Совместная прогулка по Улице Вечерней Встречи
Голос принадлежал не кому иному, как А Ли, которая пришла на встречу.
Молодая девушка в развевающихся чёрных одеждах, с красивым и утончённым лицом, не спеша подошла к ним. Она шла медленно и беззаботно, зевая и держа во рту подобранную где-то ветку. В её глазах читалось безразличие и свободолюбие.
Вряд ли в мире нашёлся бы второй такой же беззаботный и дерзкий человек.
— Кто этот наглец, что посмел приставать к моей принцессе? — протянула А Ли, нарочно растягивая слова.
В её голосе невольно прозвучала злость.
Она пришла в Дворец Орхидей в прекрасном настроении, хотя снова заблудилась и долго искала дорогу.
Но тут наткнулась на эту сцену.
Она сама не понимала, почему, увидев, как тот мужчина схватил Вэй Лань, она так разозлилась. Казалось бы, ей не должно быть никакого дела до того, кто хватает или обнимает принцессу, но в тот момент её охватила ярость, ей захотелось разорвать этого человека на куски.
У неё было такое чувство, словно у неё что-то отняли. Она, словно разъярённый зверь, готова была разорвать на части того, кто посмел украсть её добычу.
Её глаза пылали гневом и ненавистью, словно она хотела прожечь в нём дыру.
Вэй Лань, увидев А Ли в таком состоянии, вздрогнула. Почему-то, услышав её слова, она почувствовала трепет и радость.
Должно быть, потому что наконец-то её спасли.
— А Ли, ты пришла, — Мо Чжань с нетипичной для неё радостью посмотрела на А Ли, поклонилась ей и подмигнула.
А Ли всё поняла и, быстро подбежав к Мо Чжань, шутливо сказала: — Не нужно церемоний, что ты со мной так официально! Ну и девчонка! — сказав это, она небрежно закинула руку на плечо Мо Чжань и с усмешкой посмотрела на неё.
Мо Чжань снова скривилась, её радостный взгляд мгновенно сменился безразличием и презрением.
Хорошее настроение тут же улетучилось.
Легкомысленное поведение А Ли разрушило его вдребезги.
Вэй Лань ликовала: «Пришла, пришла! Моя спасительница пришла!»
Вэй Лань была рада, что А Ли всё поняла. А Ли, игнорируя недобрый взгляд Мо Чжань, игриво подмигнула Вэй Лань.
На её лице было написано: «Не волнуйся, я всё улажу».
Она похлопала себя по груди, выпрямилась и быстрым шагом подошла к Хоу Мули с недобрым выражением лица.
Увидев лицо Хоу Мули, А Ли на мгновение замерла. Хоу Мули тоже опешил.
— О, какой красивый молодой господин! Рада знакомству, — А Ли внимательно разглядывала Хоу Мули.
Она бесцеремонно начала его ощупывать, осматривая с головы до ног, слева направо.
С серьёзным видом она кивнула, выражая восхищение.
«Отлично, волк в овечьей шкуре, скотина», — подумала А Ли.
Даже Вэй Лань, глядя на её легкомысленное поведение, едва сдерживала смех. Она стиснула зубы, чтобы не рассмеяться, но с трудом сдерживалась.
— Взаимно, госпожа А Ли, — Хоу Мули лишь вежливо улыбнулся, не предпринимая никаких действий.
«Что? Зазнался от похвалы?» — подумала А Ли.
«Ты кто такой вообще? Серьёзно думаешь, что красивый? Кусок дерьма! Даже посмотреть на себя со стороны не можешь. Сейчас я тебе покажу!»
А Ли усмехнулась, задумчиво что-то обдумывая.
Но в её глазах читалось отвращение к этому человеку.
Хоу Мули: «…»
— Вау! Молодой господин, у вас такая замечательная кожа! Словно вы какой-то магией пользуетесь! — А Ли вдруг сменила тон.
Поскольку Хоу Мули был высоким, она встала на цыпочки и начала тискать его лицо.
А Ли мяла его лицо, то тут, то там, всё сильнее надавливая. Хоу Мули опешил от такой неожиданной атаки.
Ему стало больно, и он невольно отступил на шаг.
Он с изумлением смотрел на А Ли.
В его глазах читался гнев.
— Ой-ой, простите, простите, сделала больно? Может, помассировать? — притворно спросила А Ли с невинным видом.
Сказав это, она снова встала на цыпочки, протягивая руку, чтобы ещё раз помять лицо Хоу Мули.
Хоу Мули отпрянул, словно от огня.
— Нет-нет, всё в порядке, не стоит беспокоиться, госпожа, — Хоу Мули всё ещё вежливо улыбался, но в его улыбке появилась опасная нотка.
«Ха-ха. Лицемер», — презрительно подумала А Ли.
— Ой! Точно! Я пришла в Дворец Орхидей по делу к Её Высочеству! Чуть не забыла! Вот память дырявая! — А Ли шутливо похлопала себя по лбу, изображая серьёзность. На её лице читались досада и сожаление, словно она действительно что-то забыла.
Она молча подошла к Вэй Лань.
— Ваше Высочество, прошу за мной! — сказав это, она взяла Вэй Лань за руку и игриво подмигнула ей.
Словно говоря: «Ну же, поблагодари меня за спасение».
А Ли с самодовольным видом посмотрела на Вэй Лань.
Вэй Лань на мгновение замерла, а затем быстро пришла в себя.
Она приняла серьёзный вид и поспешно ответила: — Хорошо.
А Ли довольно улыбнулась, взяла Вэй Лань под руку и спросила: — Ваше Высочество, пойдём?
Однако, как только А Ли взяла Вэй Лань под руку, она тут же пожалела об этом, почувствовав неладное.
Это же принцесса, разве она позволит кому попало прикасаться к себе?
А Ли думала, что Вэй Лань почувствует себя неловко и отстранится, но та, как ни странно, не возражала.
И даже ответила взаимностью.
Хотя раньше А Ли очень не любила, когда к ней прикасались, но, увидев эту принцессу, она почему-то хотела быть к ней ближе.
Хотела…
Вэй Лань взяла А Ли за руку, подыгрывая ей.
А Ли обрадовалась, её радость была искренней: — Эй, ты, молодой господин, я забираю принцессу. Извини, не могу составить тебе компанию, — А Ли с усмешкой посмотрела на Хоу Мули, а затем потянула Вэй Лань к выходу.
— Прощайте, — проходя мимо Хоу Мули, Вэй Лань кивнула в знак извинения.
Она покорно шла за А Ли к выходу.
— Счастливого пути, принцесса, — всё ещё улыбаясь, сказал Хоу Мули.
В мгновение ока А Ли вытащила Вэй Лань из этого неприятного места.
——
А Ли, держа Вэй Лань за руку, бежала со всех ног. Они выбежали из Дворца Орхидей, затем из дворца и незаметно «сбежали» на Улицу Вечерней Встречи.
— Ты как всегда на высоте, А Ли, — Вэй Лань наконец не выдержала и рассмеялась. Вспоминая произошедшее, она не знала, плакать ей или смеяться.
С тем, с чем она сама никак не могла справиться, А Ли разобралась в два счёта.
А Ли, услышав это, надула губы: — Кто на высоте? Это ты на высоте! — она дерзко возразила.
И легонько толкнула Вэй Лань локтем.
— Эй, Вэй Лань. Ну же, поблагодари меня! Ты теперь у меня в долгу! — с самодовольным видом сказала А Ли.
Говоря это, она небрежно поправляла свою одежду, растрепавшуюся во время бега.
— Да-да-да! — Вэй Лань, не сдерживая улыбки, сказала: — Спасибо тебе, спасибо, что вовремя пришла и спасла меня, — она тоже поправила свою одежду, про себя думая, что с этой проказницей просто невозможно справиться.
Выбравшись из дворца, они начали бесцельно бродить по улицам.
И гуляли так целый день.
— Как здесь оживлённо, — воскликнула А Ли.
Раньше она была так увлечена наблюдением за вернувшейся с триумфом принцессой, что не обращала внимания на окружающую обстановку.
Теперь же, присмотревшись, она была впечатлена.
Вэй Лань, видя её реакцию, вдруг улыбнулась.
— Разве я не обещала тебе прогуляться по Улице Вечерней Встречи? — с улыбкой сказала Вэй Лань. — Тогда давай, я покажу тебе всё вокруг.
(Нет комментариев)
|
|
|
|