Продолжив путь таким образом еще более полудня, они наконец достигли границы Деревни Лю.
Гу Цзыци подумал, что Деревня Лю не так процветает, как Крепость Сюэ. Здесь не останавливались известные герои боевых искусств, и у Фэй Саньюаня не было здесь старых знакомых. Вероятно, здесь не произойдет ничего подобного тому, что случилось в Крепости Сюэ.
— Саньюань, на этот раз давай остановимся в гостинице, — предложил Гу Цзыци Фэй Саньюаню, который сидел на лошади рядом.
Фэй Саньюань слегка улыбнулся: — Ты ведь не останавливался в гостиницах, верно?
— Э-э...
На самом деле, на этот раз Фэй Саньюань действительно угадал. Хотя его учитель Мо Сикэ и брал его с собой с горы, и они даже ночевали внизу не раз, они действительно никогда не останавливались в гостиницах.
— Похоже, я угадал.
Раз уж Фэй Саньюань так точно угадал, Гу Цзыци не стал скрывать.
— Я действительно никогда не останавливался в гостиницах, но перед тем как пойти в гостиницу, я хотел бы прогуляться по улицам. Возможно, найду что-нибудь интересное. Саньюань, что скажешь?
— Пойдем туда и посмотрим.
Фэй Саньюань подумал, что по его предыдущему поведению, манере говорить и этому откровенному ответу видно, что Гу Цзыци действительно привык к суровой жизни в горах.
Поэтому Фэй Саньюань решил, что Гу Цзыци, вероятно, никогда не видел даже уличных рынков и товаров на них, и согласился.
Хотя так и было сказано, из-за сильного любопытства Гу Цзыци (подумал Фэй Саньюань) они вдвоем, каждый ведя за собой лошадь, бесцельно бродили по оживленной улице, привлекая немало внимания прохожих.
— Цзыци, тебе что-нибудь приглянулось? — спросил Фэй Саньюань, идя за Гу Цзыци.
На самом деле, хотя они и гуляли вдвоем, Гу Цзыци сам бегал туда-сюда, спрашивая то об одном, то о другом, сколько стоит. Но, кажется, он уходил, как только узнавал цену. Фэй Саньюань забеспокоился, что у него не хватает денег, поэтому и спросил: — Если денег не хватит, у меня есть.
Гу Цзыци удивленно обернулся и посмотрел на него: — Почему ты думаешь, что у меня нет денег? — Было очевидно, что Гу Цзыци был очень недоволен предположением Фэй Саньюаня о недостатке у него денег.
— Ну... ты так выглядишь. Спрашиваешь цену и уходишь...
— У меня, юного господина, денег на командировку предостаточно, от моего учителя. — В конце Гу Цзыци, поглаживая себя, добавил: — Или ты думаешь, я не смогу содержать нас двоих?
— Что?
— А... ничего, ничего.
Гу Цзыци быстро сменил тему, затем повел Утренний Свет и пошел дальше. Фэй Саньюань был немного озадачен, но все равно повел Снежную Печать и последовал за ним.
— Хозяин, только не обманывай меня, у меня глаз наметан, — сказал Гу Цзыци, взяв в руки связку чего-то белого, обращаясь к торговцу.
— Как такое может быть? Господин, вы можете спросить у всех вокруг, когда я, старый Бык, продавал плохие вещи? Это все настоящее, не верите — посмотрите внимательно. Я, старый Бык, даю вам гарантию, во всей Деревне Лю вы не найдете нефрита лучше, чем у меня! — Торговец, видя, что сделка может состояться, конечно, говорил все самое приятное, лишь бы этот человек поскорее купил его товар и принес ему денег.
Гу Цзыци, услышав слова хозяина, улыбнулся уголком рта и в душе снова поставил Деревне Лю высокую оценку.
Хотя она и не такая процветающая, как Крепость Сюэ, по крайней мере, здесь нет никаких проблем.
— За твои приятные слова, я возьму обе эти связки! — Гу Цзыци тоже был щедрым человеком и сразу купил две связки.
Когда хозяин передавал ему товар, он как раз повернулся, чтобы достать деньги из мешочка, висевшего рядом с Лазурным Утром. Фэй Саньюань, стоявший за ним, сразу увидел, что купил Гу Цзыци.
Это были две кисточки для меча, одна красная, другая белая.
Обе кисточки были одинакового дизайна: узел "сердце в сердце", под которым висел полукруглый необработанный нефрит. Этот полукруглый нефрит был продет через веревку, которая соединялась с двумя небольшими пучками нитей внизу. Было очень красиво.
Более того, эти две половинки нефрита, сложенные вместе, могли образовать целый нефрит.
— Саньюань.
Фэй Саньюань немного опешил. Он не знал, зачем Гу Цзыци купил эти вещи, да еще и две штуки, ведь у него самого был только один меч.
Неужели он собирается кому-то подарить?
Как только он подумал, что одна из этих двух кисточек для меча предназначена для другой женщины, он почувствовал, как у него сжалось сердце.
Что это со мной?
— Саньюань?
Гу Цзыци уже собирался уходить, когда заметил, что Фэй Саньюань задумался. Он несколько раз окликнул его, но тот не ответил.
Тогда он просто протянул руку и помахал ею перед глазами Фэй Саньюаня, и только тогда Фэй Саньюань очнулся.
— Что случилось? — спросил Фэй Саньюань.
— Что случилось? Этот вопрос должен задавать я! Задумался посреди бела дня? — Гу Цзыци взял две кисточки, которые только что получил от хозяина, и сунул красную в руку Фэй Саньюаню. — Держи, это тебе.
Фэй Саньюань опешил и ничего не сказал.
— Что, тебе нравится белая? Тогда возьми белую, — Гу Цзыци поменял кисточки местами.
Рука Фэй Саньюаня на этот раз медленно сжалась.
Гу Цзыци уже ушел, и он продолжил следовать за ним.
Фэй Саньюань, ощущая контур кисточки для меча в руке, почувствовал, что сейчас он ведет себя неразумно. Неужели такая маленькая кисточка может его так взволновать?
Не должно быть. Неужели он заболел?
Фэй Саньюань смотрел на фигуру впереди, затем на кисточку для меча в руке, и на мгновение потерял ход мыслей.
(Нет комментариев)
|
|
|
|