Глава седьмая. Встреча с Луи

— Ми, это брат, в следующий раз так его не называй, вот та — сестра, — Масаоми очень любезно напомнил Ми, который выглядел недовольным, но Ми всё равно упрямо тянул меня за рукав, слёзы наворачивались на глаза, и он сказал с плачем: — Почему он не сестра? Он же такой красивый! Красивее, чем сестра Эма.

— Пф, хе-хе-хе, Ми... — Масаоми вдруг рассмеялся, а братья вокруг закрывали рты, кашляли, отворачивались или притворялись, что пьют воду. Я нахмурился и подумал про себя: Что притворяетесь? Не думайте, что я не знаю, что вы смеётесь! И Джули, зачем ты трясёшься всем телом?!

— Но, брат... — Ми всё ещё недовольно смотрел на меня.

— Ладно, ладно, называй как хочешь, но только дома, — Я не демон, который уничтожает молодые ростки родины, и не мог вынести мысли о том, чтобы ранить маленькое сердечко Ми.

Конечно, это было до того, как я увидел его довольную улыбку, когда он отвернулся, иначе я ни за что бы не согласился. (Все: Родился коварный мужчина)

— Хорошо, вы устали за весь день, поднимайтесь наверх и отдыхайте, я позову вас к ужину, — У쿄 полностью выполнял обязанности домохозяина. Когда мы с Ти поднимались наверх, он снова спросил: — Что Эма и Хикари любят есть? Как насчёт того, чтобы я приготовил это позже?

— Ах, мне всё равно, но Хикари... — Ти остановилась, повернулась и посмотрела на меня, затем продолжила: — Хикари больше всего любит рыбный пирог. Я вам скажу... Эй, эй, эй... — Я схватил Ти и потащил её наверх. Неудивительно, что Ти остановилась перед тем, как сказать. Я действительно люблю рыбный пирог, но его очень трудно готовить. Разве это не ставит У쿄 в неловкое положение? Я не мог понять, почему человек, который только что говорил не создавать конфликтов, теперь говорит такое.

— Вот как, я понял, — У쿄 поправил очки в тонкой оправе, склонил голову, немного подумал, затем снова улыбнулся и сказал мне: — На самом деле рыбный пирог не так уж и сложно приготовить. Думаю, к ужину он будет готов, — Сказав это, он повернулся и пошёл готовить ингредиенты.

Я с удивлением смотрел вслед уходящему У쿄, чувствуя полное недоумение. Разве У쿄 не должен был сказать, что у меня слишком привередливый вкус?

С сомнением посмотрел на Ти и снова заметил, что она хихикает. Я недовольно потащил её прочь от взглядов братьев.

— Почему так? Ты знала об этом с самого начала? — смущённо спросил я Ти.

— Конечно, я проверяла, насколько сэмэ тебя ценят. Кажется, результат очень хороший! Хе-хе... —

Я оттолкнул руку злой сестры, схватил Джули и пошёл в свою комнату, сорвал бумажку с надписью «Сестра Хикари» с двери и злобно выбросил её в мусорное ведро.

Плюхнувшись на кровать, я медленно закрыл глаза, думая, что в будущем будет нелегко. Нужно будет не только защищаться от Ти, которая использует меня для своих экспериментов, но и от похотливых волков, которые приближаются к Ти.

— Эх... — Я глубоко вздохнул.

— Почему ты вздыхаешь, сестрёнка? — Внезапно у меня над ухом раздался мягкий голос, отличающийся от официального голоса Масаоми и дружелюбного голоса У쿄. Он был как лёгкий ветерок, дарящий комфорт.

Я открыл глаза и увидел улыбающееся лицо. Хотя он улыбался, в его улыбке была лёгкая холодность.

Самое удивительное было то, что одна сторона его волос была уложена в форме лилии, что делало его красивое лицо ещё прекраснее.

— Ты... кто ты? — Потерев глаза, чтобы убедиться, что этот человек реален, я приподнял голову и посмотрел на него.

— Ах, я восьмой брат Луи, брат У쿄 попросил меня присмотреть за вами. Кстати, сестрёнка, как ты могла испортить такие красивые волосы? Девушка не должна стричься под мальчика. Когда они отрастут, я сделаю тебе причёску, — Этот Луи, кажется, интересовался только моими волосами, из-за чего я постоянно трогал их, боясь, что вдруг не хватает одной или двух прядей.

— Хикари, ты действительно очень похож на девочку, — Джули, увидев, как я подпираю голову рукой и задумчиво смотрю, тоже сделал свой комментарий.

— Мм? Тебя зовут Хикари? Ты не Эма, значит, ты мой брат? — Луи, услышав слова Джули, словно очнулся ото сна, внимательно посмотрел на меня. Его изучающий взгляд заставил меня почувствовать себя раздетым.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава седьмая. Встреча с Луи

Настройки


Сообщение