Возвращение знакомого незнакомца (Часть 2)

— Ты же несравненная, отважная и могущественная принцесса! Ты — идеал! Будущая правительница! Женщина, ни в чём не уступающая мужчинам!

Девушка говорила с явным сарказмом, продолжая перебирать в руках подобранные камешки. Раздавалось щёлканье.

Даже не видя её лица, Вэй Лань догадывалась, что под маской скрывается насмешливая улыбка.

— …Не говори глупостей, — Вэй Лань неловко улыбнулась.

«Что за бред она несёт? Слишком уж преувеличенно…»

Затем она откашлялась и серьёзно сказала: — Запомни, меня зовут Вэй Лань. Не нужно всё время называть меня «Ваше Высочество».

Честно говоря, это немного жутковато.

Вэй Лань смущённо вытерла со лба холодный пот. В душе у неё было смятение.

Вэй Лань признавала, что эта девушка довольно интересная, только вот её манера речи…

Немного резковата.

Услышав это имя, девушка на мгновение замерла, а затем снова съязвила: — А кто хочет тебя так называть? Просто ты принцесса.

Раз уж собеседница назвала своё имя, нужно было представиться и ей.

А Ли, подражая Вэй Лань, откашлялась и с напускной серьёзностью сказала: — Эй, принцесса Вэй Лань, меня зовут А Ли. А — как в имени А Ли, Ли — как в слове «расставание».

А Ли закатила глаза.

Она развалилась на стуле.

И закинула ноги на стол.

Мо Чжань: «!!!»

— Пф-ф-ф… — Вэй Лань, сдерживаясь, наконец рассмеялась.

Эта девушка казалась ей очень забавной и милой.

Такая маленькая, а уже ноги на стол закидывает.

Хотя маленькой она была только на вид, ростом она была довольно высокой.

— Ха-ха-ха… — Вэй Лань находила эту девушку невероятно забавной, и чем больше смотрела на неё, тем сильнее хотелось смеяться.

Долго сдерживаясь, она наконец не выдержала и разразилась хохотом.

А Ли: «…»

— Эй! Чего смеёшься?! Моё имя такое смешное?! — А Ли вскочила со стула, её лицо под маской исказилось.

Вэй Лань, увидев такую бурную реакцию, поспешно замахала руками.

Она задыхалась от смеха. Никогда раньше она не была так невежлива, но с тех пор, как встретила эту девушку, постоянно теряла самообладание, показывая свою истинную натуру.

С трудом подавив смех, она взяла себя в руки и начала оправдываться: — Нет-нет, я не над твоим именем смеюсь.

— А Ли.

— Ты такая забавная.

— Рада знакомству, — Вэй Лань, чтобы снова не рассмеяться, с трудом сохраняла серьёзное выражение лица. Она протянула свою изящную руку к руке А Ли.

Её намерение было очевидным: она хотела пожать ей руку.

Но А Ли оттолкнула её руку.

— Хватит болтать, давай сразимся. Не хочу я торчать в этом убогом месте, — А Ли презрительно оглядела роскошный Дворец Орхидей.

Хоть это место и было великолепным, но вызывало у неё неприятное чувство.

— А Ли, не торопись. Я хочу кое-что у тебя спросить, — Вэй Лань неловко убрала руку и серьёзно сказала.

— Спрашивай быстрее! — А Ли бросила взгляд на сидящую с прямой спиной Вэй Лань и вдруг почувствовала тревогу.

— Ты очень смелая. Осмелилась публично критиковать меня. Ты первая, кто так со мной разговаривает. Ты знаешь, что за оскорбление члена королевской семьи полагается казнь всего рода? Тем более в такой торжественный день. Будь я злобной и мстительной, давно бы бросила тебя в темницу.

Вэй Лань почему-то находила эту девчонку очень милой.

Поэтому снова не удержалась от невежливого жеста.

Она погладила А Ли по голове.

— Жаль, что ты не злобная и мстительная, — А Ли резко отдёрнула голову, пробормотав себе под нос.

Затем она сменила тон и продолжила: — Ну и что? Я всё равно не согласна. Просто не согласна.

— Думаешь, если ты высоко сидишь, так можно задирать нос? Ты видела, сколько людей погибло в этой войне? Если бы не их самоотверженность, ты бы победила Государство Скрытого Тумана?

— Вода может нести лодку, но может и перевернуть её.

— Если бы они были трусами и разбежались при виде вражеской армии, ты бы победила?

— Так что победа над врагом — это не только твоя заслуга, это заслуга всех. Не нужно восхвалять только тебя, нужно восхвалять всех и наградить каждого, кто отличился.

А Ли говорила без умолку. — Всё равно ваши дворцовые золото и серебро лежат без дела, лучше бы раздали их простым людям, которые за вас сражались.

Она бездумно перебирала камешки в руке, продолжая говорить: — Тех, кто отличился, нужно щедро наградить! Вот что значит равенство всех существ.

— Ты никогда не поймёшь, как тяжело живётся простым людям, потому что ты живёшь в свете, а мы — во тьме! — А Ли наконец высказала всё, что накопилось.

Вэй Лань слушала её, голова шла кругом, она понимала лишь часть сказанного.

«Эта девчонка много знает, хорошо разбирается в жизни. Похоже, она не так проста», — подумала Вэй Лань.

— Какая наивная, прямолинейная и благородная девушка. Хорошо сказано! Очень разумно. Скажи, сколько тебе лет? — Вэй Лань с любопытством посмотрела на А Ли.

Почувствовав, что это может быть невежливо, она добавила немного неуверенно: — И ещё… ты не могла бы снять маску…

Вэй Лань предполагала, что девушка младше её.

А Ли на мгновение замерла. Она носила маску, чтобы скрыть своё лицо, чтобы её красные глаза не были так заметны.

Кроме того, на её лице иногда появлялись кровавые отметины, из-за которых люди сторонились её, поэтому она всегда носила маску.

Она неохотно ответила: — Нет. Только если ты победишь меня. Обычные люди не достойны видеть моё лицо, — с трудом проговорила А Ли.

Её глаза потускнели.

«Какая упрямая девчонка», — подумала Вэй Лань.

— И ещё… мне, наверное, на год или два меньше, чем тебе, — продолжила А Ли.

Внезапно она словно что-то вспомнила и снова затараторила.

— Эй! Так будем сражаться или нет? Что за разговоры, сколько можно болтать? — А Ли начала терять терпение.

— О, хорошо. Сейчас начнём, — Вэй Лань немного размялась и встала, готовясь к поединку с А Ли.

Они сразились на мечах и ножах, состязались в игре на цине, каллиграфии, живописи, поэзии и литературе.

Как и ожидалось, принцесса была непобедима. А Ли проиграла.

Кроме боя на мечах и ножах, где они были равны, А Ли проиграла во всём.

— У тебя неплохо получается обращаться с мечом и ножом, довольно жестоко и безжалостно, — с улыбкой сказала Вэй Лань.

А Ли: «…»

— Всё, больше не буду! Как ты меня бесишь! Я ничего не умею, кроме меча и ножа, ты специально выбрала то, в чём я слаба! — А Ли надулась.

Затем, как и было условлено, она сняла маску.

Они посмотрели друг другу в глаза.

— Лицо, словно нарисованное, глаза, полные нежности, а зрачки… красные. Только сейчас в них читалось раздражение, и вид у неё был довольно свирепый.

— Я сдаюсь. Вот как я выгляжу без маски, — А Ли сказала это с обидой в голосе.

Затем она смущённо прикрыла лицо руками, словно боясь напугать Вэй Лань.

С того момента, как А Ли сняла маску, Вэй Лань не отрывала от неё взгляда.

Это лицо… такое знакомое.

Сердце Вэй Лань ёкнуло. Она резко схватила А Ли за руку.

Её лицо изменилось, в глазах читалось изумление.

А Ли, испугавшись внезапного прикосновения, отдёрнула руку.

Её голос дрожал от страха, очевидно, реакция Вэй Лань напугала её: — Ты… ты чего?!

Она немного помолчала, а затем спросила: — Я тебя напугала?

Вэй Лань словно окаменела.

В её голове промелькнули смутные образы, словно сон, словно воспоминание о чём-то реальном.

На её лице появилось выражение крайнего удивления.

А Ли, видя её реакцию, погрустнела: — И правда, ты тоже боишься меня… — сказав это, она взяла маску и хотела снова надеть её.

Она знала, что у неё уродливое лицо. С детства все боялись её лица, боялись её глаз.

Разочарованная, она хотела уйти.

«Ну и ладно. Проиграла по всем фронтам. Ещё и напугала её…»

«Лучше бы я не снимала маску».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Возвращение знакомого незнакомца (Часть 2)

Настройки


Сообщение