Глава 16. Королевская манера

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Обе подняли глаза и обнаружили, что незаметно для них гости по бокам разошлись, а их место окружили четыре-пять молодых людей в яркой одежде, похожих на мелких хулиганов.

Приглашение исходило от молодого человека в серебристом жилете с блестками, с зелеными волосами средней длины. Он выглядел неплохо, но на обоих ушах у него было бесчисленное множество проколов, увешанных металлическими цепочками и стеклянными бусинами.

Он протянул руку к Цяньфань, выглядя вежливым, но в его поведении сквозила легкомысленность.

Цяньфань повернула инвалидное кресло к молодому человеку: — Мне очень жаль, но я не могу танцевать.

Взгляд молодого человека бесцеремонно скользнул по парализованным ногам Цяньфань, и в нем появилось разочарование: — Ошибся, оказывается, это инвалид! — Он повернулся и махнул своим спутникам: — Пошли! Какое невезение!

Его тон был крайне невежлив. Цяньфань опустила голову и продолжила пить, решив проигнорировать его.

В любую эпоху существуют существа, называемые идиотами, и ей не стоило опускаться до их уровня и спорить с ними.

Но Ся Минь не выдержала и недовольно крикнула: — Стойте!

Молодой человек обернулся, его взгляд скользнул по Ся Минь, и он ухмыльнулся: — Хочешь потанцевать с нами? Жаль, старовата, мы не любим старых женщин.

Ся Минь нахмурилась и отчитала его: — Извинись! — Она указала на Цяньфань: — Ты должен извиниться перед ней, иначе сегодня вечером никуда не уйдешь!

Молодой человек нагло рассмеялся: — Заставить меня извиняться? А ты знаешь, кто я такой?

Ответом ему стал летящий прямо в лицо каблук, который точно попал ему в переносицу.

Молодой человек опешил. Ся Минь, бросая второй каблук, выругалась: — Сегодня я, твоя матушка, преподам тебе хороший урок!

Молодой человек пригнулся, уворачиваясь от второго каблука, и в ярости крикнул: — Она посмела ударить! Ребята, вперед!

Когда несколько хулиганов собирались броситься вперед, сбоку мелькнула фигура, преградив путь первому хулигану. Красивый бросок через спину, и противник с грохотом упал на землю. Затем поворот корпуса, выпад ногой, подсечка, и еще один хулиган отлетел к столу.

Крики хулиганов прекратились. Ся Чэнь стоял перед двумя дамами, высокий, как сосна, и внушал уважение.

Цяньфань обернулась и махнула официанту: — Еще один «Кровавая Королева».

Ся Минь с улыбкой поддержала: — Принесите ваше лучшее шампанское.

Обе действовали сообща, выглядя расслабленными и готовыми наслаждаться представлением.

Лицо главаря хулиганов поочередно бледнело и краснело, и он злобно сказал: — Чего бояться? Он один, давайте все вместе, сначала разберемся с этим парнем, а потом проучим этих двух женщин, которые не знают своего места!

— Кто сказал, что он один? — раздался слегка хриплый мужской голос, и из толпы протиснулся мужчина средних лет.

На нем была серая рабочая форма, волосы растрепаны, лицо заросло щетиной, а от него самого исходил запах машинного масла. Это был запоздалый Цяо Сэнь.

Цяо Сэнь ловко прихватил бутылку красного вина с проходящей мимо витрины, открыл ее своим инструментом и спросил двух начальниц: — Если я разберусь с этими хулиганами, можно ли будет считать эту бутылку за счет компании?

Ся Минь бросила на него кокетливый взгляд: — Это зависит от того, как ты себя покажешь.

Цяо Сэнь запрокинул голову и залпом выпил полбутылки, затем сунул оставшуюся половину опешившему и совершенно растерянному официанту, сказав: — Сохрани. — И, сделав скользящий шаг, элегантно оказался перед хулиганами.

В следующее мгновение толпа с криками отшатнулась назад. На арене мелькали кулаки, летели ноги, столы и стулья опрокидывались.

Цяо Сэнь и Ся Чэнь действовали одновременно, и в мгновение ока хулиганы были избиты до синяков и шишек, вопя от боли и не в силах подняться.

Ся Минь грациозно поднялась, подобрала свои туфли на каблуках, надела их и ткнула носком туфли в лоб главаря: — Не притворяйся мертвым, иди извиняйся!

Молодой человек поднял свое избитое лицо, похожее на свиную голову, подполз к Цяньфань и, плача, сказал: — Простите, простите, я ослеп, как собака, и оскорбил госпожу!

Цяньфань элегантно открыла свою маленькую сумочку, достала кошелек, бросила несколько купюр на голову молодого человека и легкомысленно сказала: — Это на медицинские расходы, иди в больницу.

Затем она достала записку, написала на ней несколько строк и передала поспешно подошедшему менеджеру бара: — Это мой номер телефона и адрес. Подсчитайте убытки, завтра мой финансовый директор сведет с вами счеты.

Сделав это, она привела инвалидное кресло в движение и жестом показала остальным троим: — Пошли.

