговорит с Хэ Хэном начистоту, потребует объяснений, но не сейчас.

Она не хотела устраивать истерику с криками и уж тем более не собиралась разыгрывать в больнице банальную мелодраму с двумя женщинами, борющимися за одного мужчину.

Они с Хэ Хэном — приличные люди.

Вот только эта помолвка… определенно не состоится.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение