Глава 12: Совесть потеряли, готовьтесь к похоронам

— Ваше Высочество! Я сейчас же все выясню!

Почувствовав исходящую от Цинь Дитяня убийственную ауру, Ли Фэй тут же все понял.

— Не нужно! Думаю, они уже пришли!

Цинь Дитянь холодно усмехнулся и посмотрел на нескольких здоровяков, приближавшихся к ним.

Хотя до них было еще больше десяти метров, уже был слышен их громкий смех и разговоры.

— Ха-ха-ха! Старик Цинь, ты надумал? Сегодня последний срок!

— Такой большой дом, а живет в нем один сумасшедший старик. Какая жалость, какая растрата!

— Если не согласишься сегодня, то завтра твоего согласия уже не потребуется. И даже тех ста юаней, что мы хотели тебе дать за дом, ты не получишь!

Несколько смешков раздалось на улице.

Они вели себя вызывающе, заносчиво и высокомерно, словно этот большой дом уже был у них в кармане, принадлежал им.

— Ублюдки, щенки! Хотите отобрать мой дом? Если отберете, я велю сыну прислать тысячу человек, чтобы вас избили до смерти!

— Быстро катитесь отсюда! Кто войдет, того и ударю!

Из двора снова донеслись безумные речи вспыльчивого старика.

Какой еще сын? Он давно умер. А старик еще хочет прислать тысячу человек, чтобы их избить.

Слова старика так рассмешили здоровяков, что у них заболели животы.

Сумасшедший — он и есть сумасшедший. Только сумасшедший может говорить так нелогично.

— Старик Цинь, твой сын давно мертв. Из всей вашей семьи Цинь остался только ты, сумасшедший старик. Твой род прервется. Откуда ты возьмешь тысячу человек, чтобы нас избить?

— Грубо говоря, с твоими-то дряхлыми костями, даже если дать тебе пистолет, ты нас не убьешь!

— Быстро выметайся из дома! Из уважения к землякам дадим тебе сто юаней. Продай дом, хоть мяса себе купишь поесть!

— А не то будешь землю жрать и отправишься к своему сыну на тот свет!

— Ха-ха-ха!

Хотя это была деревня, эти несколько здоровяков не обладали деревенской простотой. Они больше походили на бандитов и хулиганов, даже более наглых, чем городские.

Средь бела дня они открыто захватывали землю, издевались над людьми и угрожали их жизни.

— Это ваш род прервется, ублюдки! Посмейте войти, я вас обоих кастрирую!

— Не хотите умереть — быстро катитесь! Мой сын скоро приедет с тысячей человек!

Из двора снова раздался гневный и непреклонный голос старика.

— Чертов сумасшедший старик, ты смеешь проклинать нас, желать, чтобы наш род прервался, еще и кастрировать нас хочешь? Смерти ищешь!

— Выбивайте ворота! Сегодня же заберем дом и отправим его на тот свет к его мертвому сыну!

Слова старика окончательно разозлили здоровяков. Их лица исказились от гнева, они выглядели свирепо и злобно, готовясь силой выломать ворота.

Цинь Дитянь шагнул вперед. Его лицо было ледяным, взгляд спокоен, но в нем вспыхивала убийственная искра. Он встал перед воротами.

Раньше семья Цинь была богатой и влиятельной. Они оказывали огромную помощь бедным односельчанам, помогли многим выбраться из нищеты и зажить лучше.

Многие семьи благодаря им смогли развить свое дело, переехать из бедных лачуг в городские квартиры.

Теперь же, когда семья Цинь ослабла, некоторые местные жители не только не проявили благодарности, но и стали издеваться над стариком, пытаясь силой захватить дом и даже угрожая ему расправой.

— Совсем совесть потеряли. Даю вам один шанс: извинитесь перед стариком и признайте свою вину!

— сказал Цинь Дитянь ледяным тоном.

Хотя цена этого дома не сравнится с городскими, участок был большим. Чтобы его купить, нужно было не меньше ста тысяч.

Они же хотели купить этот большой дом семьи Цинь за сто юаней, а если старик откажется — расправиться с ним. Это был настоящий грабеж средь бела дня, полное пренебрежение к человеческой жизни.

В этот момент убийственное намерение в его душе закипело, как лава в вулкане.

— Ого! Откуда взялся этот парень? Хочешь влезть не в свое дело? Силенок хватит?

— Если силенок нет, не строй из себя героя! Быстро подойди, встань на колени, извинись и катись отсюда, иначе тебе не поздоровится!

Здоровяки отнеслись к нему пренебрежительно, их слова были полны угроз.

Неизвестно, откуда выскочил этот парень, но он посмел лезть в их дела. Жить надоело!

— Я дал вам шанс, но вы не умеете его ценить. Всем встать на колени!

Стоявший позади Ли Фэй хотел было вмешаться, но Цинь Дитянь жестом показал ему не лезть.

С этими неблагодарными злодеями с волчьим сердцем он разберется сам.

