Расторжение помолвки
Тюрьма Министерства юстиции в столице.
Чан Цефэй, заключенная сюда из-за расторжения помолвки, не паниковала, как обычный человек, а наоборот, наслаждалась невиданной ранее тюремной жизнью.
Однако сейчас, глядя на Вэй Шаоцзюнь, которая сидела напротив на полу, небрежно прислонившись к решетке камеры, Чан Цефэй почувствовала, как по спине стекает холодный пот.
Они молча смотрели друг на друга довольно долго. В конце концов, Чан Цефэй не выдержала и заговорила первой: — Сестрица Вэй, зачем ты вообще сюда пришла?
— На тебя посмотреть! — Вэй Шаоцзюнь ответила совершенно естественно и, оглядевшись по сторонам, с сожалением добавила: — Похоже, тюремная жизнь за эти дни не помогла тебе похудеть, Сяофэй!
— Сестрица Вэй! — Чан Цефэй не знала, смеяться ей или плакать, и взмолилась: — Хорошо, хорошо, на этот раз я была неправа. Сестрица Вэй, не сердись на меня! У меня просто не было другого выбора!
— Мм? — Вэй Шаоцзюнь подняла голову и с улыбкой посмотрела на нее, ожидая продолжения.
— Мы с вторым господином Мо были помолвлены с детства. Я давно хотела расторгнуть помолвку, но шесть лет назад произошел тот инцидент со старшим господином Мо, и я, естественно, не могла этого сделать, — упомянув об этом, Чан Цефэй тоже выглядела очень расстроенной. — Я думала подождать, пока все уляжется, а потом поговорить с семьей Мо о расторжении помолвки. Но мать не позволила, она заставляла меня выйти замуж за второго господина Мо. Теперь свадьбу уже нельзя было откладывать, она настаивала, чтобы я вышла замуж. Что мне оставалось делать? Поэтому я… — под загадочной улыбкой Вэй Шаоцзюнь ее голос становился все тише и тише.
В конце концов, она замолчала.
— Я понимаю, что ты не хочешь выходить замуж за второго господина Мо, — вздохнула Вэй Шаоцзюнь. — Но как ты могла порочить репутацию Чжэньбянь Фу?
— Чтобы расторгнуть эту помолвку, нужно было найти какой-то недостаток у второго господина Мо. Но второй господин Мо очень хороший, к тому же, это дело и его задело. Я не могла говорить о нем плохо, — голос Чан Цефэй внезапно стал подавленным. — Я не люблю второго господина Мо, не хочу выходить за него замуж и не хочу портить ему жизнь. Поэтому я…
— Поэтому ты решила очернить генерала Мо? — Вэй Шаоцзюнь все еще улыбалась, но в ее глазах не было и тени веселья. — После твоих слов, как теперь генерал Мо сможет жениться? А как женится второй господин Мо? Как вся семья Чжэньбянь Фу сможет сохранить свое положение при дворе?
— У меня не было возможности думать обо всем этом, — Чан Цефэй внезапно подняла голову и посмотрела прямо в глаза Вэй Шаоцзюнь. Хотя в ее взгляде все еще читалось чувство вины, он был прямым и честным. — Сестрица Вэй, я эгоистка, я думаю только о своем счастье. О делах семьи Мо я никогда не задумывалась.
— Ах ты! — Вэй Шаоцзюнь вдруг вздохнула, и на ее губах снова появилась мягкая улыбка. — Сяофэй, главное, чтобы ты была счастлива. Но помни, впредь больше никого не обижай.
— …Сестрица Вэй, я поняла, — Чан Цефэй ошеломленно уставилась на нее, затем опустила голову и ответила.
— В этом деле ты поступила не так уж и неправильно, — настроение Вэй Шаоцзюнь мгновенно улучшилось, и даже в голосе появилась легкость. — Я получила известие, что через несколько дней юный генерал Цзи должен сделать предложение семье Мо. Когда выйдешь, не забудь извиниться перед Чжэньбянь Фу.
— Я поняла, — на лице Чан Цефэй мгновенно отразилась радость. — Сестрица Вэй, я знала, что ты меня не бросишь.
— И только поэтому ты позволяешь себе поступать по своему усмотрению? — Вэй Шаоцзюнь подняла бровь, небрежно встала, стряхнула пыль с одежды, вышла из камеры и, обернувшись, улыбнулась. — Что ж, тогда проведи оставшиеся дни как следует! Я попрошу их хорошенько о тебе «позаботиться»!
Эх, знала же, что сестрица Вэй так просто ее не отпустит!
Подумав о предстоящих днях, Чан Цефэй удрученно опустила голову.
Но, к счастью, проблема с замужеством наконец-то решена.
При этой мысли она тут же просияла.
Раз уж такое большое дело улажено, можно и потерпеть немного.
— Госпожа, разве мы приехали в столицу не для того, чтобы решить дело третьей госпожи Чан? — Глядя на свою госпожу, беззаботно гуляющую по рынку, Вэй Шаоюнь никак не могла понять, о чем та думает.
Они так спешно приехали в столицу, но после визита в тюрьму Министерства юстиции в первый же день, чтобы повидаться с третьей госпожой Чан, госпожа только и делала, что праздно гуляла по столице, любуясь цветами и водой.
— Да! — Вэй Шаоцзюнь держала в левой руке палочку с танхулу, откусила кусочек и тут же нахмурилась. — Разве не говорили, что здешние танхулу очень вкусные? Почему они такие кислые?
— Это третья госпожа Чан сказала? — Вэй Шаоюнь закатила глаза, глядя на свою госпожу. — Третья госпожа Чан любит кислое, разве ты не знала? Эх, госпожа, ваши с третьей госпожой Чан вкусы в еде всегда были диаметрально противоположны, зачем же ты слушаешь ее советы?
— А, правда? — Вэй Шаоцзюнь задумалась, кажется, так оно и было, и немного смущенно улыбнулась. — Э-э, я забыла. А, вон там лавка с вонтонами, — глаза Вэй Шаоцзюнь тут же загорелись, и она потащила Вэй Шаоюнь за собой. — Сяофэй говорила, что вонтоны там просто бесподобны! Юньэр, пойдем посмотрим!
Вэй Шаоюнь беспомощно посмотрела на нее и решила больше ничего не говорить.
Ее госпожа безнадежна!
Однако, увидев, как Вэй Шаоцзюнь с горящими глазами уставилась на вонтоны в миске у человека за соседним столом, Вэй Шаоюнь почувствовала, что у нее голова идет кругом. Ей пришлось сесть так, чтобы загородить слишком пылкий взгляд госпожи, и беспомощно спросить: — Госпожа, ты очень голодна?
— Нет, я сыта, — они только что прошлись по рынку, всю дорогу что-то ели, как она могла проголодаться?
Вэй Шаоцзюнь посмотрела на свою служанку как на идиотку, а затем с тем же жадным видом перевела взгляд на другую миску с вонтонами и продолжила пристально смотреть.
Вэй Шаоюнь бессильно закрыла лицо руками и могла только молиться, чтобы хозяин поскорее принес заказанные вонтоны.
Иначе соседние посетители, возможно, не смогут доесть.
К счастью, хозяин не заставил Вэй Шаоюнь долго ждать и вскоре принес две миски вонтонов.
Сначала она подала палочки своей госпоже, затем взяла палочки себе. Вэй Шаоюнь посмотрела на дымящиеся вонтоны перед собой и тоже почувствовала легкий голод.
Однако, откусив первый вонтон, Вэй Шаоюнь поняла, что дело плохо.
Она хотела предупредить, но вонтон застрял в горле, и она не могла вымолвить ни слова.
Увидев, что ее госпожа уже положила вонтон в рот и собирается его раскусить, Вэй Шаоюнь предусмотрительно отступила за ее спину.
Как и ожидала Вэй Шаоюнь, Вэй Шаоцзюнь, откусив вонтон, тут же выплюнула его.
Затем, кашляя, проговорила: — Как… как… там… мог… быть… чеснок?
Вэй Шаоюнь поспешно похлопала ее по спине, помогая откашляться, а затем как бы невзначай сказала: — Третья госпожа Чан очень любит чеснок.
— Почему ты меня раньше не предупредила? — Вэй Шаоцзюнь так разволновалась, что даже забыла кашлять.
Вэй Шаоюнь подняла глаза к небу и неторопливо ответила: — Я забыла.
— … — Вэй Шаоцзюнь потеряла дар речи от возмущения.
Кашель снова возобновился.
— Госпожа, впредь помни, что нужно отвечать на мои вопросы как следует! — Видя ее состояние, Вэй Шаоюнь украдкой улыбнулась, внутренне ликуя, но внешне сохраняя серьезный вид.
Продолжая похлопывать госпожу по спине, Вэй Шаоюнь наконец вспомнила поднять голову и посмотреть, какой ущерб был нанесен столу перед ними.
Однако, подняв голову, она чуть не умерла от страха и только смогла испуганно пролепетать: — …Го-го-го-госпожа…
— Что случилось? — Вэй Шаоцзюнь наконец выпрямилась и посмотрела вперед.
Однако, увидев это, она тоже отступила на шаг, словно испугавшись, и посмотрела на человека перед ней с крайним удивлением, испугом и смущением.
Солнце сияло, как огонь.
Теплые солнечные лучи окутывали Мо Цзыцяня легким золотистым сиянием.
Он был одет в небесно-голубые одежды, черты его лица были ясными и чистыми. Хотя он стоял посреди шумного рынка и, казалось, сливался с толпой, он словно существовал в своем собственном мире.
Это было бы прекрасно, как картина.
Однако сейчас белые и зеленые кусочки вонтонов на его груди были слишком заметны. Его взгляд был растерянным, выражение лица — неясным, невозможно было понять, рад он или зол.
Увидев это, Вэй Шаоцзюнь чуть было не рассмеялась.
Но, в конце концов, она поняла, что это ее вина, с трудом подавила смех и достала носовой платок.
Она хотела было вытереть его, но вдруг что-то вспомнила, протянула ему платок и искренне поклонилась, извиняясь: — Простите.
(Нет комментариев)
|
|
|
|