Глава 15. Злодеи получают по заслугам (Часть 1)

— Что?! У этой дряни еще и такие способности?! — Сюй Тинтин была потрясена, услышав о том, что произошло в компании. Это казалось невероятным. Вслед за удивлением пришла ярость. — Ничтожество! Меня не было всего один день, а тут такое!

На самом деле, ее не особо волновала судьба начальника отдела. Просто поступок Сюй Цяоцяо она восприняла как пощечину, как вызов.

Сюй Тинтин была гордой и высокомерной и, естественно, не могла этого стерпеть. На следующий день она немедленно отправилась в компанию, намереваясь сбить спесь с Сюй Цяоцяо!

— Сюй Цяоцяо, вас вызывает госпожа Сюй, — когда Сюй Цяоцяо работала, один из коллег передал ей приказ Сюй Тинтин.

— Понятно, — Сюй Цяоцяо знала, что Сюй Тинтин пришла свести с ней счеты, но она была готова, поэтому выражение ее лица оставалось совершенно спокойным.

Как только она ушла, в офисе начался переполох, словно котел взорвался.

— Как думаете, что госпожа Сюй сделает с Сюй Цяоцяо?

— Не ожидал, что Сюй Цяоцяо такая безжалостная, отправила начальника и его жену за решетку. Неужели наша госпожа Сюй…

— Тшш, ты умереть захотел? Но ведь и госпожа Сюй, и Сюй Цяоцяо носят фамилию Сюй. Какие у них на самом деле отношения…

Сюй Цяоцяо не знала об этих разговорах, да и не хотела знать. Она быстро подошла к кабинету Сюй Тинтин и постучала.

— Тук-тук-тук.

— Войдите.

Услышав голос Сюй Тинтин, Сюй Цяоцяо толкнула дверь и вошла, деловито спросив: — Госпожа Сюй, зачем вы меня вызывали?

Сюй Тинтин стояла на пятнадцатисантиметровых каблуках, скрестив руки на груди, и смотрела на Сюй Цяоцяо сверху вниз. Она холодно усмехнулась: — Слышала, ты у нас способная? Даже своего непосредственного начальника за решетку упекла.

Сюй Цяоцяо была в туфлях на плоской подошве и на голову ниже Сюй Тинтин, но держалась невозмутимо и спокойно ответила: — Сообщить о нарушении закона — это всего лишь мой скромный долг как гражданки Китая.

Сюй Тинтин эти слова показались верхом иронии. Она язвительно сказала: — Какой еще долг? Ты отправила его за решетку, значит, следующая на очереди я?

Сюй Цяоцяо бесстрашно посмотрела ей в глаза: — Сети небес широки, но ничего не упускают. Если госпожа Сюй чиста, ей нечего бояться.

— Сюй Цяоцяо, ты что, возомнила о себе невесть что? За мной стоит Группа «Северный Мрак»! Хочешь тронуть меня? В следующей жизни! — Сюй Тинтин пришла в ярость от унижения, внезапно схватила Сюй Цяоцяо и толкнула ее на острый угол кофейного столика!

К счастью, Сюй Цяоцяо была начеку и успела среагировать, подставив руку, иначе не миновать бы ей серьезной травмы!

Увидев, что та увернулась, Сюй Тинтин тут же снова бросилась на нее, но Сюй Цяоцяо, придя в себя, немедленно дала отпор, схватив ее за волнистые волосы и сильно дернув!

Сюй Тинтин вскрикнула от боли и инстинктивно разжала руки. Об этом движении она потом горько пожалела, потому что Сюй Цяоцяо, проявив недюжинную силу, затащила ее в туалет.

— Что ты задумала?! Отпусти меня… — не успела Сюй Тинтин договорить, как Сюй Цяоцяо силой окунула ее головой в унитаз!

Она отчаянно боролась и сопротивлялась, но Сюй Цяоцяо крепко держала ее, не давая вырваться. Вода из унитаза мгновенно хлынула ей в рот и нос, перекрывая дыхание.

Мучительное удушье постепенно лишало ее сил для сопротивления, и ею овладело глубокое отчаяние.

Сюй Цяоцяо действительно хотела ее убить!

Нет!

Она не может умереть!

Она еще не вышла замуж за Бэймин Е, не стала хозяйкой Группы «Северный Мрак», не стала объектом зависти всех светских львиц столицы…


Сердце Сюй Тинтин переполняла горечь, но смерть подступала все ближе…

В этот самый момент Сюй Цяоцяо внезапно схватила ее за волосы и рывком подняла голову. — Хлюп!

— Кха, кха, кха… — Сюй Тинтин снова смогла дышать. Словно выброшенная на берег умирающая рыба, она широко открыла рот и жадно хватала воздух.

— Думала, я тебя убью? — Сюй Цяоцяо холодно смотрела на жалкую Сюй Тинтин, ее глаза были полны отвращения. — Убить тебя — значит запачкать руки.

Волосы Сюй Тинтин были мокрыми и растрепанными, лицо бледным, а в глазах застыл ужас. Она смотрела на Сюй Цяоцяо, как на дьявола.

Сюй Цяоцяо достала из кармана аккуратно сложенный листок бумаги и медленно развернула его перед Сюй Тинтин. — Сюй Тинтин, посмотри, что это?

Сюй Тинтин присмотрелась, и ее лицо резко изменилось. Она закричала: — Откуда у тебя это?! Отдай!

Говоря это, она, словно обезумев, бросилась к листку, пытаясь выхватить и уничтожить его!

Разве Сюй Цяоцяо дала бы ей такую возможность?

Она с огромным трудом раздобыла эти сведения: несколько лет назад Сюй Тинтин вела беспорядочную личную жизнь, не только меняла мужчин, но и несколько раз прерывала беременность.

Если Бэймин Е узнает… хе-хе.

Она не верила, что найдется мужчина, способный стерпеть такое, разве что Черепашка-ниндзя.

Сюй Тинтин, естественно, понимала, чем ей это грозит. Она тут же сменила тактику и мягко сказала: — Сюй Цяоцяо, если ты никому об этом не расскажешь, я, естественно, тоже не стану рассказывать семье Юй о твоих делах. Как тебе?

Она ни в коем случае не должна допустить, чтобы Бэймин Е узнал об этом!

Иначе ее мечте о богатой жизни придет конец!

Она так долго этого ждала и не позволит Сюй Цяоцяо все разрушить!

— Твои дела куда серьезнее моих, — невозмутимо ответила Сюй Цяоцяо.

Сюй Тинтин стиснула зубы и продолжила обещать: — Я гарантирую, что больше не буду тебя трогать. Наша вражда будет списана со счетов.

Сюй Цяоцяо убрала листок и холодно сказала: — Это лишь предупреждение. Впредь держись от меня подальше. Загнанный в угол кролик тоже кусается.

— Я поняла, — процедила Сюй Тинтин сквозь зубы, вынужденная уступить Сюй Цяоцяо.

Сюй Цяоцяо посмотрела на нее сверху вниз, поправила одежду и вышла из кабинета Сюй Тинтин.

Увидев, что она вышла целой и невредимой, все присутствующие вытаращили глаза.

Госпожа Сюй не стала разбираться с Сюй Цяоцяо?

Сколько бы они ни гадали и ни сплетничали, никто так и не смог узнать, что же произошло между ними. Это стало еще одной неразрешимой загадкой компании.

С тех пор жизнь Сюй Цяоцяо в компании стала спокойной. Сюй Тинтин больше не появлялась и не доставляла ей неприятностей, словно чего-то опасаясь.

Теперь сотрудники еще больше боялись связываться с Сюй Цяоцяо, глядя на нее как на какое-то чудовище и не решаясь приблизиться.

Незаметно для себя Сюй Цяоцяо оказалась в изоляции.

Но ее это совершенно не волновало. Каждый день она выполняла свою работу и вовремя уходила домой.

Вскоре, с приходом нового начальника отдела, распространилась одна сплетня.

Оказалось, что бывший начальник отдела получил двадцать лет тюрьмы за коррупцию и уклонение от уплаты налогов. А его жена, выйдя из следственного изолятора, обнаружила, что компания ее семьи обанкротилась за одну ночь. Она осталась ни с чем, и ее былому высокомерию пришел конец.

Все эти события вызывали у людей лишь вздохи сожаления.

Узнав об этом, Сюй Цяоцяо подумала: небеса все видят, злодеи получают по заслугам!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Злодеи получают по заслугам (Часть 1)

Настройки


Сообщение