Глава 13: Рожденный королем: смерть посягнувшим

Цинь Дитянь стоял неподвижно, спокоен как всегда, словно гора Тайшань рушится перед ним, а он спокоен как вода, даже бровью не повел.

Видя это, Лю Цюань подумал, что сейчас преуспеет, одним ударом ножа покончит с тем, кто избил его брата, обозвал его прихвостнем и хотел лишить их жизни. На его лице появилась самодовольная усмешка.

В этот момент скорость Ли Фэя оказалась в несколько раз выше скорости ножа Лю Цюаня. В следующее мгновение он уже стоял перед Цинь Дитянем, одной рукой схватив руку Лю Цюаня с ножом.

Выхватив нож, Ли Фэй нанес два удара кулаком в живот Лю Цюаня. Тот отлетел назад, сильно содрогаясь от боли.

Снова Ли Фэй двигался чрезвычайно быстро и оказался перед Лю Цюанем.

Схватив его за ногу, он раскрутил Лю Цюаня, как веревку, а затем с грохотом ударил о землю, оставив заметную вмятину.

Затем, словно выбрасывая мусор, бросил его к ногам Цинь Дитяня.

— Ваше Высочество! Эти два брата посмели оскорбить вас и даже хотели убить. Давайте прикончим их обоих!

Вдох!

Наблюдавшие соседи резко вдохнули. Лю Шань и его люди похолодели от страха.

Сказать "прикончить" легко. Но это же человеческие жизни, а не свиньи или овцы. Разве можно так просто убить кого-то по своему желанию?

Что касается Лю Шаня, его старший брат, на которого он больше всего полагался, был избит почти до смерти и лежал на земле, как побитая собака. Отчаяние в его сердце становилось все сильнее.

Судя по безжалостным методам этих двоих, они не шутили и действительно собирались прикончить их братьев!

— Убить меня! Да даже если бы у вас была тысяча жизней, вы бы не посмели! Знаете ли вы, что я — правая рука представителя семьи Е в этом уезде!

— Вы лезете не в свое дело, еще и убить меня хотите! Если мой начальник узнает, он вас не отпустит! — прохрипел Лю Цюань, лежа на земле и собрав последние силы, чтобы назвать свою личность.

Семья Е! Это одна из пяти великих семей города Дунлинь, обладающая огромным богатством и влиянием.

Уезд Аньси — всего лишь маленький уезд под юрисдикцией Дунлиня. Власть семьи Е здесь была практически безграничной.

У семьи Е было много предприятий в уезде, и он был правой рукой их представителя здесь.

Тронуть его — значит пойти против семьи Е, искать смерти.

— Не в свое дело? Вы хотели силой захватить дом моей семьи и убить моего отца, и это называется "лезть не в свое дело"?

— Семья Е... Рано или поздно я сведу с ними счеты. То, что ты угрожаешь мне семьей Е, лишь ускорит твою смерть!

— А Фэй! Не делай этого здесь, не пачкай порог дома!

Взгляд Цинь Дитяня был подобен взгляду бога смерти, чрезвычайно пугающим.

Рожденный королем — если кто-то посягнет, смерть!

Эти слова прозвучали для братьев Лю и их людей как смертный приговор. Они были в полном отчаянии, их лица стали мертвенно-бледными.

Этот ужасающий, властный мужчина оказался сыном сумасшедшего старика.

Им действительно осталась только одна дорога — на смерть.

Ли Фэй повиновался приказу Цинь Дитяня. Схватив нескольких человек так легко, словно цыплят, он покинул улицу и направился к небольшому лесу неподалеку.

Вскоре из леса донеслось несколько отчаянных криков. Многие соседи вокруг затаили дыхание от страха.

Разве род старого Циня не прервался? Откуда взялся сын, да еще такой ужасный и безжалостный? Или, точнее, он больше походил на императора.

Скрип!

Внезапно большие ворота дома Цинь, обычно плотно закрытые, открылись. Появился старик с седыми грязными волосами, в рваной, дурно пахнущей одежде, с растерянным видом.

Он выглядел как сумасшедший.

Его глаза были красными, губы дрожали, дряблые мышцы на лице подергивались. Он смотрел на Цинь Дитяня.

Их взгляды встретились. В одно мгновение горечь, бесконечная боль, печаль и обида захлестнули сердце старика. Открыв рот, он дрожащим голосом произнес: — Дитянь! Это ты вернулся?

Он видел все, что происходило снаружи, через щель в воротах.

Этот крепкий, героического вида мужчина с необыкновенной аурой и царственным взглядом жестоко расправился с людьми, которые недавно пытались отобрать у него дом.

К тому же, разве этот человек не выглядел точно так же, как тот юноша, которого он лично провожал в армию десять лет назад?

Если бы это был не Цинь Дитянь, кто бы стал заступаться за него, жалкого старика, притворяющегося сумасшедшим, и восстанавливать справедливость?

— Отец, это я, ты не ошибся. Это твой Дитянь вернулся!

Цинь Дитянь быстро подошел и поддержал старика, который едва держался на ногах. Две слезы скатились по его щекам.

Когда-то именно этот старик дал ему теплый дом, дал ему отцовскую любовь, которой ему так не хватало с детства!

Когда-то именно этот старик своими руками создал огромную корпорацию, владел миллиардным состоянием и пользовался всеобщим уважением!

Когда-то именно у этого старика за одну ночь убили единственного родного сына, отняли имущество, лишили всего.

Глядя на измученного, сломленного старика, Цинь Дитянь почувствовал боль в сердце. Гнев внутри него пылал, как огонь, сжигающий небеса.

Ему хотелось немедленно жестоко покарать виновных.

— Дитянь! Сын мой! Твой старший брат так ужасно погиб! У-у-у!

Окончательно узнав Цинь Дитяня, Цинь Чи разрыдался, как ребенок.

Боль и горе, копившиеся в его сердце целый год, вырвались наружу в этот момент.

— Ваше Высочество! А Фэй просит разрешения немедленно выступить и убить всех этих негодяев!

Вернувшийся Ли Фэй, стоявший позади, не мог этого вынести. Он впервые видел, как великий Бог-полководец Империи плачет!

Цинь Дитянь, Бог-полководец Империи, Король Северных земель, командующий миллионной армией, сражался за страну, вел войны на востоке и западе.

Но его семья... их постигла такая ужасная, трагическая участь. Они подвергались издевательствам и унижениям, их дом был разрушен, а люди погибли.

— Нет! Позволить им так легко умереть — слишком просто для них. Стой у ворот, никого не подпускай к этому дому ни на шаг. Нарушителей — убить без пощады!

— Отец! Пойдем! Поговорим в доме!

Цинь Дитянь отдал приказ Ли Фэю и, поддерживая старого Цинь Чи, вошел во двор.

— Как властно! Не ожидал, что у старика Циня есть такой выдающийся сын!

— Действительно не ожидал. Судя по тону его речи и манере действовать, он наверняка важная шишка!

— Старик Цинь страдал целый год, но, похоже, его мучения закончились!

Соседи вокруг начали перешептываться.

Появление Цинь Дитяня было властным и безжалостным. Он во всем походил на человека, способного на великие дела.

Вспоминая о том, что случилось с семьей Цинь за последний год, все испытывали сожаление.

Хотя многим хотелось войти в дом Цинь и узнать подробности, увидев Ли Фэя у ворот, источавшего гнетущую и пугающую ауру, никто не осмелился подойти ближе.

В главном зале во дворе Цинь Дитянь помог старику сесть на стул, поправил его растрепанные волосы и сказал: — Отец, этот год, притворяясь сумасшедшим, ты настрадался!

Он видел, что старик не был по-настоящему безумен.

Образ сумасшедшего старика в глазах окружающих был лишь маской.

— Да! Если бы я не притворялся сумасшедшим, эта злобная женщина, боюсь, убила бы и меня!

— Дитянь! В оставшейся жизни я ни о чем больше не прошу, только надеюсь, что ты сможешь восстановить справедливость для твоего старшего брата и наказать эту ядовитую гадюку Линь Шимань!

Старые руки Цинь Чи схватили руки Цинь Дитяня, поправлявшие его волосы. В его голосе звучала глубокая ненависть.

Если бы не эта злобная женщина, его сын не умер бы, а все состояние семьи Цинь не было бы поглощено семьей Линь.

Ему самому пришлось постоянно притворяться безумным до крайности, чтобы посторонние поверили, что он потерял рассудок и стал сумасшедшим, только так он смог избежать гибели.

Женщина разрушила его семью, убила его людей. Если он, отец, не отомстит за сына, пусть его поразит молния, он будет недостоин называться человеком.

— Отец, будь спокоен. Я обещаю тебе, все люди и семьи, причастные к убийству старшего брата, будут уничтожены!

Цинь Дитянь опустился на колени перед стариком и торжественно пообещал.

Он хотел смерти не только для Линь Шимань. Все люди и семьи, причастные к убийству его старшего брата, должны быть уничтожены, до единого.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13: Рожденный королем: смерть посягнувшим

Настройки


Сообщение