Глава 11. Возмездие

Ночь опустилась незаметно.

Кваканье лягушек, стрекотание цикад. Шумно и в то же время тихо. В ночи мчится девушка, быстрая, как молния, навстречу своей судьбе.

Во дворе дома семьи Чжун ярко горели огни, толпились люди.

Там были и слуги с оружием, патрулирующие двор, и богачи, пришедшие с подарками, и даже отряд стражников.

Нельзя недооценивать влияние этого толстяка Чжуна.

Силуэт, избегая стражи, словно легкий дым, пронесся по крышам и, бесшумно приземлившись на дерево во дворе, замер.

Только птицы на дереве, почуяв, видимо, убийственную ауру, тихо улетели.

Неизвестно когда начался дождь, и чем дальше, тем сильнее. Люди во дворе вскоре промокли и попрятались под навесы.

Несколько человек перешептывались: — Вряд ли кто-то придет, уже такое время, да еще и дождь льет как из ведра.

— Господин Чжун боится, говорят, сегодня вечером Сянь Лаое (Уездный господин) останется здесь на ночь. Сянь Лаое — старший шурин господина Чжуна, кто же осмелится дергать тигра за усы?

— Трудно сказать…

Этот слуга угадал. Человек на дереве не пропустил ни слова из их разговора.

Она подумала: "Сянь Лаое? В его владениях бесчинствуют разбойники, пропадает столько людей, а он и ухом не ведет, а теперь покрывает этого злодея Чжуна, ясно, что он глупый и продажный чиновник! Хм, если помешает, убью без колебаний." — Шуй Южань стиснула зубы.

Дождь все лил, наступил час *цзы*. Это время, когда люди наиболее сонливы. Стражники под навесом начали клевать носом.

Человек на дереве двинулся, бесшумно скользнул к двери спальни господина Чжуна, ударом ребра ладони оглушил дремлющего стражника, аккуратно подхватил его и, не издав ни звука, оттащил за угол.

Шуй Южань не хотела убивать без крайней необходимости. Эти люди были из бедных семей, просто искали способ заработать на жизнь, всем нелегко.

Осторожно приоткрыв дверь, Шуй Южань посмотрела на двух человек на кровати.

Один — невероятно толстый, запястье замотано в несколько слоев.

Другой — в чиновничьей одежде. Оба спали, не раздеваясь.

Она холодно усмехнулась: "Предусмотрительные. Жаль, но я все равно пришла."

Взмахнув рукой, она приготовилась нанести удар по этой груде жира.

— Господин, господин, беда! — внезапно раздался испуганный голос.

Кто-то ворвался внутрь. В тот момент, когда он заговорил, все проснулись.

Это был тот самый стражник, которого Шуй Южань оглушила ударом.

Шуй Южань, не мешкая, вонзила кинжал прямо в сердце толстяка Чжуна.

Раздался звук вонзающегося в плоть клинка, глухой, но отчетливый в тишине ночи. Тело толстяка, как мешок, тяжело рухнуло.

Стражник выбежал и закричал: — Сюда, сюда! Господина Чжуна убили!

Уездный глава, дрожа, указал на Шуй Южань: — Ты… ты… негодяй! Осмелился напасть на добропорядочного гражданина на глазах у чиновника, какая наглость!

Шуй Южань не разозлилась, а рассмеялась. Голос ее был пронзительным, она смеялась до слез.

— Ха-ха-ха, добропорядочного гражданина?

— Подлый чиновник, ты получаешь жалованье от государства, живешь за счет народа, спишь с самыми красивыми женщинами уезда. И ослеп! Совесть свою скормил диким псам!

— Ты не видишь голодающих детей, не видишь убитых разбойниками людей, и уж тем более не видишь кровавых преступлений, совершенных тем, кого ты называешь добропорядочным гражданином!

— Сколько невинных душ, не нашедших покоя, похоронено в этой реке Плывущих Облаков? Сколько родителей оплакивают своих погибших детей?

— Ты, глава целого уезда, не только не защищаешь народ, но и помогаешь злодею. Сегодня я свершу правосудие и проучу тебя, подлого чиновника!

Не успела она договорить, как кинжал снова взметнулся, целясь в уездного главу!

Раздался крик, уши уездного главы были отрезаны. Он рухнул на пол. Моча потекла по штанине, мгновенно намочив пол.

Шуй Южань презрительно усмехнулась: — Это тебе предупреждение. Если продолжишь притеснять народ и пренебрегать человеческими жизнями, я тебя не пощажу!

Она развернулась и направилась к выходу. Люди, увидев, что она осмелилась отрезать уши самому Сянь Лаое, и испугавшись ее сурового взгляда, шарахнулись в стороны.

Шуй Южань посмотрела во двор, взгляд ее был полон боли.

Вчера, если бы она не проявила милосердия и сразу убила толстяка Чжуна, Сяо Лань и Сяо Юн не погибли бы.

Если бы она не пощадила того стражника, то не оказалась бы в окружении.

Но "если бы" — это всего лишь "если бы".

Это несправедливый мир, если ты не убьешь, убьют тебя!

Приняв решение, она бросилась в толпу. Взмах руки, удар клинка!

В мгновение ока все заволокло кровавым туманом, под ногами потекла алая вода.

— Убейте ее, убейте ее! Вон там, вон там, быстрее… — уездный глава, зажимая руками голову и в мокрых штанах, вышел наружу.

Он яростно пнул отступающего личного стражника и лично принялся руководить нападением на Шуй Южань.

Ты сам напросился! Шуй Южань выхватила у кого-то саблю, взмыла в воздух и нанесла рубящий удар.

Голова уездного главы покатилась по земле, как мяч, пинаемая в суматохе стражниками, а обезглавленное тело продолжало содрогаться.

На мгновение толпа замерла.

— Сянь Лаое мертв, Сянь Лаое мертв… — наконец кто-то пришел в себя.

Все увидели, что чиновник мертв, какой смысл рисковать жизнью. С криками разбежались, кто куда.

В мгновение ока во дворе дома семьи Чжун осталась только Шуй Южань, сжимающая в руке саблю, застыв в позе рубящего удара.

Шуй Южань оглядела дом семьи Чжун, глаза ее налились кровью.

Это не дом, это притон разврата! Это море страданий, где боролись за жизнь дети! Это бездна, где оборвалось столько жизней!

Она нашла кухню, вылила все растительное и соевое масло на занавески и мебель, подожгла и покончила с этим местом.

В ту ночь почти на каждом месте, где вывешивались императорские указы, появились листовки, обличающие преступления уездного главы и господина Чжуна, и сообщающие, что семьи, у которых пропали дети, могут попытаться поискать их в реке Плывущих Облаков.

Позже люди действительно выловили из реки Плывущих Облаков множество детских тел, некоторые уже превратились в скелеты, другие только начали разлагаться, а у некоторых лица были как живые.

Рыдания на берегу реки Плывущих Облаков не смолкали целый месяц.

Люди проклинали бесчеловечного чиновника и толстяка Чжуна и называли женщину, которая избавила их от зла в ту ночь, "Облачной Героиней".

Потому что, по словам очевидцев, в ту ночь эта женщина появлялась и исчезала, словно облако.

Многие жители рассказывали, что в ту ночь огонь в доме господина Чжуна не гас, сколько его ни поливали водой, это души обиженных духов проклинали его.

Слухи распространялись, и вскоре сказители в тавернах и чайных переложили ее историю, приукрасив ее, чтобы привлечь клиентов.

В одночасье Облачная Героиня прославилась на всю Яосин.

А легендарная Облачная Героиня, Шуй Южань, в этот момент напивалась в таверне, холодно усмехаясь, слушая, как сказитель рассказывает историю, которая ей самой казалась незнакомой.

Месть свершилась, но на душе холодно. Она больше не виделась с Сяо Лань и Сяо Юном, у нее не хватало духу.

В углу таверны сидела одинокая девушка в простой одежде, необыкновенной красоты, поднимая чашу с вином, то смеясь, то печалясь, качая головой и тихо декламируя стихи.

Одна чаша: "Выпьем вина и споем, ведь жизнь коротка."

Еще одна: "Когда же наступит ясная луна? Спрошу я, подняв чашу, у синего неба!"

И еще: "Что может развеять печаль? Только вино!"

Закончив декламировать, она заметила развевающийся рядом угол красной одежды. И добавила: "С другом и тысяча чаш не в счет, а без друга и полслова — много!"

Склонив голову набок, она провалилась в забытье.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение