Глава 11: Появление: убрать беспорядок

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Как подобранный ребенок, Гу Янь мысленно вздохнула.

Теперь она натворила дел!

Вот только не знает, не выгонит ли ее Линь Шан из дома в порыве гнева, когда придет!

Старый учитель долго смотрел на них взглядом, полным разочарования, словно на неотесанное бревно, а затем, сгорбившись, велел посыльному слуге известить родителей детей, устроивших переполох. Гу Янь показалось это немного странным: неужели даже в академии есть слуги? А затем, пока ждали «родителей», Гу Янь переживала нелегкие минуты.

Она совсем забыла, что теперь все иначе, и ей приходится избегать многих вещей. В конце концов, этот поступок был слишком опрометчивым!

За эти дни в доме Линь Шана к ней относились хорошо, но она ни с того ни с сего заставила его позориться в этом неприметном месте!

Ах!

Как же она надеется, что Линь Шан просто бросит ее здесь и проигнорирует, иначе, глядя на раны этих двоих детей, даже если они сами пожинают плоды своих поступков, Линь Шан вряд ли выйдет сухим из воды!

Да и ей самой ничего хорошего не светит.

Какая досада!

Как только это произошло, план устроить переполох в резиденции принца Линь пришлось отложить, эх!

Спустя долгое время пришло много взрослых. Отец Цинь Ши, уездный чиновник, буквально примчался. Гу Янь потеряла дар речи: насколько же он балует своего драгоценного сына, чтобы так спешить!

И то, как выглядел отец Цинь Ши... На самом деле, когда уездный старейшина увидел посыльного слугу из академии, у него возникло ощущение, что это «родственник, с которым они часто общаются», и он не особо удивился. Его сын всегда доставлял хлопоты, и он уже почти привык к этому.

Но спустя некоторое время, услышав, что его собственный сын был избит, он мгновенно потерял самообладание, примчался и увидел своего драгоценного сына, лежащего на земле и держащегося за живот.

Уездный старейшина поднял его и закричал: — Что происходит? Почему никто не помог ему встать?

Гу Янь: — ... Ха! Ха! Эти дети перепугались до смерти, тот старик обезумел от злости, а я в душе смеялась до умопомрачения. Кто, черт возьми, будет заботиться о твоем глупом сыне?!

Этот господин и впрямь умеет мыслить!

Спустя некоторое время появился еще один мужчина средних лет. Гу Янь долго разглядывала его, но тот человек прямо бросился к Цю Цзиню и поднял на него руку.

— Черт!

Повторяя несколько раз: «Я же говорил тебе не ввязываться в неприятности!», глаза Гу Янь опасно сузились. Кто этот человек? Какое он имеет право бить Цю Цзиня? Затем она искоса взглянула на того мальчика, которого она сама недавно избила, и который сейчас все еще дрожал.

Как только она хотела подойти, услышала, как Цю Цзинь тихонько позвал: «Отец».

Гу Янь замерла.

Оказывается, это его отец. Гу Янь не могла вмешиваться в чужие семейные дела, поэтому решила оставить все как есть.

В следующее мгновение наступили ее собственные «семейные дела».

И тут появился их элегантный красавец Линь Шан, сияющий, в развевающихся белых одеждах, прекрасный, как небожитель, он особенно выделялся среди группы мужчин средних лет.

Гу Янь промолчала. Кому нужна такая красота?

Да еще и в белом, скрытный!

Однако его темперамент действительно не очень подходил для белого цвета, и она не знала, было ли это иллюзией, но чем дольше она с ним общалась, тем страннее казалось его лицо... Эх, но она только что натворила дел, так что вести себя так непринужденно, наверное, не очень хорошо?

Гу Янь увидела, как Линь Шан прямо подошел к ней, и невольно неловко усмехнулась: в конце концов, она все-таки доставила ему хлопот... Линь Шан не стал с ней разговаривать, лишь взглянул на нее, а затем сразу же принялся улаживать этот бардак.

После того как собрались все семьи детей, прошло еще много времени, прежде чем этот вопрос был улажен.

В итоге Линь Шан выплатил медицинские расходы двум избитым детям, а затем несколько зачинщиков извинились перед Гу Янь.

Конечно, наша госпожа Гу их совершенно проигнорировала, лишь надменно кивнув.

А потом... занятия закончились.

Гу Янь и Линь Шан шли рядом.

— Я жду от тебя объяснений, Линь Янь!

Гу Янь услышала слова Линь Шана, затем пересказала все произошедшее, ничего не приукрашивая... А потом, видя, что Линь Шан молчит, забеспокоилась и сама продолжила говорить.

— Этот Цинь Ши посмел приставать ко мне! Сначала я подумала, что этот мальчишка набрался медвежьего сердца и леопардовой смелости, но когда увидела его отца, поняла: неудивительно, что сын такой.

Вспомнив, как выглядел отец Цинь Ши, она добавила: — Хм! Оказывается, у его отца лицо, словно изможденное от излишеств!

Линь Шан: — ... — Его лицо слегка дернулось.

— Этот ребенок! У нее даже есть свое особое мнение...

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: Появление: убрать беспорядок

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение