Глава 5. Опустевший город

— Это нарисовала наша Сяо Цзя?

Доченька, папа и не знал, что у тебя такой талант.

В хаосе раздался голос папы.

Она помнила, как он держал в руках цветной эскиз интерьера, который она скопировала, и не переставал восхищаться.

В тот день, уютно устроившись в объятиях папы, она сказала, что очень любит рисовать и хочет стать дизайнером, чтобы создавать красивые дома для других.

Услышав это, папа с улыбкой обнял ее, его лицо светилось любовью:

— Хорошо! В будущем я буду жить в доме, спроектированном моей дочерью, и спокойно встречу старость.

Эти гордые слова звучали словно вчера. Почему всего лишь в мгновение ока все перевернулось с ног на голову, и люди изменились, а вещи остались прежними?

Дом разрушен, семья погибла, а чтобы выжить, приходится принимать милость и подачки от врага.

В Австрии она выбрала специальность дизайнера интерьеров только из-за слов папы.

Она тратила лишь очень небольшую часть денег на жизнь, и каждый раз, когда тратила, глубоко ненавидела себя.

Она не помнила, как давно не ела мяса, не покупала новую одежду. Любимые продукты, которые она покупала, всегда было жалко есть, и когда она наконец решалась, с сожалением обнаруживала, что срок годности истек.

Она усердно учила язык, осваивала профессию, и постепенно сформировался ее собственный стиль дизайна.

Общие линии были грубыми и величественными, насыщенными и неординарными. На первый взгляд, это было похоже на работу мужчины.

Но в деталях проявлялась женская мягкость и тонкость. В цветовой гамме использовался смелый юго-восточный стиль, и работы, которые получались, всегда вызывали восхищение.

Тогда как раз проходил ежегодный европейский конкурс молодых дизайнеров. Условия были очень благоприятными, а главное, призовой фонд был щедрым.

Фан Цзя впервые почувствовала искреннюю радость. Если она займет призовое место, ей больше не придется жить на деньги Вэй Шана!

Один прием пищи в день, голод, усталость, изнеможение — все это заглушалось крепким черным кофе. Наконец, она представила работу, которой была довольна, но заболела — сильное кровотечение из язвы желудка.

День награждения совпал с днем операции. Странно, но перед тем, как потерять сознание, она думала не о том, что не получит денег, а о Вэй Чжаньчэне, том мужчине с "фениксовыми" глазами, полными сияния и очарования.

Вэй Шан тогда сказал, что чувства Вэй Чжаньчэня к ней — лишь наваждение. Но разве она сама не была одержима?

Побывав на краю света и вернувшись, она все равно не смогла побороть безумную тоску и набрала тот знакомый номер.

Но ход событий часто бывает непредсказуемым.

Отец Вэя был прав. Не прошло и двух лет, как из трубки раздался нежный женский голос. Фан Цзя поняла, что ее сердце стало мертвой землей, опустевшим городом.

Фан Цзя почувствовала, что видит долгий сон, в котором она живет в Австрии.

Проснувшись, она почувствовала себя так, словно прошло целая вечность.

Знакомый запах дал Фан Цзя понять, где она находится. Она пошевелилась и, сама того не желая, разбудила человека, сидевшего у кровати.

— Ты проснулась!

Волосы Чжун Юня были растрепаны, глаза покраснели, на подбородке виднелась свежая щетина, он выглядел немного осунувшимся.

Фан Цзя не ожидала, что Чжун Юнь будет сидеть рядом. Слегка смутившись, она отвела взгляд и спокойно ответила:

— Угу.

В глазах Чжун Юня читалось досада. Он не ожидал, что вчерашняя ситуация обернется так.

Он просто нашел интересного человека и захотел всячески поддразнить ее.

Он хотел сорвать маску с этой женщины, хотел узнать, какое у нее есть неизвестное прошлое.

Он чувствовал себя неловко, но не знал, что сказать.

Вспомнив слова врача прошлой ночью, он тихо заговорил:

— Твой желудок...

Глядя на виноватое и нерешительное лицо Чжун Юня, Фан Цзя равнодушно усмехнулась:

— Угу, отрезали треть.

Я даже не знала, что он еще может работать. Тогда я думала, что точно не выживу.

Не желая видеть такое безразличное отношение Фан Цзя, Чжун Юнь резко воскликнул:

— Глупости!

Почему ты не сказала вчера вечером?

Зная свое состояние, ты все равно так безрассудно поступила. Если бы еще немного, ты! Ты...

— Безрассудно?

Разве это не то, что вы, Босс, давно планировали?

Фан Цзя холодно усмехнулась:

— Если хотели посмеяться надо мной, так и скажите. Не было нужды устраивать такой переполох.

Теперь довольны?

Сказав это, она нетерпеливо закрыла глаза, больше не глядя на Чжун Юня.

Она все еще чувствовала усталость и хотела только хорошо выспаться.

— Ты сумасшедшая!

Я не понимаю, что ты говоришь!

Лицо Чжун Юня пошло пятнами, разоблачение заставило его почувствовать смущение и неловкость.

Да, он признал, что сначала не испытывал к ней особой симпатии.

Особенно к человеку, который пытался наладить отношения с их семьей Хань. Поэтому при первой встрече с Фан Цзя у него было некоторое предубеждение.

Однако, узнав о ее способностях, он почувствовал только восхищение и удивление.

Но она всегда была такой равнодушной, не высокомерной и не униженной.

Иногда она улыбалась тихо и нежно, а иногда была отстраненной, словно между ними лежали тысячи пропастей.

Его чувства к ней были похожи на чувства вредного мальчишки в школе, который всегда дергал девочек за косички.

Все его провокации и наглость были лишь для того, чтобы привлечь внимание.

Однако, возможно, он с самого начала выбрал неправильный способ.

Дверь с силой захлопнулась, и в палате стало очень тихо.

Фан Цзя открыла глаза. На ее бледном, осунувшемся лице эти темные глаза были слишком ясными, в них мелькнул сложный свет, который тут же исчез.

Она дернула уголком рта, словно хотела улыбнуться, но вдруг вспомнила о вчерашнем, и мгновенно нахмурилась.

Ты никогда не узнаешь, как сильно любишь кого-то, пока не увидишь его с другим.

Она думала о том, что через пять лет, когда они снова встретятся, рядом с ним уже будет прекрасная спутница, а рядом с ней — тот, кто заботится и проявляет участие.

Они спокойно посмотрят друг другу в глаза, а потом тихо скажут:

— Давно не виделись.

Она потратила столько времени, чтобы смириться, но увидев это своими глазами, поняла, что принять то, что другая женщина заняла ее место, очень трудно!

Даже если Вэй Чжаньчэнь никогда не любил ее!

Между ней и ним всегда была ее глубокая привязанность, но, увы, их судьба была недолгой.

Фан Цзя пролежала в больнице пять дней. После этого Чжун Юнь больше не приходил, но поручил своей секретарше Сяо Мань каждый день приносить ей сменную одежду и напоминать, чтобы она ела вовремя.

Сяо Мань сказала, что Чжун Юнь уехал в командировку и вернется только через полмесяца.

Полмесяца. Фан Цзя открыла календарь в телефоне и обнаружила, что через несколько дней состоится банкет по случаю помолвки Хань Фэй.

Если бы она не поссорилась с Чжун Юнем, она могла бы поехать с ним в Дунши на его машине.

Подняв голову к небу, Фан Цзя молча выругалась про себя на Чжун Юня на двадцати четырех языках.

Она только что вернулась, сбережений было немного, зарплату еще не получила, и ей казалось, что эти красные "старики" (деньги) весело летят в карман авиакомпании!

И это еще не все. Она не забыла, как в последний раз разговаривала с Хань Фэй по телефону, и та женщина беззастенчиво сказала ей:

— Дорогая, восемнадцатого числа этого месяца, благоприятный день для свадьбы, не забудь принести огромную сумму!

Кто вообще придумал, что на помолвку тоже нужно дарить красные конверты?

Твою ж мать!

Почему она не может просто выплюнуть кровь и умереть?

Почему, открыв глаза, она должна сталкиваться с этой жестокой реальностью?

Сорок процентов медицинских расходов ей придется оплачивать самой!

Фан Цзя лежала на больничной койке и стонала. В этот момент вошел врач для обхода. Мужчина лет пятидесяти скрупулезно просматривал медицинские записи.

Она вдруг схватила его за белый халат у кровати:

— Доктор...

Добродушный врач перевел взгляд на Фан Цзя и заботливо спросил:

— Что случилось?

Что-то еще беспокоит?

Закрыв глаза, Фан Цзя немного смущенно сказала:

— Нет, я просто вдруг хотела спросить, я много крови вырвала в ту ночь, когда попала в больницу?

Врач подумал, что Фан Цзя беспокоится о своем состоянии, и поспешил успокоить ее:

— О, не так уж много, не так уж много. Хорошо, что вовремя привезли.

Девушка, теперь испугалась?

Не сердись, что я ворчу, но ты же знаешь, что у тебя проблемы с желудком, как ты могла пить?

Эх... Нынешняя молодежь слишком безрассудна.

— Нет, доктор... На самом деле...

Фан Цзя еще немного приблизилась к пожилому мужчине перед собой. В ее темных глазах мелькнул странный свет. Вдруг дверь палаты резко распахнулась, и молодая медсестра крикнула во весь голос:

— Профессор Ма, скорее, соседняя койка снова начала рвать кровью!

После шума в палате снова воцарилась тишина, такая тишина, что можно было услышать радостное кровотечение из соседней палаты.

Фан Цзя вздохнула. Печаль хлынула рекой.

На самом деле, она просто хотела спросить врача, хоть это и кровь из желудка, но все же кровь, не нужна ли она больнице?

Она готова продать ее по бросовой цене!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Опустевший город

Настройки


Сообщение