Глава 6. Рейс в Дунши

В итоге Фан Цзя, скрепя сердце, положила в красный конверт 1888 юаней. Билет на самолет она попросила Сяо Мань купить через знакомых в аэропорту за полцены, что хоть как-то утешило ее израненное сердце.

Фан Цзя нашла свое место в самолете. Перед тем как выключить телефон, ей позвонила Хань Фэй.

Это было время посадки, в самолете было много людей, немного шумно.

Фан Цзя держала телефон у правого уха, а левой рукой прикрывала левое, чтобы лучше слышать.

— Сестра Цзяцзя, пожалуйста, ответь быстро, кто могут быть папа и мама Золушки?

Фан Цзя закатила глаза и мысленно выругалась на себя за то, что ответила:

— Бао Гун и Белоснежка.

— Вау, ты такая умная!

Преувеличенный голос на том конце провода заставил вену на виске Фан Цзя дернуться.

— Барышня, если вам действительно так скучно, я советую вам пробежать 50 кругов подряд по заднему саду вашего дома.

— Хе-хе, я делаю маникюр, соскучилась по тебе. Ой, что делать? Я так нервничаю!

Хань Фэй продолжала притворяться по телефону, но Фан Цзя совершенно не поддавалась.

— Правда?

Что-то я совсем этого не заметила!

— Зачем ты такая честная! Мой красный конверт ты приготовила?

— Это и есть твоя настоящая цель звонка, да?

— Небо свидетель.

На самом деле, я правда соскучилась по тебе, и заодно хотела спросить, после выписки из больницы ты сходила к гинекологу?

— ... — Опять за старое.

Фан Цзя бессильно прислонилась к окну и рисовала круги на ярком стекле.

Почувствовав, что рядом кто-то сел, она слегка подвинулась.

— Не будь такой безразличной.

Нерегулярный цикл — это может быть как мелочь, так и что-то серьезное.

Если это повлияет на твою способность к деторождению, не говори, что я тебя не предупреждала!

Родить ребенка?

Возможно, когда-нибудь появится человек, ради которого она сделает это по доброй воле.

Но не сейчас.

В ее глазах мелькнула хитрость, и Фан Цзя зловеще улыбнулась:

— Спасибо!

Но разве я не говорила тебе, что на твою помолвку я приеду вдвоем?

— Вдвоем?

В трубке послышалось удивление. Фан Цзя резко моргнула, рука инстинктивно легла на живот, и она сладко сказала:

— Да, я и мой малыш в животике!

— Что?!

— Ха-ха, самолет взлетает, поговорим, когда прилечу.

Не забудь приготовить огромную сумму для своего крестника!

— Фан Цзя быстро отключила звонок и решительно выключила телефон.

Она откинулась на спинку кресла и, вспомнив искаженное от ужаса лицо Хань Фэй, рассмеялась.

— Ха-ха-ха... А!

Эх!

Внезапно Фан Цзя наконец обратила внимание на пассажира рядом. Смех резко оборвался.

— Ты! Как ты здесь оказался?

Лицо Вэй Чжаньчэня было не очень хорошим, даже можно сказать, очень мрачным.

Его узкие глаза холодно скользнули по изумленной женщине рядом. На этот дурацкий вопрос он ответил неохотно:

— Лечу.

Осознав свою несдержанность, Фан Цзя смутилась, но не хотела показывать слабость, поэтому она выпрямила шею и уставилась на Вэй Чжаньчэня. Ситуация стала немного неловкой.

К счастью, подошла бортпроводница и вовремя разрядила обстановку:

— Девушка, самолет скоро взлетает, пожалуйста, пристегните ремень безопасности.

Фан Цзя явно вздохнула с облегчением, молча вернулась на свое место и пристегнула ремень. В этот момент она услышала, как бортпроводница сменила тон на более нежный:

— Господин Вэй, вы наш бриллиантовый VIP. Если хотите, мы можем предложить вам место в первом классе.

— Нет, спасибо.

Вэй Чжаньчэнь взглянул на бортпроводницу и вежливо, но отстраненно отказался.

Очаровательное лицо бортпроводницы на мгновение застыло, а затем снова расцвело улыбкой:

— Хорошо, если что-то понадобится, пожалуйста, обращайтесь.

Желаю вам приятного полета!

Фан Цзя искоса наблюдала за ней, поджав алые губы. Хотела что-то сказать, но, взглянув на холодный, суровый профиль Вэй Чжаньчэня, так и не решилась.

Пять лет не виделись, а он стал еще более замкнутым и непредсказуемым.

Если она достаточно умна, ей лучше держаться особняком и спокойно пережить этот полет.

Приняв решение, Фан Цзя достала из сумочки маску для сна, отгородившись от внешнего мира и успокоив свое сердце.

Засыпая, Фан Цзя словно снова услышала знакомый голос рядом:

— Господин Вэй, это кофе, без сахара и молока, верно?

— Спасибо.

— Приятного аппетита.

Бортпроводница действительно была профессионалом, даже помнила предпочтения пассажиров.

Но когда это Вэй Чжаньчэнь стал пить кофе?

Разве он не терпел горечь?

Фан Цзя проснулась от шума и больше не могла уснуть.

Не то чтобы она не хотела смотреть, не то чтобы забыла, но маска для сна так и осталась на лице.

Она пошевелилась, пытаясь найти удобное положение, чтобы закрыть глаза и отдохнуть, но никак не могла. Из ее рта неосознанно вырвался тихий вздох.

Внезапно ее щека почувствовала тепло, а затем ее мягко притянули к широкому плечу.

В одно мгновение все знакомые ощущения хлынули из глубины сердца.

Все тот же легкий аромат свежей травы и мяты, как и прежде. Прислонившись к нему, она необъяснимо почувствовала себя в безопасности.

Фан Цзя застыла, долгое время забыв дышать.

Если бы не маска, закрывавшая большую часть лица, она была уверена, что выражение ее лица было бы очень выразительным.

Что это значит?

Раз он притворяется, что не хочет ее знать, почему он так нежен, когда она не видит?

Фан Цзя не смела пошевелиться, руки за спиной медленно сжались в кулаки.

Бортпроводница снова подошла, на этот раз другая, но с еще более сексуальным и манящим голосом.

— Господин Вэй, простите, что беспокою вас.

Эту даму... мне помочь вам ее убрать?

Послушайте, что эта бортпроводница о себе возомнила!

Она, должно быть, приняла ее за бесстыдную женщину, которая притворяется, что плохо спит, и навязывается "бриллиантовому" пассажиру?

Вэй Чжаньчэнь взглянул на все еще спящую Фан Цзя. В его темных глазах мелькнула редкая нежность.

Почувствовав легкую дрожь ее тела, он подумал, не попросить ли у бортпроводницы одеяло. Только он собирался открыть рот, как женщина рядом опередила его.

— Дорогой, так шумно.

Что, ты каждый раз так беспокоишь бортпроводниц, когда летаешь?

— Сказала Фан Цзя, снимая маску для сна. Ее рука естественно скользнула под мышку Вэй Чжаньчэня, и их пальцы переплелись.

Она положила подбородок ему на плечо и, закончив говорить, не забыла игриво моргнуть.

Тишина.

Вэй Чжаньчэнь был ошеломлен.

Бортпроводница была так потрясена, что ее глаза чуть не вылезли из орбит.

Фан Цзя притворилась невинной и посмотрела на остолбеневшую бортпроводницу. Только Вэй Чжаньчэнь увидел хитрость, мелькнувшую в ее глазах, которая сделала ее темные глаза невероятно живыми.

Его тонкие губы медленно изогнулись, и в голосе прозвучало удовольствие:

— Вы слышали, что сказала моя жена.

Бортпроводница резко очнулась, ее лицо стало пятнистым.

Она поспешно повернулась, собираясь уйти, но Фан Цзя окликнула ее:

— Эй, девушка.

Можете приготовить мне стакан молока?

Без сахара, есть мед?

Добавьте две ложки меда.

А, и не слишком горячее, теплое будет в самый раз.

Это слишком хлопотно?

Ничего не поделаешь, беременным женщинам всегда трудно угодить.

Теперь бортпроводница совершенно окаменела.

Вэй Чжаньчэнь с нежностью в темных глазах сдерживал смех:

— Нужно повторить?

— Ах, нет, не нужно.

Госпожа Вэй, пожалуйста, подождите, молоко скоро принесут.

— Спасибо.

Фан Цзя с легкой улыбкой на губах смотрела на смущенную спину бортпроводницы. Прежнее недовольство тут же исчезло.

Поняв, что ее рука все еще в руке Вэй Чжаньчэня, она попыталась выдернуть ее, но, увы, он сжал ее сильнее, и она никак не могла освободиться.

Фан Цзя сердито посмотрела на него, но он совершенно не обратил внимания, лишь задал другой вопрос:

— Госпожа Вэй, как так вышло, что я не знаю, что у нас с вами есть общий ребенок?

Фан Цзя удивленно подняла бровь:

— Господин Вэй, я и не говорила, что ребенок в животе от вас.

Конечно, в следующую секунду лицо мужчины сразу же помрачнело.

В ее сердце вдруг возникло чувство мстительного удовлетворения. Она подняла схваченную руку:

— Теперь можно отпустить?

Сила в его руке не уменьшилась, а наоборот, усилилась.

Как раз когда Фан Цзя подумала, что Вэй Чжаньчэнь собирается применить силу, он резко отпустил ее руку, так быстро, словно только что ничего и не было.

На левой руке еще оставалось тепло от прикосновения Вэй Чжаньчэня. Фан Цзя ошеломленно смотрела в окно, чувствуя, как это тепло постепенно распространяется по сердцу.

В тот момент, когда она была в замешательстве, она снова услышала его холодный, безразличный голос:

— Фан Цзя, в следующий раз тебе лучше молиться, чтобы ты смогла уйти невредимой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Рейс в Дунши

Настройки


Сообщение