Глава 14. Небеса на ее стороне

— Нет! — Сюй Цяоцяо не собиралась позволять ему сваливать вину на нее. — Я не записывала ваш разговор, а разговаривала по телефону. Эта женщина слышала все сама и знает, что произошло на самом деле!

— Откуда у тебя номер моей жены…? — начальник отдела в изумлении смотрел на нее, а затем поспешно обратился к жене: — Дорогая! Это ловушка! Она все подстроила! Не попадайся на ее уловки!

— Ловушка или нет, вам лучше знать, — холодно усмехнулась Сюй Цяоцяо. — Я не просто так раздобыла номер вашей жены. Я хотела рассказать ей о ваших похождениях и о том, что вы содержите любовницу. Кто же знал, что вы обратите свое внимание на меня!

На самом деле, она не записывала разговор, а звонила жене начальника. Потом она специально тянула время, дожидаясь, пока та явится и сама разберется с ним.

Но Сюй Цяоцяо недооценила человеческую злобу. Жена начальника, узнав о предательстве, хоть и понимала, что Сюй Цяоцяо не виновата, все равно сорвала на ней злость.

— Распутница! Как ты смеешь соблазнять моего мужа?! Ты жить надоело?! — увидев милое личико Сюй Цяоцяо, женщина пришла в ярость. Оттолкнув мужа, она бросилась на Сюй Цяоцяо, царапая ее лицо длинными ногтями.

Сюй Цяоцяо не ожидала такого поворота событий. Она не успела увернуться, и на ее щеке появилась длинная царапина.

— Ай… — она инстинктивно прикрыла лицо рукой, чувствуя жгучую боль. — Что вы делаете?!

— Что делаю? Убиваю тебя, дрянь! — женщина, не обращая внимания на вопрос Сюй Цяоцяо, начала избивать ее.

Сюй Цяоцяо была хрупкой девушкой и не могла противостоять разъяренной женщине. Но она отчаянно сопротивлялась и звала на помощь: — Отпустите! Помогите!

— Посмотрим, кто посмеет тебе помочь! Кто встанет на твою сторону, тот станет врагом Группы Чэнь! — кричала женщина.

Но едва она закончила фразу, как раздался властный голос, заставивший ее замолчать:

— Стоять! Полиция!

В кабинет вошли полицейские и остановили ее. Сюй Цяоцяо, наконец, удалось вырваться из ее когтей.

— Отпустите меня! Вы знаете, кто я?! — кричала женщина, пытаясь вырваться. Она не воспринимала полицейских всерьез.

Но полицейские не собирались церемониться с ней и надели на нее наручники. — Вы напали на человека и нарушили закон.

— Эта дрянь соблазняла моего мужа! Я имею право ее избить! — возмущалась женщина.

Тогда полицейские надели наручники и на начальника отдела. — Товарищи полицейские, я никого не бил! Зачем вы меня задерживаете?! Вы ошиблись! — закричал он, побледнев.

— Мы не ошиблись. Вы подозреваетесь в коррупции и уклонении от уплаты налогов. Пройдемте с нами, — сказал полицейский.

Лицо начальника отдела стало пепельным. — Я… я невиновен… — пробормотал он.

Но полиция не стала его слушать и забрала обоих супругов.

Сюй Цяоцяо с облегчением вздохнула. — Спасибо вам большое, товарищи полицейские.

— Это наша работа. Но, несмотря на то, что вы пострадавшая, вам придется проехать с нами для дачи показаний, — сказал полицейский.

— Хорошо, я готова сотрудничать со следствием, — поспешно согласилась Сюй Цяоцяо.

Так, под пристальными взглядами сотрудников, супругов увели, а Сюй Цяоцяо последовала за ними.

Через два часа она вернулась в компанию. Все смотрели на нее с опаской и не решались заговорить.

Наконец, один из сотрудников осмелился спросить: — Сюй Цяоцяо, почему ты вернулась одна? А где начальник отдела и его жена?

Сюй Цяоцяо посмотрела на него и бесстрастно ответила: — Отправились в тюрьму.

Эти слова произвели эффект разорвавшейся бомбы. Все были в шоке.

Сюй Цяоцяо упекла за решетку начальника отдела и его жену! Настоящий ужас!

Какая жестокость!

Все лихорадочно начали вспоминать, не обижали ли они чем-нибудь Сюй Цяоцяо…

Видя их испуганные лица, Сюй Цяоцяо усмехнулась про себя.

Эти перебежчики не стоили ее внимания.

Расправа с начальником отдела была лишь первым шагом. Это она анонимно сообщила в полицию о его махинациях.

Она не ожидала, что полиция отреагирует так быстро и появится как раз вовремя. Кажется, сами небеса были на ее стороне!

Разобравшись с этим пособником Сюй Тинтин, она займется и ею самой.

Она не позволит этой женщине и дальше манипулировать собой.

Весь день в компании царила тревожная атмосфера. Все смотрели на Сюй Цяоцяо как на ядовитую змею и старались держаться от нее подальше.

Именно этого она и добивалась. Теперь все боялись ее и не смели обижать.

Сюй Цяоцяо не обращала внимания на косые взгляды. Она спокойно работала и вовремя ушла домой.

Увидев царапину на ее лице, госпожа Юй очень расстроилась. — Цяоцяо, скажи мне честно, тебя обижают на работе?

— Нет, — Сюй Цяоцяо не хотела расстраивать ни мать, ни свекровь. — Я случайно поцарапалась, играя с коллегой. Ничего серьезного.

— Как это ничего серьезного?! Ты же знаешь, как важна для женщины ее внешность! — нахмурилась госпожа Юй. — Что за коллега у тебя такой? Совсем не знает меры! Меньше с ней общайся.

— Мама, все в порядке. Это всего лишь царапина, скоро заживет, — спокойно ответила Сюй Цяоцяо. — Хорошо, я послушаюсь тебя и больше не буду с ней общаться.

Госпожа Юй, расстроенная и обеспокоенная, долго ворчала и, в конце концов, позвала врача, чтобы тот обработал рану и выписал мазь.

Сюй Цяоцяо была тронута ее заботой.

Вернувшись в свою комнату, она посмотрела на мужа, мирно спящего на кровати, и нежно улыбнулась.

— Дорогой, я сегодня сама отомстила за себя. Круто, правда? — тихо сказала она.

Она рассказала ему о случившемся, опустив тот момент, когда начальник отдела пытался ее домогаться. Она не хотела вдаваться в подробности.

Но Юй Сые был неглупым человеком и догадался, что произошло на самом деле.

Его охватил гнев.

Этот ничтожество, живущий за счет жены, посмел посягнуть на Сюй Цяоцяо! Как бы там ни было, она — госпожа Юй, и ее нельзя осквернять.

— Жена начальника оказалась настоящей фурией. Она набросилась на меня и поцарапала мне лицо, — вздохнула Сюй Цяоцяо, но тут же добавила: — Но ничего страшного, мама дала мне мазь, скоро все заживет.

На руке Юй Сые вздулась вена, но если не присматриваться, этого было не заметить.

Значит, муж и жена решили поиздеваться над маленькой девочкой.

Отлично. Просто замечательно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Небеса на ее стороне

Настройки


Сообщение