Едва прозвучали его спокойные слова, Цинь Дитянь взмахнул ногой, словно осенний ветер, сметающий опавшие листья, подняв вихрь.

Бум! Бум! Бум!

Когда все успокоилось, здоровяки, которые только что были такими грозными и свирепыми, уже стояли на коленях. Их колени были разбиты в кровь, лица исказились от боли.

— А-а! Мои колени! Черт, как больно!

— Парень, ты хоть знаешь, кто я? Тебе конец, ты труп!

Главарь банды, молодой здоровяк по имени Лю Шань, пригрозил: «Если мой старший брат узнает, ему достаточно будет сказать одно слово наверху, и всю твою семью уничтожат!»

— Тогда позвони ему, пусть приезжает. Я хочу посмотреть, что за сверхъестественные способности у твоего брата, раз он может уничтожить мою семью, семью Цинь Дитяня!

— Запомни, у него есть полчаса. Если через полчаса он не приедет извиниться и признать вину, пусть готовится забирать твой труп!

Цинь Дитянь был совершенно спокоен, глядя на них.

Позади него Ли Фэй беспомощно покачал головой и холодно усмехнулся.

В этом мире невежество действительно страшно, оно может стоить жизни в любой момент.

Лю Шань же почувствовал, что удача сама идет в руки.

Неужели этот парень дурак? Позволяет ему звонить за подмогой, совсем смерти не боится.

Лю Шань, не говоря ни слова, набрал номер и жалобным голосом запричитал: «Брат, скорее приезжай! Твоего младшего брата избили, дом отбирают, меня заставили стоять на коленях!»

— Этот тип сказал, что ты никто, трусливый прихвостень, который обижает только слабых!

— Если ты не приедешь извиниться, то придется забирать труп твоего брата, а потом он и с тобой разберется, с твоей собачьей жизнью!

Цинь Дитянь: ???

Ли Фэй: ???

Окружающие: ???

Лю Шань наговорил все, что мог и не мог, преувеличивая и сгущая краски. Цинь Дитянь и остальные слушали его, потеряв дар речи.

С виду Лю Шань казался большим и глупым, но изображать из себя жертву, приукрашивать, подливать масла в огонь и раздувать пламя он умел мастерски. Настоящий талант.

— Черт возьми! Кто набрался такой наглости, чтобы избить тебя и назвать меня прихвостнем? Ему конец! Быстро говори, где ты сейчас?

На другом конце провода раздался яростный рев. План Лю Шаня, несомненно, удался.

— Здесь, у старого дома сумасшедшего старика в поселке Утан! Брат, скорее приезжай, через полчаса придется забирать мой труп!

— торопливо сказал здоровяк с возбужденной улыбкой на лице, но жалобным голосом.

Чем злее будет его брат, тем безжалостнее он расправится с обидчиком.

Этот парень посмел поднять на него руку — он не знает, что такое смерть.

— Не нужно полчаса, я уже на въезде в поселок! Пусть ждет, пусть вымоет шею, я ее отрублю!

Ту-ту-ту!

— Ха-ха-ха! Парень, тебе конец! Мой брат тоже в поселке, сейчас приедет! Быстро вставай на колени и моли о пощаде, иначе на этот раз ты точно умрешь, и вся твоя семья умрет!

Узнав, что его брат уже в поселке, Лю Шань разразился громким смехом, он был вне себя от радости и медленно попытался встать.

Когда он посмотрел на Цинь Дитяня, его улыбка стала еще шире, словно он уже видел жалкую картину того, как этот парень стоит на коленях и умоляет о пощаде.

— Заткнись!

Бум!

Ли Фэй шагнул вперед и наступил ему на спину. Его нога показалась тяжелой, как гора, прижав здоровяка к земле так, что тот не мог пошевелиться.

— Вы, никчемный сброд, хотите убить всю семью Вашего Высочества? Посмотритесь в зеркало, знаете ли вы свое место? В этом мире еще не родился тот, кто мог бы унизить Ваше Высочество!

— Какие дерзкие речи! Я, Лю Цюань, хоть и не из знатной семьи, но в этой глуши убить человека мне по силам!

— Быстро отпустите моего брата, иначе никто из вас живым не уйдет!

В этот момент остановился синий легковой автомобиль. Из него вышел Лю Цюань в костюме и галстуке, с румяным лицом, выглядевший довольно воспитанно.

Он устремил взгляд на Цинь Дитяня и сказал угрожающим тоном: «Это ты назвал меня прихвостнем и сказал, что заберешь мою собачью жизнь? Смерти ищешь! Посмотрим, кто чью собачью жизнь заберет! Я тебя сейчас зарежу!»

Внезапно Лю Цюань без всяких промедлений выхватил из-за спины фруктовый нож и бросился на Цинь Дитяня, который стоял всего в нескольких шагах.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12: Совесть потеряли, готовьтесь к похоронам

Настройки


Сообщение