Глава 9

☆、Глава 9

Золдики получили информацию о возвращении Гона, и Сильва немедленно созвал семейное собрание.

Ситуация была неоптимистичной. Каналлия самовольно сообщила эту новость Киёа — после чего Киёа оборвал все связи с домом и снова безответственно сбежал.

— Этот Ачи... — Кикё так рассердилась, что едва могла говорить. — После всего, что случилось, я думала, он наконец все понял!

— Успокойся! — Лицо Сильвы было очень мрачным.

На самом деле, все Золдики знали, что пока Гон рядом, Киёа не смирится с жизнью в поместье.

Однако, когда это произошло на самом деле, как «семья», они отчетливо почувствовали вкус предательства и разочарования.

— Отец, мать, сейчас самое главное — определить местонахождение третьего брата.

Если потребуется, позвольте мне, как представителю семьи, встретиться с Гоном.

Каллуто смотрел на бумажных человечков, выстроившихся в линию в его руке. — Третий брат сейчас, должно быть, в пути, я слышу звук двигателя дирижабля.

— Ого, Каллуто, твоя способность все еще так полезна! — сказал Миллкки, одновременно находя текущее расписание рейсов в своем ноутбуке. — Не знаю, по какому маршруту пошел Ачи...

— Но Каллуто, ты сказал, что хочешь встретиться с Гоном как представитель семьи?

— Бесполезно, — спокойно ответил Иллуми. — Гон Фрикс — такой человек, который будет упрямо считать, что то, что хорошо для него, хорошо и для Киёа.

Так что если ты хочешь убедить Гона держаться подальше от Киёа, лучше откажись, это не сработает.

— Это было раньше, — Каллуто на удивление настоял на своем. — Теперь третий брат не такой, как раньше.

И Гон Фрикс, конечно, тоже изменился.

И еще...

— Если пойду я, третий брат, возможно, согласится вернуться.

Сильва и Зено переглянулись, а затем вместе посмотрели на Каллуто.

Он уже был подростком в переходном возрасте, но все еще носил длинное кимоно, отрастил длинные волосы, и его черные волосы и кошачьи глаза, унаследованные от семьи Золдиков, делали его все больше похожим на чью-то тень.

Возможно, именно в этом заключалась уверенность, скрытая в его голосе.

— Хорошо, Каллуто, — в глазах Сильвы мелькнула быстрая боль и сожаление. — Как только мы определим местонахождение Киёа, ты отправишься к нему.

На этом обсуждение закончилось, в конференц-зале воцарилась тишина, члены семьи, опустив головы или глаза, о чем-то размышляли.

Тихо стоящие дворецкие невольно вспоминали времена, когда господин Киёа был еще маленьким. Тогда в особняке звучал смех и веселье, ветер был легким и прохладным, и даже после того, как господин Киёа начал учиться техникам убийства, его отношения с родителями оставались отношениями родных, а не врагов.

Старшие дворецкие не могли не думать: если бы господин Киёа никогда не сбегал из дома, или если бы он никогда не встречал Гона, разве все не развивалось бы совсем иначе?

— Приехали, — внезапно прозвучавший голос всех испугал.

Они подняли головы и посмотрели на Каллуто.

Каллуто сам вздрогнул.

Он поднял бумажного человечка в руке — способность Нэн все еще действовала, и только что прозвучавший голос исходил от бумажного человечка.

— Это голос Ачи, — сказал Иллуми.

— Похоже, он уже добрался до города, где находится изолятор Ассоциации Охотников, — Миллкки закрыл ноутбук, видимо, расстроенный тем, что не смог определить конкретный маршрут. — По характеру Ачи, он наверняка сразу же после приземления отправился к Гону.

Каллуто, ты отправляешься сейчас?

— Я... — Каллуто собирался что-то сказать, но бумажный человечек снова заговорил, прервав его.

— Вот мы и здесь.

Очень красивый город, но такой глухой.

— Это... — Сильва и Зено выглядели немного удивленными.

Лицо Иллуми мгновенно помрачнело.

— А-а-а! — Кикё, поняв, не удержалась и громко закричала, ее электронные глаза замерцали помехами. — Ачи встречается с девушкой!

Мама так рассержена!

Как он мог самовольно завести девушку без моего разрешения!

— Это, должно быть, его цель задания, — вспомнил Иллуми. — Он отправился на задание, цель — женщина-художница, ее зовут...

