Глава 5
Янь Чи Жань прислонился к стене, небрежно положив одну руку на парту. Его взгляд упал на Ли Аня, сидевшего с внешней стороны. В глазах-цветочках под густыми ресницами не было привычной усмешки, вместо этого читалось искреннее, неподдельное недоумение.
В классе воцарилась мертвая тишина, даже шаги Дикобраза стихли. Он остановился в двух шагах от Ли Аня, затем поднял голову и посмотрел на свое отражение в окне перед ним.
【[Круто. Хочу такого завести.]】
【[Послушай добрый совет: если будешь заводить все подряд, это тебя погубит.]】
【[+1 к предыдущему]】
【[+2 к предыдущему]】
【[+… к предыдущему]】
【[Ха-ха-ха-ха, черт, уморил.]】
【[Кстати, боссы могут комплексовать?]】
【[Кто знает? Но после исчезновения Нань Сан Юй сотни лет назад боссы Зоны Искажения в целом стали уродливее. Раньше они точно не были такими страшными.]】
Фэн Лян, который только что беспокоился о своем спасителе, невольно посмотрел на лицо Дикобраза — то, что было на шее.
Возможно, это и нельзя было назвать «лицом», потому что на нем не было черт.
Может быть, потому что черты лица росли на спине, он решил сэкономить и обойтись без них на лице?
Фэн Лян, впервые попавший в Зону Искажения, почесал голову пальцем, не в силах этого понять.
Дикобразу, похоже, было наплевать на странную атмосферу. Он смотрел на свое свирепое отражение в стекле, слегка приподняв голову и еще больше выпрямившись.
«Хм, все такой же красивый и элегантный!»
— Не нужно завидовать, — в его маленьких глазках промелькнуло высокомерие, но слова звучали утешительно. — Я не буду тебя дискриминировать.
— … — Ли Ань удрученно откинулся на спинку стула.
Хотя Дикобраз не причинил ему физического вреда, он нанес сокрушительный удар по его психике.
Похоже, в этом подземелье выработалась своя собственная эстетика, во всех смыслах.
Эстетика — штука субъективная. Настолько субъективная, что он даже боялся представить, каким странным существом в их глазах мог быть пушистик.
— Опоздал, да еще и сидишь как попало. Неудивительно, что такой уродливый, — когтистая лапа Дикобраза изогнулась под невозможным для человека углом. Он потрогал свое лицо, самодовольно.
— …Я, конечно, не такой красивый, как одноклассники-животные, — Ли Ань послушно выпрямился и, глядя в мутные глаза-бусинки, невозмутимо сказал: — Но ваш проницательный взгляд, подобный факелу, видел, что я вошел до того, как прозвенел звонок.
Взгляд Дикобраза скользнул по Янь Чи Жаню за его спиной, на его лице отразилось удовлетворение. Затем он тяжело хмыкнул в сторону Ли Аня, вытащил иглу из пола, воткнул обратно в спину для повторного использования и направился к учительскому столу, похоже, не собираясь больше его преследовать.
— Игроки с баффом подземелья соответствуют его представлениям о хорошем, во всех отношениях, — Янь Чи Жань слегка наклонился и тихо спросил: — В радиоузле, наверное, так же?
Мужчина молча смотрел на Ли Аня, ожидая ответа.
Однако этот вопрос, казалось, задел в Ли Ане какую-то струну. Он вздрогнул, выражение его лица стало немного растерянным, но он уверенно произнес:
— Тоже такой же оригинальный! Очень… — Юноша нахмурился, напрягая все свои познания, и с трудом выдавил два слова:
— Упитанный.
Упитанный? Янь Чи Жань внимательно изучил выражение лица Ли Аня и слегка нахмурился:
— У тебя упала Психическая устойчивость? — Босс этого подземелья наносит психические атаки?
На самом деле, параметр Психической устойчивости и время пробуждения в подземелье работали по схожему принципу — оба оценивали адаптацию к содержанию подземелья. У босса, который постоянно находился в Светлой Башне, Психическая устойчивость обычно не должна падать.
Но сейчас Ли Ань согласно кивнул с глубоким убеждением. Кто скажет, что *это* не было психической атакой?!!!
[Папочка… вы двое, кажется, на разных волнах,] — Красная нить неизвестно когда выползла наружу. Один ее конец обвивал запястье Ли Аня, а другой упрямо тянулся к тому, кого она выбрала себе в мамы.
Реакция Ли Аня на этот раз была необычайно быстрой. Разве может быть хорошей красная нить, связанная с Юэ Лао (богом брака)?
Он не верил.
Любовь только помешает ему уйти на пенсию.
Хех, вот непокорный сын, осмелился навредить своему отцу!
[Сяо Ву, еще раз так сделаешь — я тебя сожгу!]
Красная нить, прекрасно зная свою неуязвимость к воде и огню, не обратила внимания на угрозу отца, а задумалась над другим вопросом.
[Это мое новое имя? Почему Сяо Ву (Пятый)?]
[Потому что у тебя есть четыре старших брата и сестры,] — Ли Ань, который был плох в придумывании имен, не хотел больше объяснять.
Маленький мозг Сяо Ву медленно подсчитывал и в итоге пришел к выводу: о, у нее может быть пять мам.
[Папочка, ну ты и повеса,] — Красная нить, обычно символизирующая связь один на один, испустила бесконечный вздох.
Когда Ли Ань убирал ее обратно в инвентарь, Сяо Ву изо всех сил потерлась об уголок одежды Янь Чи Жаня.
«В мое отсутствие! Мама, ты должна постараться!!»
Янь Чи Жань и не подозревал, что в день встречи с Ли Анем он, в качестве мамы, обзавелся глупым нечеловеческим сыном.
Он посмотрел на молнию своей школьной формы, которую только что задели и которая все еще покачивалась, размышляя о красной нити, скользнувшей по краю одежды. Он не бывал в подземельях с Юэ Лао, но неужели тамошние красные нити такие… живые?
Предметы обычно были неодушевленными, без собственного сознания, но эта нить уже не в первый раз…
Пока он размышлял, внезапно увидел, как к нему протянулась бледная рука. Большой и указательный пальцы схватили молнию, останавливая ее качание, остальные три пальца послушно свернулись в ладони.
— Всего лишь случайно задел, чего так долго пялиться? Такой придирчивый, неудивительно, что не даешь погладить.
Ли Ань опустил голову, словно удовлетворенный тем, что остановил качание молнии. Янь Чи Жань, который и так был выше него, из-за этого движения тем более не мог видеть его выражения лица, только шевелящиеся губы.
И та самая рука, которая когда-то дерзко хотела его погладить.
Ли Ань, поправив молнию, убрал руку. Янь Чи Жань нахмурился и сунул что-то в руки сидевшему рядом.
— ? — Юноша взял стеклянный флакон с номером восстанавливающего зелья и слегка приподнял бровь. Его определение этого человека изменилось с «Придирчивый, не дающий себя погладить пушистик» на «Хороший союзник, но придирчивый и не дающий себя погладить пушистик».
Янь Чи Жань взглянул на него, но быстро отвернулся. Краем глаза он успел заметить лишь слегка сухие губы Ли Аня. С бесстрастным выражением лица он сказал:
— Захочешь пить — выпей. Угу.
Ли Ань: ? Тебя тоже атаковала та упитанная кошка?
(Нет комментариев)
|
|
|
|