Глава 1. Человек, который когда-то был на вершине мира антиквариата (Часть 1)

— Бездельник, подмети пол!

— Не метлой, а тряпкой протри!

— Бездарность, видеть тебя не могу!

Ярко накрашенная женщина, щелкая семечки, указывала на Су Наня.

Рядом с ней мужчина ей поддакивал.

— Да, как мужчина, я тоже чувствую себя униженным!

— Ты позоришь всю нашу семью!

— Какая у тебя толстая кожа! Альфонсом быть так приятно?

Женщина была женой двоюродного брата Ван Ин, то есть, по сути, приходилась Су Наню невесткой.

Мужчина же был его двоюродным братом по линии жены.

Су Нань, стиснув зубы, достал тряпку и начал протирать пол.

Жену Су Наня звали Ван Ин.

Когда-то она была богатой наследницей.

Но, к сожалению, несколько месяцев назад ее дедушка скончался.

Компания осталась без руководства, и денежный поток иссяк.

Поэтому вся семья переехала жить к ее дяде.

Последние несколько месяцев жизнь Су Наня была несладкой.

Семья жены постоянно придиралась к нему.

А ведь когда-то он был оценщиком высшего класса.

При жизни Старина Ван буквально носил его на руках!

К сожалению, он умер внезапно, и теперь никто не знал о прошлом Су Наня.

Пока Су Нань с досадой протирал пол, дверь открылась.

В комнату вошла очаровательная женщина.

Легкий макияж и строгий женский костюм придавали ей вид холодной и деловой.

Это была энергичная и волевая женщина.

Это была жена Су Наня, Ван Ин.

Ван Ин, войдя в дом и увидев Су Наня, моющего пол, взглянула на невестку, которая продолжала лузгать семечки и бросать шелуху на пол. Вздохнув, она сказала: — Су Нань, оставь работу, мне нужна твоя помощь в компании.

Су Нань, услышав слова Ван Ин, повернулся к ней с вопросом: — Какая помощь?

— Один из наших оценщиков внезапно уволился, а ты ведь немного разбираешься в антиквариате. Съезди и подмени его.

Сказав это, Ван Ин жестом предложила Су Наню переодеться.

— О, да он же разбирается в оценке?

— Он вообще может отличить подделку от оригинала?

— Не дай бог, он испортит репутацию компании, которую оставил нам дедушка!

Злобно съязвила невестка Ван Ин.

Ван Ин улыбнулась: — Он просто займет место, ничего страшного не случится.

— Ха-ха, ну, удачи тебе. Только не развали компанию, а то мы тебе не поможем!

Невестка Ван Ин хмыкнула, закатила глаза и ушла в спальню.

Через десять минут Су Нань вышел в костюме.

Ван Ин окинула его взглядом, и они вместе вышли из квартиры и вошли в лифт.

Через тридцать секунд они подошли к белой Audi A6, припаркованной у подъезда.

Машина принадлежала Ван Ин, это был подарок от дедушки.

Через полчаса Audi A6 остановилась у подножия небоскреба.

Это было самое роскошное здание в Бэйлине — Башня Линтянь!

В ней было 108 этажей.

Ювелирная компания Ван Ин располагалась на 30-м этаже.

Выйдя из машины, Су Нань последовал за Ван Ин в здание.

Поднявшись на лифте, они вскоре оказались на 30-м этаже.

Компания Ван Ин специализировалась на ювелирных изделиях, а также торговала антиквариатом.

Кроме того, она предоставляла услуги по оценке старинных предметов.

Су Нань прошел за Ван Ин в отдел оценки.

Здесь работало не меньше десятка оценщиков.

Каждый из них был занят оценкой принесенных предметов.

В помещении царила напряженная атмосфера.

— Вот, побудь здесь немного.

Ван Ин подошла к пустому столу и указала на него как на временное рабочее место Су Наня.

Су Нань кивнул и сел за стол.

— Послушай, запомни, ты здесь только для того, чтобы держать марку.

— Если кто-то действительно захочет, чтобы ты оценил что-то, попроси кого-нибудь из коллег.

Ван Ин тихонько проинструктировала его, прежде чем уйти.

Су Нань улыбнулся, как бы соглашаясь.

Но в душе он был совсем не согласен.

Он когда-то был одним из лучших в мире оценки, неужели ему нужна чья-то помощь?

Когда Ван Ин ушла, Су Нань остался стоять у своего стола, чувствуя себя немного неловко.

Время от времени люди приносили антиквариат для оценки.

К удивлению Су Наня, все остальные оценщики были заняты.

Но, несмотря на это, никто не обращался к нему.

Что происходит?

Су Нань был немного расстроен, пока один из клиентов не спросил оценщика, который занимался его предметом:

— Почему никто не просит вон того молодого человека оценить что-нибудь? Он вроде свободен.

— Эх, да вы что.

— В чате оценщиков уже все знают.

— Он муж нашей начальницы, альфонс. Вы бы стали доверять ему оценку своего антиквариата?

Тихо объяснил оценщик.

Он говорил тихо, но в тихом помещении его услышали почти все.

— Выглядит прилично, а оказывается, ничего не смыслит.

— Хорошо, что я к нему не обратился!

Раздались шепотки.

Су Нань был ошарашен.

Не ожидал он, что его «слава» достигла даже посетителей.

Су Нань потянулся, не обращая внимания на перешептывания.

В этот момент к нему подошел пузатый мужчина средних лет с парчовой шкатулкой в руках.

Его сопровождали двое мужчин, похожих на телохранителей.

Увидев, что Су Нань свободен, мужчина направился к нему.

— Посмотрите, пожалуйста, этот предмет.

Мужчина аккуратно поставил шкатулку на стол и обратился к Су Наню.

Су Нань был немного озадачен.

Его репутация, казалось бы, уже разлетелась по всем чатам оценщиков.

Почему же кто-то все еще обращается к нему?

Он поднял голову и встретился взглядом с мужчиной, в глазах которого увидел насмешку.

Су Нань понял — этот человек пришел искать неприятностей.

Он сохранял спокойствие. Как только его рука коснулась шкатулки, кто-то рядом предупредил:

— Господин, он здесь только для вида, он ничего не умеет. Вам лучше обратиться к другому оценщику.

Насмешка в глазах мужчины стала еще явственнее. Он махнул рукой и сказал: — Оценщики «Ван Ши» известны во всей провинции Бэйлинь, не стоит скромничать.

— Молодой человек, посмотрите, пожалуйста!

Мужчина посмотрел на Су Наня, предлагая ему оценить предмет.

РЕКЛАМА

Разбогатеть сложно? Мой супермаркет соединяет прошлое и настоящее!

Данный перевод создан с использованием автоматической нейросети. Главная героиня, Сяо Инчунь, устав от корпоративной рутины, решает вернуться домой и заняться родительским супермаркетом. Однако однажды через заднюю дверь её магазина заходит молодой воинственный генерал из прошлого, расплачивается с...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Человек, который когда-то был на вершине мира антиквариата (Часть 1)

Настройки


Сообщение