— Артемизия, — добавил Миллкки, а затем не удержался и пробормотал. — Этот парень сбежал с Гоном, ладно, но он даже не может разобраться с целью задания, и нам приходится убирать за ним.

— Услышав о возвращении Гона, он остановился и оставил ее в живых... — Зено задумчиво сказал. — Возможно, все не так просто...

— Дедушка, о чем ты думаешь?

— Маленький Каллуто, вернуть Ачи может быть сложнее, чем ты думаешь, — прищурился старик.

— Даже так, я должен его увидеть, — юноша поджал губы. — И только я один должен его увидеть.

Дедушка, отец, давайте пока отложим цель задания, сейчас самое главное — вернуть третьего брата.

Сильва долго смотрел на Каллуто, а затем повернулся к Зено:

— Отец, каково твое мнение?

— Эх... Раз уж маленький Каллуто так решителен, похоже, моим старым костям придется пойти и договориться с гостем, используя свой возраст...

Мужчины размышляли, как убедить Киёа вернуться, как уладить дела, как обойти Ассоциацию Охотников и так далее, только Кикё сосредоточилась на самой девушке.

— Артемизия Каррингтон, — она взяла досье, которое передал Иллуми, и, взглянув на первую страницу, нахмурилась. — Не владеет Нэн?

Это проблема.

— Очень известная художница, — Иллуми тоже участвовал в обсуждении.

Он, кажется, по умолчанию принял предположение Кикё о том, что «Киёа завел девушку».

— В нашей художественной студии, должно быть, тоже есть ее картины. Одну подарил отцу гость, говорят, она очень дорогая.

— Если у нее хорошие гены, можно рассмотреть...

— Мама, не волнуйся так сильно, — Миллкки запихнул в рот чипсы, выражая свое недовольство и зависть к Киёа. — Этот парень не очень интересуется женщинами. Вероятно, он просто не знал, как разобраться с целью задания, и у него проснулось сочувствие, он боялся, что брат Иллуми ее убьет, поэтому просто взял ее с собой. Необязательно, что между ними есть такие отношения.

Услышав слова Миллкки, все, кто хорошо знал характер Киёа, согласились с ним, и громкость голоса Кикё постепенно снизилась.

Подумать только, какая девушка могла бы привлечь этого Киёа?

Тем более, что эта Артемизия даже не владеет Нэн?

К таким слабым людям Киёа, вероятно, не проявит интереса.

— Киёа, ты собираешься сразу же встретиться с Гоном?

— Бумажный человечек передал голос той девушки.

Все Золдики навострили уши.

— Нет, — Киёа ответил очень быстро. — Сначала найдем место, где остановиться.

Ты, наверное, устала после такого долгого полета на дирижабле, пойдем сначала в отель отдохнуть.

— Кхм, это, это, это... — Миллкки так удивился, что выронил чипсы.

Этот заботливый тон, неужели он принадлежит его брату, которого он знал?

— О-о-о! — Электронные глаза Кикё снова начали мерцать.

— Хорошо, — Артемизия, должно быть, тихонько рассмеялась, немного помолчала, а затем продолжила. — У тебя тоже будет больше времени на подготовку.

— Кхм... — Киёа неловко кашлянул. — Артемизия, так прямо говорить о скрытых мыслях других иногда неуместно, это может навлечь на тебя неприятности.

— Но это же ты, Киёа, — все, кто слушал прямую трансляцию, могли по тону представить, как девушка улыбается. — Перед тобой мне не нужно беспокоиться.

— Ну... тоже верно, — в тоне Киёа даже прозвучала нотка радости, казалось, он был доволен этим объяснением девушки.

— Мама! — Миллкки пришел в себя, снова подобрал чипсы, жадно запихнул их в рот, громко жуя, и прищурил глаза. — Я забираю свои слова обратно.

Этот Ачи просто невыносим!

Он самовольно завел девушку!

Да еще и цель задания!

Остальным тоже пришлось смириться с реальностью.

Лица Каллуто и Иллуми были не очень хорошими, Зено все еще выглядел задумчивым и загадочным, Сильва посмотрел на Кикё, слегка нахмурившись.

— Похоже, отправлять одного Каллуто не совсем уместно.

Ты тоже иди.

— Да, дорогой! — Кикё встала, прикрыв губы веером, в ее защитных очках замерцала помеха. — Предоставь это мне.

Автор хочет сказать: стиль резко меняется, Золдики выходят на сцену

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение