Глава 17 (Часть 1)

☆、Глава 17

Выйдя из хаотичного стейк-хауса со скоростью молнии, Киёа, Кикё и Каллуто одновременно остановились в безлюдном уголке Центральной площади.

Без девушки, которая временно могла служить буфером, атмосфера сразу стала неловкой.

Киёа прекрасно знал, как он разочаровал свою семью — когда ему было больно, он прятался дома, ища утешения, но как только восстанавливался, отталкивал семью, крича о том, что хочет преследовать свои собственные цели.

Хотя семья когда-то причинила ему боль, он тоже не жалел сил, чтобы отомстить, так что те обиды можно считать улаженными.

По правде говоря, Золдики вложили в него гораздо больше, чем он заслуживал.

Поэтому его нынешнее поведение — это неоспоримый эгоизм; как член семьи Золдиков, он был совершенно непригоден и безответственен.

— Мама... — почти беспомощным тоном тихо позвал он.

Нельзя сказать, что он чувствовал вину или сожаление, но и бездушно, беззаботно сказать «Я не хочу быть убийцей, не хочу возвращаться к Золдикам» было невозможно.

Он больше не был ребенком, у него не было права на капризы, но он все равно хотел поступать по-своему. Киёа знал, что, говоря красиво, он стремится к свободе, к пути под солнцем и к более великим целям, но на самом деле он просто капризно предавал и ранил свою семью.

Тон Киёа, казалось, немного растопил ледяную атмосферу.

— Ачи, — тон Кикё был очень ровным, и в этот момент в нем смутно проявилась материнская нежность.

К большому удивлению Киёа, она отбросила тему «возвращения домой» и спросила с искренним и серьезным взглядом, как настоящая мать, разговаривающая с сыном: — Тебе нравится эта девочка?

— «Эта девочка», конечно, имела в виду Артемизию.

Киёа на мгновение не понял ход мыслей Кикё.

Такая Кикё, несомненно, была ненормальной, настолько ненормальной, что Каллуто за ее спиной вздрогнул от удивления и покрылся холодным потом, про себя думая: «Это затишье перед бурей?»

Каллуто глубоко подозревал, что если Киёа ответит «нравится», то в следующую секунду Кикё бросится обратно в стейк-хаус, похитит девушку и заточит ее в поместье Золдиков, чтобы угрожать третьему брату — вспоминая слова Кикё о том, что «контролируя ее, можно контролировать Ачи», это было бы решением, соответствующим ее обычному стилю.

— С этой девочкой мама раньше разговаривала, она готова участвовать в семейных испытаниях, — Кикё, видя, что Киёа долго не отвечает, продолжила. — Если это та девочка, мама готова представить ее твоему отцу и дедушке.

— Она... — Киёа вспомнил слова девушки: «Тогда будет сложно», «Если совсем не получится, я просто уведу тебя»...

— Мама, ты думаешь, она сможет пройти испытание?

В этом голосе звучал вопрос.

Кикё же прикрыла лицо веером, изобразив преувеличенную, фальшивую жалость: — Эта девочка смотрела на маму такими чистыми и решительными глазами... Мама знала, что это невозможно, но не могла ей отказать...

В конце в глазах, выглядывающих из-за веера, появилось дразнящее лукавство: — Ачи, эти изумрудные глаза действительно прекрасны, так хочется, чтобы они всегда так ярко сияли, ты так не думаешь?

Киёа тут же понял, что имела в виду мать — она хотела контролировать девушку, она обязательно заставит ее пройти испытание, и если Киёа захочет умолять мать пощадить девушку во время испытания, он должен будет послушно вернуться, подчинившись семейным правилам.

Ему угрожали.

У сильного убийцы появилась слабость, и его мать открыто проверяла его пределы.

— Ачи, — Кикё совершенно естественно, как любая мать поступила бы с сыном, взяла его за руку.

Киёа, весь напряженный, позволил Кикё усадить его на длинную скамейку, опустил голову, но не отдернул ее руку.

Он увидел свою тень на земле, она сильно вытянулась.

На мгновение его мысли затуманились, ему вдруг показалось, что очень давно, кто-то очень важный для него тоже был под контролем семьи, и Иллуми использовал это, чтобы шантажировать его, пытаясь контролировать его действия... Кто был тот очень важный человек?

Кикё не заметила, что Киёа отвлекся.

Она наблюдала за сыном и этой девушкой много дней, а теперь, владея выгодной информацией о потере памяти Гоном, уже составила план, как убедить его.

Внешне всегда эмоциональная, в душе она тоже была хладнокровным и точным убийцей.

Она спросила: — Ты знаешь, кто отдал приказ на убийство Артемизии Каррингтон?

Киёа не услышал.

Его мысли были заняты смутным, неопределенным образом, и чем больше он вспоминал, тем острее болела голова, словно само «воспоминание» было борьбой с какой-то могущественной силой.

Он с трудом следовал за следами памяти, видя себя юным, покидающим Гона, скитающимся по миру с кем-то, кто был ему очень важен. Неизвестно почему, но их постоянно пытались убить, пока он, измученный, не был вынужден вернуться на Кукуру Маунтин за убежищем.

А потом?

— Крестный отец мафии континента Йорубиан, господин Томми Ниссио, — Кикё медленно произнесла это имя.

По реакции Каллуто можно было предположить, что это был очень важный человек; Каллуто, который тоже впервые услышал имя заказчика, долго замирал, а затем, вспомнив о провале этого задания, на его лице появилось неприятное выражение.

Если бы Киёа услышал слова Кикё, он бы тоже вздрогнул: Крестный отец — это тайный правитель черных сил целого континента, в десять раз более страшный, чем Десять Стариков, чья власть была поверхностной, но которые раздували свое величие.

Невыполнение его приказа подорвало бы репутацию Золдиков во всей индустрии, могло бы навлечь месть и перекрыть бесчисленные финансовые потоки.

Однако Киёа не слушал.

Голос Кикё казался ему на расстоянии световых лет.

В глазах Каллуто уже читался едва уловимый страх, но Киёа по-прежнему оставался невозмутимым.

Он хмурился, словно размышляя о чем-то совершенно не связанном с Крестным отцом.

Кикё взглянула на него; неожиданная реакция Киёа заставила ее нахмуриться, но она продолжила: — Артемизия на одном из банкетов раскрыла некий важный секрет, который этот крестный отец хотел скрыть — она не сказала об этом прямо, но подарила крестному отцу картину, ясно дав понять, что ей известен этот секрет.

Это задело господина Томми Ниссио.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение