Глава 19. Зовите меня второй госпожой

Шэнь Вэй тоже был очень недоволен этим фривольным князем.

— Ваше Высочество, лучше обращайтесь ко мне «вторая госпожа Шэнь». Шэнь Ци с детства учили хорошим манерам.

Эти слова заставили всех замолчать. Гости затаили дыхание, поражённые тем, что она осмелилась возразить сыну императрицы, да ещё и косвенно обвинила его в незнании правил этикета.

На лице Гу Цзиньчжи промелькнула ярость, но он не мог выпустить её наружу. Ему ещё нужно было использовать Шэнь Ци.

С трудом сдерживая гнев, он натянуто улыбнулся:

— Вторая госпожа Шэнь права.

Все снова были удивлены. Этот высокопоставленный князь так легко её простил!

Лянь Юйэр, наблюдавшая за происходящим из укрытия, знала, что Гу Цзиньчжи делает это, чтобы использовать Шэнь Ци, но всё равно не могла успокоиться. Почему эта презренная Шэнь Ци всегда в центре внимания?!

Она так сильно сжала кулаки, что ногти впились в кожу, но она этого не замечала.

Шэнь Ци больше не обращала внимания на Гу Цзиньчжи. Она осматривалась по сторонам, ища кого-то взглядом. Она искала Гу Юаня.

Почему он ещё не пришёл?! Неужели он забыл об их плане?

В этот момент Шэнь Ци была немного растеряна.

Перед самым началом банкета Гу Цзиньчжи и наложница Бай обменялись многозначительными взглядами. Затем Гу Цзиньчжи снова подошёл к старой госпоже Шэнь и Шэнь Вэю.

— Прежде чем мы начнём, я должен сообщить кое-что важное семье Шэнь.

— Не смею, Ваше Высочество. Говорите, что вам угодно, — старая госпожа Шэнь низко поклонилась.

Услышав это, Шэнь Ци про себя воскликнула: «Всё пропало!» Она тут же упала на колени перед Гу Цзиньчжи.

— Ваше Высочество, как говорится, сыновняя почтительность превыше всего. У меня есть дело, касающееся моей покойной матери. Позволите ли вы мне?

Гу Цзиньчжи потерял дар речи и мог лишь кивнуть в знак согласия.

Сердце наложницы Бай ёкнуло. У неё появилось дурное предчувствие.

— Отец, — Шэнь Ци медленно поднялась и подошла к Шэнь Вэю. Она велела Люли поднести заранее приготовленный поднос, покрытый красной тканью.

Шэнь Вэй снял ткань. На всеобщее обозрение предстало то самое платье Е Цзыцин, которое ей подарила Шэнь Цяньцянь.

Шэнь Цяньцянь чуть не упала в обморок.

Лицо наложницы Бай резко изменилось.

— Отец, это старое платье сестрица Цяньцянь подарила мне, чтобы я надела его на церемонию цзи цзи. Должно быть, она ошиблась и принесла мне платье моей матери. Я возвращаю его тебе.

После этих слов женщины-гостьи сразу поняли, почему Шэнь Цяньцянь так хотела попасть в комнату Шэнь Ци. Видимо, она хотела, чтобы та надела это платье.

Все взгляды обратились на Шэнь Цяньцянь. Неужели дочь наложницы посмела подставить дочь главной жены?

— Наложница Бай! Что это значит?! — Шэнь Вэй тоже понял, в чём дело. Он был в ярости и готов был взорваться.

Но старая госпожа Шэнь остановила его:

— Хорошо, благоприятное время уже наступило. Некоторые вопросы можно обсудить после банкета. Не стоит выставлять наши семейные проблемы напоказ! Если мы пропустим благоприятное время, это будет плохо!

Старая госпожа с силой стукнула тростью об пол, показывая свой гнев.

Шэнь Вэю пришлось промолчать.

Банкет начался. Шэнь Ци удалось временно помешать Гу Цзиньчжи сделать предложение.

Но она всё ещё не могла расслабиться. Даже если сейчас ей удалось остановить Гу Цзиньчжи, какую причину она найдёт после банкета?

«Где же этот Гу Юань?! В такой важный момент подвёл меня!» — Шэнь Ци сердито ругалась про себя.

Она не знала, что в следующее мгновение этот князь появится прямо перед ней.

— Я опоздал! Генерал Шэнь, прошу прощения!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Зовите меня второй госпожой

Настройки


Сообщение