Канун
Су Сяоюн бежала изо всех сил и наконец догнала Ли Ляньхуа на полпути к Поместью Мувань.
К своему удивлению, она обнаружила, что Ли Ляньхуа неизвестно когда надел серебряную маску, скрывавшую половину его красивого лица.
Впрочем, Су Сяоюн это не смутило. Услышав объяснение Ли Ляньхуа, она согласилась, что осторожность — залог успеха.
Услышав, что Ли Ляньхуа хочет посмотреть на пейзажи Поместья Мувань, она тут же вызвалась проводить его.
С нотками сочувствия в голосе Су Сяоюн объяснила Ли Ляньхуа, почему она пришла на свадебный пир Сяо Цзыцзиня и Цяо Ваньмянь:
— Старший брат Гуань и Великий воин Сяо дружат. Когда они раньше брали меня с собой на прогулку на Пик Сяоцин, я и познакомилась с сестрицей Цяо.
Увы, тогда она ждала десять лет, прежде чем окончательно убедилась в гибели Ли Сянъи. Она даже воздвигла для него кенотаф.
Десять лет… Такой долгий срок Великий воин Сяо преданно оставался рядом с сестрицей Цяо. То, что они теперь наконец вместе, далось им нелегко.
Су Сяоюн никогда не разделяла мнения некоторых скучающих сплетников из цзянху, считавших Сяо Цзыцзиня бесстыдным, а Цяо Ваньмянь — изменщицей. Напротив, она одобряла их брак.
Она всегда смотрела на вещи с добрым и чистым сердцем и искренне желала Сяо Цзыцзиню и Цяо Ваньмянь счастья на всю жизнь.
Погруженная в свои эмоции, Су Сяоюн не заметила, как при ее словах на лице Ли Ляньхуа появилось слегка растерянное выражение.
Лишь когда Ли Ляньхуа заговорил о письменах Наньинь, Су Сяоюн пришла в себя. Она достала записи, которые всегда носила с собой, и протянула ему. Жестикулируя, она объяснила все, что ей удалось узнать самой и от дедушки, ничего не утаивая.
Закончив рассказ, Су Сяоюн повела Ли Ляньхуа в Поместье Мувань.
Едва они подошли к дверям покоев Цяо Ваньмянь, Су Сяоюн закричала: «Сестрица Цяо! Сестрица Цяо!» — и, не дожидаясь доклада, нетерпеливо вбежала внутрь.
Ли Ляньхуа последовал за ней. Увидев Цяо Ваньмянь в красном свадебном наряде, он ощутил смешанные чувства. Оказывается, невеста может быть такой ослепительно красивой.
Когда-то он тоже ждал этого дня… Кто бы знал, что теперь все изменится: старые знакомые встретятся, не узнав друг друга. Вещи те же, люди — нет.
— Сяо Юн, господин Ли, как вы пришли вместе?
Цяо Ваньмянь поднялась, чтобы поприветствовать дорогих гостей, и мягко спросила Су Сяоюн.
— В такой радостный день для сестрицы Цяо я, естественно, хочу разделить твою радость. Как раз и старший брат Ли был здесь, я… — Су Сяоюн повернула голову, взглянула на стоящего рядом Ли Ляньхуа и, запинаясь, опустила голову.
На самом деле, вторая половина фразы, которую она не произнесла, была: «Я хотела прийти с ним».
— Значит, господин Ли и есть твой возлюбленный?
Цяо Ваньмянь с первого взгляда разгадала мысли девушки и прямо раскрыла этот нежный секрет, отчего Су Сяоюн покраснела.
На самом деле, у Цяо Ваньмянь не было никаких скрытых мотивов. Она искренне желала Су Сяоюн счастливого брака, чтобы та не повторила ее судьбу и не потратила впустую столько лет.
К тому же, все это долгое время она страдала от душевных мук, и только появление Су Сяоюн внесло немного света в ее унылую жизнь.
Этот Божественный лекарь Ли умен, порядочен — он, несомненно, будет хорошей партией.
— Старший брат Ли… он очень хороший человек, — произнеся это, Су Сяоюн снова опустила голову, совсем не похожая на себя — обычно живую и веселую.
Цяо Ваньмянь слегка кивнула, выражая свое благословение.
Ли Ляньхуа тоже не стал ничего отрицать. С легкой улыбкой он шагнул вперед, протянул свадебные сладости и поздравил Цяо Ваньмянь:
— Знать друг друга и быть вместе — редкая удача. Поздравляю вас, госпожа Цяо. Я принес немного свадебных сладостей в качестве подарка, это лишь скромный знак уважения.
Цяо Ваньмянь приняла подарок обеими руками и задумчиво погладила его.
Су Сяоюн тоже увидела изящно упакованную красную коробочку, перевязанную сложным узлом, который она не умела завязывать. Очень красиво.
Она подумала, что, вернувшись домой, попросит старшую сестру А Жо научить ее вязать узлы. Тогда в будущем, даря подарки старшему брату Ли, она сможет так же красиво украшать коробочки.
После того как Ли Ляньхуа ушел осматривать поместье, Су Сяоюн, опасаясь, что Цяо Ваньмянь может пренебрежительно отнестись к дешевым сладостям, подаренным Ли Ляньхуа, вступилась за него:
— Сестрица Цяо, старший брат Ли не очень красноречив и общителен, не сердись на него.
Этот подарок, хоть и не очень дорогой, наверняка приготовлен от чистого сердца.
— А разве я что-то сказала? А ты уже спешишь его защищать, — Цяо Ваньмянь улыбнулась, поддразнивая Су Сяоюн.
— Сестрица Цяо, я тоже приготовила тебе свадебный подарок. Это пара наволочек с уточками-мандаринками, которые я вышила сама.
Я знаю, у тебя наверняка уже все готово, и вышивка у меня не очень хорошая, но это от всего сердца. Надеюсь, ты не будешь пренебрегать им.
Желаю сестрице Цяо и Великому воину Сяо вечной любви и счастья до седых волос!
Услышав шутку Цяо Ваньмянь, Су Сяоюн поспешила сменить тему и достала свой тщательно подготовленный подарок.
— Сяо Юн, ты еще и скромничаешь! Эти уточки-мандаринки вышиты так живо, мне очень нравится! Как я могу пренебречь? — Цяо Ваньмянь отложила коробку со сладостями, взяла наволочки и, нежно поглаживая их, искренне сказала.
Они еще немного посидели, поболтали о девичьих секретах, после чего Су Сяоюн поднялась, чтобы попрощаться и пойти в передний зал посмотреть на суету.
Во дворе она случайно столкнулась с Ли Ляньхуа, который только что закончил осмотр (а на самом деле — расследование).
Он протянул ей остаток благовония и попросил передать дедушке, чтобы тот подтвердил, совпадает ли это благовоние с Благовонием Наньинь из Усадьбы Юаньбао.
Ли Ляньхуа не сказал Су Сяоюн, откуда у него этот остаток, но заверил, что у него нет никаких дурных намерений.
Кто бы мог подумать, что Су Сяоюн без малейших колебаний, полностью доверяя своему старшему брату Ли, тут же согласится. Она пообещала, что, спустившись с горы, отправит благовоние дедушке с почтовым голубем и продолжит помогать ему искать сведения о ледяной пластине Наньинь.
Увидев, что Су Сяоюн так ему доверяет, Ли Ляньхуа ощутил волну трогательности. Давно он не встречал людей, готовых верить ему безоговорочно.
Затем Су Сяоюн снова обратилась к Ли Ляньхуа с приглашением:
— После завтрашнего свадебного пира, старший брат Ли, почему бы тебе не задержаться на несколько дней на этом Пике Сяоцин? Мы могли бы вместе любоваться горными пейзажами, ожидая ответа от дедушки.
Получив утвердительный ответ от Ли Ляньхуа, Су Сяоюн была вне себя от радости. Она искренне надеялась, что дедушка будет отвечать как можно медленнее.
Вечером того же дня Су Сяоюн захотела поужинать вместе с Ли Ляньхуа, но не знала, под каким предлогом его пригласить. И тут ей пришла в голову мысль: можно попросить Ли Ляньхуа научить ее вязать узлы! Если он согласится ее учить, это будет гораздо лучше, чем если ее научит старшая сестра.
Однако, едва она подошла к двери комнаты Ли Ляньхуа, как услышала голос Хэ Сяофэн, доносившийся изнутри:
— Господин Ли, не могли бы вы быть моим спутником на завтрашнем свадебном пиру?
— Благодарю госпожу Хэ за любезность. Однако я не уверен, что буду присутствовать на завтрашнем пиру, боюсь, мне придется вас разочаровать, — услышав приглашение Хэ Сяофэн, Ли Ляньхуа внутренне вздрогнул.
Эта третья красавица мира боевых искусств, вероятно, будет еще настырнее, чем Су Сяоюн. Та девушка была молода, простодушна и еще не слишком искушена в делах цзянху — возможно, это был лишь временный порыв.
Но тетя Фан Дуобина — это весьма влиятельная фигура в мире боевых искусств. Придется тянуть время, сколько возможно.
А что касается завтрашнего пира… увы, придется решать по обстоятельствам.
— Тогда давайте сегодня вечером вместе полюбуемся луной и выпьем? Заодно сможем поговорить о Фан Сяобао, как вам?
Хэ Сяофэн не сдавалась и, сделав шаг назад, снова предложила встретиться.
— Нельзя! Старший брат Ли сегодня и поднимался в гору, и осматривал поместье, он наверняка очень устал! Ему нужно рано лечь отдыхать, и тем более не следует пить вино!
Су Сяоюн, все это время стоявшая за дверью, услышав, как Хэ Сяофэн продолжает настаивать, больше не смогла сдерживаться. Разгневанная, она вошла в комнату, уперла руки в бока, надула губы и, встав перед соперницей, ответила за Ли Ляньхуа.
Неожиданно Ли Ляньхуа не стал возражать, словно молчаливо соглашаясь с ее словами.
— Господин Ли еще ничего не сказал, какое ты имеешь право вмешиваться? К тому же, подслушивать под дверью — разве так поступают благородные герои?
Хэ Сяофэн не собиралась уступать и тут же парировала.
— Я и не притворяюсь мужчиной или героем! Я просто маленькая девочка! Мой старший брат Ли точно не согласится пойти с тобой, хмф! — Су Сяоюн широко раскрыла глаза, говоря праведно и ничуть не уступая в споре.
— Уважаемые госпожи, прошу вас, не спорьте. Я сегодня действительно немного устал и хотел бы пораньше отдохнуть. Прошу меня извинить, — Ли Ляньхуа, глядя на Су Сяоюн и Хэ Сяофэн, соперничающих из-за него, почувствовал себя беспомощным. Он поспешил вмешаться, надеясь как можно скорее уладить конфликт. Если шум привлечет других, будет еще сложнее.
— Ну хорошо, старший брат Ли, я тогда пойду. Ты тоже ложись спать поскорее.
Не забудь выпить побольше горячей воды перед сном.
Завтра я снова приду к тебе.
Сестрица Хэ, вам тоже пора.
Чтобы не дать Хэ Сяофэн ни малейшего шанса, Су Сяоюн выбрала способ, который навредил обеим сторонам: она сама лишилась возможности побыть наедине с Ли Ляньхуа. Воистину, убить тысячу врагов, потеряв восемьсот своих.
Сказав это, Су Сяоюн глубоко вздохнула, еще раз взглянула на Ли Ляньхуа, надула губы и с досадой вышла из комнаты.
(Нет комментариев)
|
|
|
|