Глава вторая. Первая встреча

Я больше всего люблю закат, потому что его тёплые цвета позволяют мне забыть всё прошлое и медленно наслаждаться нынешней жизнью.

Но сегодня я как никогда сильно хотел, чтобы поскорее наступила ночь, чтобы я мог уснуть и не слушать «назидания» Ти, звучащие у меня над ухом: — Смотри, эта книга рассказывает о том, как этот сэмэ был глупым и наивным, но привлёк внимание сэмэ и успешно заполучил возлюбленного!

— ...Так что, Хикари, тебе не стоит быть таким непривлекательным, что плохого в том, чтобы быть глупым и наивным?

— Сестра, ты говоришь, что я слишком рано повзрослел? — Естественно, я прожил 19 лет в прошлой жизни и ещё 15 лет в этой, в сумме мне уже за тридцать, как я могу не повзрослеть раньше времени?! Разве глупость и наивность — это достоинства? Можно мне отказаться?

— Хикари... Я не говорю, но мне кажется, что ты... слишком зрелый и чувствительный, — Ти закрыла книгу, на её лице явно читалось беспокойство.

— Чувствительный? Разве? — Я с сомнением посмотрел на Ти.

— Да! — Ти очень уверенно кивнула. — У тебя слишком острое предчувствие опасности! Как только я предлагаю тебе почитать роман, ты убегаешь быстрее кролика!

— ...

— Так вот... Я решила! — Пока я ещё обдумывал, действительно ли я такой умный, Ти уже встала и помахала мне рукой. — Я решила... переехать в дом Асахина!

— Пф... Только не говори, Ти... — Я жалобно посмотрел на человека передо мной, надеясь, что она передумает.

— Это тоже решение папы, — Как только она достала свой козырь, я схватился за своё бедное сердечко и повалился. Больное место... Больное место... Опять давит на меня папой.

Ночь была тёмной и тихой. Хьюга Хикари и Джули рано легли спать, а Хьюга Эма всё ещё тихо молилась у кровати: «Надеюсь, на этот раз Хикари сможет влиться в большую семью и перестанет намеренно закрывать своё сердце».

«Если получится, я тоже хочу ему "помочь"...»

— Сестра, мы правда не можем не ехать? — Я не сдавался, цепляясь за последнюю надежду!

— Хикари, так нельзя, папа и мама женятся, конечно, мы должны жить вместе с братьями, — объясняла Ти, не прекращая собирать вещи.

Хорошо, надежда рухнула...

— Эх, сестра, как ни крути, это же самцы, тебе одной опасно, — Я немного негодовал из-за медлительности Ти и её будущей жизни. Джули рядом тоже согласно кивнул.

— Ну, Хикари, если ты не хочешь ехать, я не против, чтобы ты составил мне компанию в чтении романов! — Ти улыбнулась и повернулась ко мне, всё ещё выглядевшему беспомощным.

— Эх, хе-хе-хе...

Романы, о которых говорила Ти, определённо не относились ни к боевым искусствам, ни к любовным, ни к фэнтези, ни к культивации. Это был жанр, которого я избегал с тех пор, как о нём услышал — данмей.

По словам Джули, это нужно для повышения моих практических навыков «привлечения сэмэ», поэтому нужно больше читать и практиковаться.

На это я могу сказать только: — Привлекать сэмэ! Что за чушь?!

Но, конечно, в одиночку я не мог справиться со злой сестрой и добрым папой.

По единодушному требованию всех, мы с Ти отправились в путь на поиски родственников.

Чтобы лучше защитить Ти, нас с Джули, членов Альянса защиты сестры, встречали тринадцать моих братьев и дюжина книг о том, как защититься от волков.

— Ти, я так устал, — Когда я, волоча уставшие ноги, шёл за Ти неизвестно сколько, то наконец увидел впереди грузовик с вещами.

В этот момент я был как выжатый лимон, мог только медленно тащиться вперёд.

В тот миг я понял, что потенциал человека безграничен. Хотя я постоянно занимался тхэквондо, в ходьбе я всё равно сильно отставал от Ти.

— Ещё немного, мы почти пришли, — Ти, держа сумку, обернулась, улыбнулась мне и пошла к той вилле. Мне оставалось только терпеть физический дискомфорт и медленно следовать за ней.

У железных ворот виллы стояли двое мужчин. О нет, не двое мужчин, а один добрый и приветливый мужчина и один маленький мальчик, излучающий милоту, которые руководили разгрузкой.

— Похоже, багаж уже доставили, быстрее, Хикари, — Ти подсознательно крикнула назад, но не заметила, что я уже проскочил вперёд и разглядывал двух этих безобидных с виду детей.

(Все: Ты сам ребёнок, Масаоми намного старше тебя!)

— Прости, Хикари, вернись, так смотреть на людей невежливо, — Ти поклонилась стоящим перед ней двоим и снова схватила меня, уводя за спину.

— Ах, ничего страшного, ваши вещи уже отнесли в комнаты, я старший сын Масаоми, — Добрый Масаоми слегка подтолкнул стоявшего рядом маленького мальчика и представил его нам: — Это младший сын Ми.

— Привет, две сестрички! — Ми очень радостно поприветствовал нас.

— Ты! Ты кого сестричкой назвал?! Я парень, парень! — Как только я услышал слова Ми, я тут же превратился в огнедышащего динозавра. Бог знает, как я чуть не умер от испуга, когда впервые взглянул на свою внешность. Разве у парня должна быть такая внешность? Нос как из нефрита, глаза как осенняя вода, брови нарисованы без кисти, губы красные без помады, щёки как персиковый цвет, внешность прекрасная, просто Лин Мэймэй!

Я правда не хотел превращаться в Лин Мэймэй, поэтому усердно тренировался в тхэквондо, надеясь обрести хоть немного мужественности, но, к сожалению, прошло пятнадцать лет, а я всё ещё выгляжу как женщина, которую легко принять за девушку!

— А? Ты не сестричка? — Ми с удивлённым лицом уставился на меня, надеясь найти доказательства того, что я девушка.

— Я...

Не успел я сказать ни слова, как Ти рядом перебила меня: — Ах, это мой младший брат Асахина Хикари, ну как, очень красивый, правда? — Затем она повернулась, взглянула на меня и слегка улыбнулась.

Увидев эту улыбку, я почувствовал холод по всему телу. Это её фирменная улыбка, когда она хочет заставить меня читать данмей или надеть женскую одежду! Похоже, в будущем меня ждут неприятности!

— Мм, действительно красивый мальчик, — Масаоми одарил меня многозначительной улыбкой, отчего я застыл на месте, не в силах пошевелиться.

Джули, внимательно осмотрев двоих втайне, высунул половину тела из-за плеча Ти и тихо сказал мне: — Хикари, эти двое кажутся чуть менее безобидными, чем ожидалось, верно?

Услышав голос Джули, я наконец очнулся и злобно ответил: — Хм! Это только внешность, ты ещё не знаешь, насколько тёмные у них души! — Я очень хорошо знал сюжет, не смотрите на этих двоих, они выглядят прилично, но на самом деле в душе они тоже замышляют что-то против моей сестры Ти.

Войдя в новый дом, я увидел, как Ти суетится, разбирая большую сумку. Я подошёл из любопытства, чтобы посмотреть.

К сожалению, лишь взглянув, я тут же отступил на три шага, продолжая отступать и указывая на ту сумку, крича: — Сестра, зачем ты это привезла?!

Ти улыбнулась, ничего не говоря, но я ясно видел, что это было — «100 способов согнуть гетеросексуала». Внезапно у меня возникло зловещее предчувствие, будто чёрные тучи сгустились над головой.

— Хикари, ты же знаешь, у Ти такое хобби, не ссорьтесь из-за такой мелочи. У нас же ещё миссия Альянса защиты сестры, которую нужно выполнить, — Джули, полностью поглощённый сладостью кедровых орешков, невнятно ответил.

— Вы! Хм, не буду с вами разговаривать! — Сердито бросив эту фразу, я вышел из комнаты, на двери которой всё ещё висела бумажка с надписью «Сестра Хикари», желая найти что-нибудь, чтобы хорошенько выплеснуть гнев.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава вторая. Первая встреча

Настройки


Сообщение