Глава четвёртая. Суматоха

— Хикари, это твоя белка? — наконец очнулся Субару, теребя бантик, привязанный к Джули.

Джули был страшно возмущён тем, что его подняли в воздух. Его короткие лапки беспомощно дёргались, а изо рта вырывались крики: — Девятый брат Субару, быстро опусти меня! Ты, который с виду так любит баскетбол и серьёзен, на самом деле напичкан всякой дрянью, непригодной для детей! Хикари же говорил, что вы все с виду приличные люди, а я... У-у-у...

Как только я услышал слово «Хикари», тут же подскочил, быстро выхватил Джули и зажал ему рот.

Боже, чуть не выдал меня.

Дрожа, я поднял глаза, чтобы посмотреть на выражение лица Субару, боясь, что в следующую секунду он взорвётся.

Субару всё так же бесстрастно смотрел на Джули. Когда он понял, что я смотрю на него, быстро отвернулся, что показалось мне немного странным.

Впрочем, если вспомнить, кажется, только восьмой брат Луи понимал, что говорит Джули.

— Пришли, пойдём к брату У쿄, твоя сестра, наверное, тоже там, — сказал Иори, как только двери лифта открылись, повернувшись ко мне и спокойно произнеся эти слова, а затем слегка улыбнувшись.

Так вот, Иори, оказывается, умеет улыбаться. С момента входа в лифт и до выхода он сохранял безразличное выражение лица, будто всё происходящее его не касалось.

— Хорошо, тогда до скорого, — поклонившись, я со скоростью стометровки бросился к Ти. Хвост Джули развевался в воздухе из-за высокой скорости.

— Эй, ты не пойдёшь с нами? — Голос Субару, глядевшего мне вслед, становился всё тише и тише, и я успешно его проигнорировал.

Пойти с вами? Ти бы уже съели, и мокрого места не осталось бы.

(Все: Это ты, хе-хе...)

— Субару, что думаешь? — спросил Иори, глядя на Субару, который всё ещё смотрел мне вслед.

— Иори, мне кажется, он должен быть нашей сестрой. Разве мы все так не думаем? На фотографии он даже не так красив, как в жизни.

— Мм, — Иори ответил, погружённый в свои мысли.

— Быстрее, быстрее.

Видя, что Тсубаки всего в нескольких шагах от Ти, я ускорился, подбежал к ней и замер, холодно глядя на приближающегося Тсубаки. Я слегка отступил назад, думая, что как только Тсубаки приблизится, я использую десять лет занятий тхэквондо, чтобы он потерял ориентацию.

— Мм? Это, должно быть, Хикари? Твоя сестра действительно очень красивая, — Неожиданно Тсубаки остановился, увидев меня, и уставился на меня, не отрываясь. Вскоре он снова приблизился, раскинув руки, чтобы обнять меня.

Всё это шло не по сценарию, и я застыл на месте, пока не почувствовал тепло его объятий.

Тсубаки оказался быстрее меня. Я не успел подготовиться, как он заключил меня в объятия, и в ухе раздался его соблазнительный голос: — Это объятия при первой встрече.

Я застыл и повернул голову, увидев на лице Ти хитрую ухмылку. Гнев тут же вскипел, и я изо всех сил оттолкнул Тсубаки. В результате я получил удар по голове, от которого тут же схватился за голову и присел.

— Ах, прости, ты в порядке? — Над головой раздался приятный голос, и пара рук помогла мне медленно встать. Увидев, кто меня поднимает, я чуть не расплакался. Неужели тот удар, который Азуса должен был нанести Тсубаки, из-за моего толчка пришёлся по моей голове?

Какая точность у ударов Азусы!

Азуса увидел, как я смотрю на него со слезами на глазах, застыл, а в следующую секунду отпустил мою руку и убежал.

— Ты, ты, ты... — Раненый и отвергнутый, я был так зол, что не мог говорить. Эти люди и правда звери в человеческом обличье!

Звери в человеческом обличье!

— Ах, ранен? Азуса действительно переборщил, — Из кухни раздался мягкий голос, сопровождаемый звоном посуды. Вышел очень интеллигентный высокий мужчина, везя тележку с послеобеденным чаем.

— Я У쿄, адвокат. Хикари, лучше присядь и отдохни. Вечером я попрошу Масаоми осмотреть тебя. А сейчас выпей чаю, чтобы успокоиться, — Сказав это, он протянул мне чашку чая и очень нежно погладил меня по голове.

— Мне очень жаль, что мой брат был так невежлив с тобой только что. Надеюсь на твоё понимание в будущем, — Тсубаки, всё ещё не удовлетворённый, снова попытался обнять меня, но я упёрся рукой, и мы застыли в противостоянии.

— Брат Тсубаки, что ты делаешь? — На крыше раздался знакомый голос. Я увидел рыжеволосого парня, который, держась за перила, кричал вниз. Увидев, кто этот рыжеволосый парень, я остолбенел и медленно выдавил два слова: — Старший брат...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава четвёртая. Суматоха

Настройки


Сообщение