Трое последовали за Цяньфань, а весь зал затаил дыхание. Куда бы ни проехало инвалидное кресло, путь автоматически расступался.

Зрители молчаливо преклонялись: Видите? Это королевская манера: сначала избить тебя до полусмерти, потом бросить тебе деньги на лечение, покрыть все убытки. Вот это мощь и величие!

Второй этаж бара, называемый клубом, по сравнению с шумным и оживленным первым этажом, отличался элегантностью и роскошью.

Коридоры, покрытые толстыми гобеленовыми коврами, были безмолвны. Изредка проходили хорошо обученные официанты, чьи шаги были легкими, словно они ступали по облакам.

На второй этаж могли подняться только богатые или знатные люди. Вступительный взнос составлял миллионы, и требовалось поручительство знакомых.

Поэтому здесь всегда было мало людей, а сегодня весь второй этаж был зарезервирован для одной группы гостей.

Перед VIP-комнатой в конце второго этажа стояли четверо мужчин в черных костюмах и темных очках, похожих на телохранителей. Их лица были суровы, осанка прямая, что выдавало жесткую ауру военных. Все официанты, приносившие чай и воду в комнату, должны были пройти их строгую проверку, прежде чем им разрешали войти.

Одна из стен комнаты представляла собой экран, обращенный к залу внизу. Обычно на этом экране показывали программы по выбору гостей, но сейчас эта стена была прозрачным стеклом, и все происходящее внизу было видно гостям.

Молодой человек, сидевший на диване, закинув ногу на ногу, громко рассмеялся: — Отлично сработано, очень эффектно! Не ожидал, что на какой-то там планете третьего класса есть такие люди. Кто эта девушка в инвалидном кресле? Я бы очень хотел с ней познакомиться!

Девушка в красном длинном платье, сидевшая рядом с ним, презрительно хмыкнула: — Всего лишь инвалид.

Она нежно взяла его под руку и сунула ему в рот только что очищенную прозрачную мякоть фрукта, сладко проговорив: — На, молодой господин Лолан, попробуй наш иолэнский деликатес, алмазный фрукт.

Лолан с улыбкой съел фрукт, но незаметно отодвинул девушку подальше от себя.

Она была не просто девушкой из ночного клуба, а дочерью губернатора планеты, и ее милость красавицы, когда она очищала для него фрукт, была не так-то легко принять.

Он не хотел, чтобы через пару дней, когда он вернется на Планету Слава, к нему прицепилась та, кто будет умирать от любви и захочет уйти с ним.

— Эта девушка, мне кажется, знакома, — сказал мужчина, сидевший на диване наискосок. Его голос был низким и сдержанным, в нем чувствовалась благородная аура.

На нем был строгий черный костюм, лицо наполовину скрывалось в тени, но смутно виднелись красивые черты и решительный профиль.

Лолан ухмыльнулся: — Чу Юньфэн, твой вкус действительно необычен. Столько светских дам вокруг тебя, а ты никак не реагируешь, а сегодня, увидев девушку в инвалидном кресле, вдруг заинтересовался. Может, мне узнать ее контакты для тебя?

Чу Юньфэн поднял глаза, и в его темных зрачках вспыхнул предупреждающий огонек. Даже бесстрашный Лолан вздрогнул от этого невидимого «взгляда-кинжала» и поспешно замахал руками: — Шучу, шучу, не принимай всерьез!

Чу Юньфэн больше не обращал на него внимания, а спросил мужчину средних лет в электронных очках, похожего на ученого: — Это тот человек, о котором ты говорил?

Его взгляд переместился на мужчину внизу.

— Сисеро, ты ведь не мог ошибиться? Тот парень, который семенит за двумя женщинами, выглядит очень опустившимся! — сказал Лолан, откинувшись на спинку дивана и заложив руки за голову, крайне придирчиво.

— Нет, не ошибусь, это он, Цяо Сэнь Кроуди, я работал с ним пять лет, — уверенно сказал Сисеро.

Чу Юньфэн задал вопрос с другой стороны: — Он столько лет не работал в институте, интересно, его уровень остался таким же, как в твоих воспоминаниях?

— Об этом вам не стоит беспокоиться, — Сисеро уверенно улыбнулся. — Я изучал его новый разработанный «Цай Юэ G3». Хотя это промышленный мех для добычи, его структурное управление чрезвычайно точное, без какой-либо избыточности. Если он смог спроектировать промышленный мех такого уровня, я верю, что его навыки в создании мехов не только не ухудшились, но и значительно улучшились.

Чу Юньфэн кивнул: — Хорошо, этот человек мне нужен.

Он повернулся и приказал своему ассистенту, сидевшему в углу: — Помоги Сисеро уладить это дело.

— Слушаюсь, — почтительно ответил ассистент.

За пределами ярких огней и поверхностной роскоши, ночь была безбрежна, и звезды молчаливо наблюдали за землей.

Высокопоставленный человек бесцеремонно играл судьбами простых людей, не зная, что этот приказ заставит его горько пожалеть.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Королевская манера

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение