11, Уговоры
Войдя в комнату, Хэ Чжао увидел Тянь Си в том же платье, что и вчера. Она сидела на полу перед чемоданом, что-то делая.
— Что ищешь? — спросил он.
— Собираюсь конфисковать твое имущество, — не оборачиваясь, ответила Тянь Си.
— Зачем тебе мое имущество?
— Присвоить!
Проходя мимо, Хэ Чжао любезно подсказал:
— В кармане черных брюк есть двадцать юаней.
Тянь Си тут же нашла деньги и сунула их в свою сумку.
До вечера было еще далеко. Хэ Чжао выложил купленную выпечку на стол, образовав небольшую горку.
Заметив, что она почти не притронулась к завтраку, он спросил:
— Что вкусного ты ела в обед?
Тянь Си сделала вид, что не слышит.
Хэ Чжао закатал рукава, подошел к ней, поднял ее с пола и, обняв за талию, заставил посмотреть на себя:
— Я тебя спрашиваю.
Тянь Си отвернулась:
— Ничего.
— Ничего? — Хэ Чжао понял, что она имеет в виду, и его голос стал ниже. — Почему ничего?
— Не хотела есть.
— Что ты делала весь день?
Тянь Си надула губы:
— Ничего особенного…
«Ничего особенного» означало, что она просто не хотела есть. Какие родители спокойно это выдержат?
Лицо Хэ Чжао помрачнело, но, вспомнив, что он несколько дней ее не видел, а сегодня с утра был занят и не уделял ей внимания, решил не тратить драгоценное время на ссоры.
Спустя мгновение, взяв себя в руки, он сказал:
— Ты уже взрослая, неужели не можешь позаботиться о себе? Я так занят, не могу постоянно напоминать тебе о таких вещах. Ты заставляешь меня волноваться.
— Чем ты занят? — пробормотала Тянь Си. — Только и делаешь, что развлекаешься с третьей мисс Шао и ее ребенком.
Понимая, что это прозвучало грубо, она добавила:
— Занят, так занят. Я же не прошу тебя обо мне заботиться.
Ее слова прозвучали с той же язвительностью, что и у Ляо Маньманя.
Хэ Чжао неверно истолковал ее слова и не сдержал гнева:
— Не просишь меня заботиться? А кого просишь? Доктора Е? Кажется, за эти несколько дней ты совсем потеряла голову. Столько лет я следил за твоим здоровьем, ни разу не забывал, чтобы ты поела, а теперь ты целый день голодаешь, и что? Это Цзиньчэн, а не Минчжоу! Если не хочешь, чтобы я о тебе заботился, езжай обратно!
И без того напряженная атмосфера накалилась до предела. Тянь Си опешила от его резких слов.
Словно выпив залпом стакан лимонного сока, она почувствовала, как кислая горечь разливается по груди, парализуя чувства и сковывая холодом вены.
Вчера она моталась между тремя городами, измученная и невыспавшаяся, все время переживая за него.
Если бы она знала, что Хэ Чжао приехал в Цзиньчэн ради встречи с Шао Янь, зачем бы она стала ехать за ним, чувствуя себя лишней?
Никогда еще ей не было так обидно. Ее глаза покраснели, она сжала губы, ее голос дрожал, словно натянутая струна:
— Это не я приехала, это ты нарушил обещание! Ты обещал мне, что не станешь таким, как эти лицемерные взрослые! Ты обещал, что я всегда смогу тебя найти! Ты сдержал свое слово? Да, я поехала в Минчжоу, но Сяо Фан-гэгэ сказал, что ты пропал, и я вернулась в Юньчжоу! А узнав, что ты в Цзиньчэне, я приехала сюда… Я выгляжу глупо, мотаясь с утра до ночи по дорогам?!
Слеза скатилась по ее щеке. Тянь Си быстро смахнула ее тыльной стороной ладони и опустила глаза, но слезы продолжали катиться, словно жемчужины с оборвавшейся нити:
— Если тебе это так тяжело, можешь больше не заботиться обо мне.
Она развернулась, чтобы уйти. Сердце Хэ Чжао сжалось, он схватил ее за руку:
— А Тянь…
— Хлоп!
Она резко отдернула руку, ударив его по внутренней стороне предплечья. Она не рассчитала силу удара, и ее рука онемела — Хэ Чжао, должно быть, тоже было больно.
Они оба замерли.
Рука Хэ Чжао застыла в воздухе, на коже алел след от удара.
Тянь Си сжала кулаки. Боль в костяшках усиливала ее панику. Она приоткрыла губы, не зная, что сказать.
— Я…
— Прости, — первым заговорил Хэ Чжао, тихо и виновато. — Я не хотел на тебя кричать.
Просто мысль о том, что ее недавние перемены связаны с этим Е, вывела его из себя.
Тянь Си упрямо опустила голову, выглядя очень жалко.
Хэ Чжао, боясь снова ее напугать, осторожно вытер слезы с ее щек большим пальцем. Видя, что она больше не сопротивляется, он нежно погладил ее по лицу, словно успокаивая испуганного зверька, и со вздохом произнес:
— Прости, я был резок. Неправильно выразился. Не сердись.
Наблюдая за ее реакцией, он осторожно притянул ее к себе:
— Ты еще совсем малышка, как я могу тебя бросить?
Тянь Си послушно подошла к нему и, глядя на красный след на его руке, хотела что-то сказать, но не решалась.
Хэ Чжао потер ее руку:
— Мне не больно. Хочешь, ударь еще?
Тянь Си отвернулась. Ее влажные ресницы блестели, словно маленькие звездочки, готовые пролиться новыми слезами, которые разбили бы сердце Хэ Чжао.
Хэ Чжао крепко обнял ее, скорее умоляя, чем успокаивая:
— Не плачь, малышка. Можно тебя обнять?
Тянь Си охрипшим голосом прошептала:
— Я взрослая. Разве ты не говорил, что нам нужно держать дистанцию?
— Потом будем держать, — он крепко обнял ее, поглаживая по голове. — Малышка, тебе было так обидно сегодня. Это я виноват. Вел себя ужасно. Не сдержал обещание. Довел тебя до слез. Прости меня.
Чем больше он ее успокаивал, тем сильнее ей хотелось плакать. Всхлипнув, она уткнулась лицом в его рубашку.
У Хэ Чжао, ничего не боящегося, была одна слабость — слезы Тянь Си.
Когда она плакала, он чувствовал себя так, словно совершил непростительный грех.
Он был ее братом, единственным человеком, которому она могла полностью доверять.
Это он учил ее открыто выражать свои чувства, делиться с ним радостями и печалями, не скрывать от него свои недостатки, проблемы и капризы. Он обещал принимать ее любой и отвечать безграничной нежностью.
Хотя сам он не знал, как справляться с этим миром.
Добро и зло, жизнь и смерть, одиночество и радость, травмы и гнев — на все эти вопросы не было однозначных ответов.
Его никто этому не учил, но он старался научить Тянь Си, осторожно проверяя свои наивные убеждения на практике и вновь и вновь повторяя свои обещания, чтобы заполнить пустоту в их жизнях, лишенных света.
На пути к исцелению они оба нуждались друг в друге, но теперь он постоянно нервничал, боясь ее потерять.
— Не плачь, брат знает, что был неправ, — Хэ Чжао немного отстранился, но не слишком, и осторожно вытер слезы с ее маленького личика. Обняв ее за талию, он перенес ее на стол, не выпуская из объятий, и продолжал успокаивать: — Ты целый день ничего не ела. Что, если у тебя заболит живот? Съешь немного выпечки?
Тянь Си молчала.
Хэ Чжао отломил кусочек и поднес к ее губам:
— Совсем чуть-чуть.
— Не хочу.
— Я же рядом, не дам тебе умереть с голоду. Лучше убей меня сразу.
Тянь Си ударила его кулаком в плечо.
Не сильно, но и не слабо. Он продолжал уговаривать ее поесть:
— Сначала поешь, потом дерись.
Она неохотно откусила кусочек и недовольно пробормотала:
— Невкусно.
Хэ Чжао тут же предложил ей другую булочку:
— Попробуй эту.
— Невкусно.
— А эту?
— Не хочу.
— Еще один кусочек вот этой.
К счастью, он купил много разной выпечки, и, попробовав все понемногу, она немного утолила голод.
Хэ Чжао дал ей воды и погладил по голове:
— Ляо Цзун сказала, что может одолжить нам водителя. Я как раз не хочу садиться за руль. Давай сначала поужинаем, а потом вернемся в Юньчжоу. Сегодня переночуем дома, хорошо?
Тянь Си, держа в руках стакан с водой, все еще шмыгала носом, ее глаза были покрасневшими:
— Не поеду.
(Нет комментариев)
|
|
|
|