Глава 11

— Смотря на нашу Лань-Лань.

Видя состояние дочери, Вэй Дун почувствовал себя очень неловко.

Он не удержался и крепко обнял ее.

Сколько раз дочь хотела рассказать ему о своей тоске по матери?

Но всегда сдерживалась. Возможно, на этот раз она действительно не смогла больше терпеть.

Помощник Сунь стоял рядом в растерянности, хотел подойти утешить, но отступил и ушел.

«Я здесь такой лишний! О небеса! За что вы так со мной!»

Через несколько десятков минут дверь палаты внезапно открылась.

— Вэй Лань. Дядя! Когда вы пришли? Почему не заходите? — Цзи Тянь с удивлением посмотрела на Вэй Дуна.

Будучи внимательной, она заметила, что глаза Вэй Дуна покраснели.

Она уже хотела спросить, но подумала, что это неуместно, и слова, готовые сорваться с языка, превратились в: — Заходите скорее!

Цзи Тянь не видела стоявшую за Вэй Дуном Вэй Лань, у которой тоже были красные глаза.

Вэй Дун на мгновение замер, затем сказал: — Да.

Как только Вэй Дун вошел, Цзи Тянь заметила «кролика» с красными глазами.

Этот «кролик» растерянно смотрел на Цзи Тянь. Цзи Тянь смотрела-смотрела и не удержалась, обняв «кролика».

— Что с тобой случилось? — голос Цзи Тянь был таким нежным, словно она утешала маленькую девочку, уронившую конфету.

Вэй Лань не знала почему, но только что возведенный барьер в ее сердце мгновенно рухнул.

«Это же просто слова, которыми утешают детей! Просто вопрос "что случилось?". Хотя до этого никто никогда так меня не спрашивал».

— Ты почему плачешь? Я ведь такая же, как ты. Не умею утешать и не знаю, как успокаивать, — Цзи Тянь беспомощно смотрела на Вэй Лань в своих объятиях.

Наконец, она беспомощно вздохнула, легонько похлопала Вэй Лань по спине и тихо сказала: — Поплачь, станет легче.

Через некоторое время девушка в ее объятиях вдруг сказала: — Я так тебе завидую, у тебя есть мама, которая тебя любит.

Цзи Тянь долго молчала, а потом сказала: — Я тоже тебе завидую, у тебя есть папа, который тебя любит.

Вэй Лань замолчала.

Они молчали очень долго.

— Хватит завидовать, нужно ценить то, что у нас есть сейчас! — Цзи Тянь нарушила молчание.

— Это я поняла после того, как папа ушел. Дарю тебе этот вывод. Они смотрят на нас с небес! Им не нравится, когда мы плачем, так что перестань.

Цзи Тянь одарила Вэй Лань красивой легкой улыбкой с ямочками на щеках.

В этой улыбке была тоска, была печаль, но больше всего было взаимного утешения.

Цзи Тянь с улыбкой сказала Вэй Лань: — На этот раз у меня в кармане есть салфетка.

Она медленно и аккуратно вытерла слезы у глаз Вэй Лань, на ее носу и щеках.

— Пойдем внутрь. Моя мама спасла тебя, она даже твоего лица толком не разглядела.

Они вместе вошли в палату.

— Могу я называть тебя Лань-Лань? — осторожно спросила Лу Вань.

— Можете.

— Тётя, спасибо, что спасли меня, — торжественно сказала Вэй Лань Лу Вань.

— Да, и спасибо тебе, что помогла позаботиться о Тянь-тянь. Радовала ее.

— Я… я не… — Вэй Лань немного испуганно посмотрела на Лу Вань.

— Это мне Тянь-тянь сказала. Не волнуйся, — Вэй Лань повернулась и посмотрела на Цзи Тянь, которая невозмутимо чистила яблоко.

Вэй Дун с улыбкой сказал: — Лань-Лань у нас стеснительная, не обращайте внимания! Еще раз спасибо вам за спасение Лань-Лань.

— Не нужно больше говорить мне «спасибо», я уже устала это слышать, — Лу Вань посмотрела на Цзи Тянь, затем снова на Вэй Дуна.

Она медленно произнесла: — Любая мать поступила бы так же. Я уж думала, что больше не увижу Тянь-тянь.

Цзи Тянь подсознательно посмотрела на Вэй Лань. Увидев, что на лице Вэй Лань нет печали, она успокоилась.

Она протянула яблоко матери.

— Мама, будешь яблоко?

— Я не очень хочу, съешь сама! — Цзи Тянь посмотрела на яблоко и протянула его Вэй Лань.

Задумавшаяся Вэй Лань была вырвана из своих мыслей этим яблоком.

— Что?

— Тебе.

— О, — Вэй Лань откусила яблоко.

Очень сладкое, очень.

Спасибо (≧?≦)/

— Цзи-цзи, передай привет своей маме от меня. Я навещу ее вечером, — Вэй Дун также дал Цзи Тянь две карты: одну черную и одну обычную красную.

— Черная карта для твоей мамы, а на красной двести тысяч юаней — тебе на карманные расходы.

Сначала Цзи Тянь отказывалась, мама учила ее не принимать деньги от чужих.

После долгих уговоров обе карты все же оказались в руках Цзи Тянь.

Вэй Лань как раз вышла из кухни. Увидев черную карту, она уставилась на нее, ее глаза заблестели золотым светом.

Она возмущенно сказала: — Папа, ты никогда не давал мне черную карту, я тоже хочу!

Вэй Дун беспомощно ответил: — Тебе не хватает карманных денег, которые я тебе даю? Эта карта для Тёти Лу. Если я сам ей дам, она может не принять.

— О, папа, а когда ты сможешь дать мне черную карту? — с надеждой спросила Вэй Лань.

— Черную карту? Учись усерднее! Станешь первой в рейтинге класса — дам тебе одну. Мне нужно в компанию. Пока!

Услышав это, золотой блеск в глазах Вэй Лань постепенно угас.

«Первая в рейтинге? Можно добавить к этому "с конца"? Иначе я даже в самой худшей школе не смогу этого достичь».

— До свидания, дядя Вэй.

Вэй Дун ускользнул прежде, чем Вэй Лань успела среагировать.

— Ты сама усердно учись, и обязательно получишь черную карту.

— Это совершенно невозможно. Его слова означают просто "не дам", — без колебаний сказала Вэй Лань.

Красная карта появилась перед глазами Вэй Лань. — Ты что делаешь?

— Я хочу пойти погулять, можешь пойти со мной? Эту карту можно использовать как расходы на нашу прогулку?

— Конечно, но… я хочу потрогать ту черную карту, которую, возможно, никогда не получу.

— Держи. Я часто теряю деньги, пусть эти пока побудут у тебя, — под жаждущим взглядом Вэй Лань Цзи Тянь без колебаний отдала ей обе карты.

— Угу, угу, — Вэй Лань без остановки гладила черную карту.

Цзи Тянь с некоторым отвращением посмотрела на Вэй Лань.

Вэй Лань совершенно не обращала внимания.

— Тебе обязательно так? — Цзи Тянь с сомнением и отвращением посмотрела на Вэй Лань.

— Обязательно. Моя мечта — иметь черную карту, — Вэй Лань смотрела на карту, полностью игнорируя взгляд Цзи Тянь.

— Твоя мечта немного… жадная!

— А какая у тебя мечта?

— Нет никакой. Живу сегодняшним днем.

— Понятно. У человека есть надежда, когда есть мечта. Постепенно, ты обязательно найдешь свою надежду.

— Если у человека есть мечта, это не значит, что она обязательно сбудется! Когда мы вырастем, у нас могут быть совершенно другие мечты.

— Да, но когда мечта впереди, ты не будешь стоять на месте. Результат может не оправдать ожиданий, но сам процесс стремления к мечте — это и есть молодость!

Они открыли дверь и увидели Лу Вань, оживленно беседующую с Тётей Ли.

Увидев их, Тётя Ли тактично вышла под предлогом набрать воды.

— Мама, доброе утро.

— Рассеянная моя, уже почти полдень, какое доброе утро? — Лу Вань с нежностью посмотрела на Цзи Тянь.

— Тётя Лу, вам уже лучше? Мой папа просил передать, что навестит вас вечером.

— Да, мне намного лучше, — с улыбкой сказала Лу Вань.

Цзи Тянь вспомнила о черной карте и бросила взгляд на Вэй Лань.

Вэй Лань тут же все поняла.

Она отдала черную карту Цзи Тянь.

Цзи Тянь взяла карту и протянула ее Лу Вань.

Лу Вань сначала замерла, а потом просто бросила карту Вэй Лань.

Улыбка исчезла с лица Лу Вань, оно помрачнело, и она очень сердито сказала: — Я тогда увидела, что тебя чуть не сбила машина. Подумала о Тянь-тянь и без раздумий бросилась тебя спасать. Точно не ради денег. Что значит, вы теперь даете мне деньги?! Вы оплатили мои медицинские расходы, расходы на нашу с дочерью жизнь до моего выздоровления, этого уже достаточно.

Вэй Лань с сомнением посмотрела на карту и в конце концов решила отдать ее Лу Вань.

— Тётя Лу, эта карта очень ценная, пусть пока побудет у вас. Мой папа придет вечером навестить вас, тогда и отдадите ему!

Лу Вань долго думала и в итоге согласилась временно оставить карту у себя.

— Тётя Лу, можно я возьму Цзи Тянь погулять?

Лу Вань вспомнила о кружках и дополнительных занятиях, на которые записала Цзи Тянь.

— Конечно. Сегодня хорошо повеселитесь.

Затем она повернулась к Цзи Тянь и сказала: — Со мной уже все в порядке. Сегодня гуляй весь день, а завтра нужно идти на кружки и дополнительные занятия.

— Угу, угу, — Цзи Тянь немного неохотно согласилась с мамой.

— Твоя мама, когда сердится, немного страшная! — выражение лица Вэй Лань было таким, словно она только что пережила катастрофу.

— Моя мама такая. Когда мы вернемся с прогулки, ее гнев, скорее всего, уже пройдет.

— Куда мы пойдем гулять?

— Не знаю.

— Ты совсем никуда не ходишь?

— Раньше моя жизнь была как по линейке: дом, школа, дополнительные занятия — и так по кругу. Лучше ты решай!

— Не думала, что ты такая несчастная. Теперь ты встретила меня, твоя сестра Вэй покажет тебе горы и реки! Зоопарк, парк, улица с закусочными — что выберешь?

— Улицу с закусочными! — без колебаний сказала Цзи Тянь.

— Я так и знала, что ты выберешь улицу с закусочными, обжора! — со смехом сказала Вэй Лань.

— А что плохого в обжоре? Ты презираешь гурманов? У каждого есть стремление к вкусу и любовь к нему! Это человеческая природа. Страсть к еде — это любовь к жизни! — мило-свирепо сказала Цзи Тянь.

— Я уважаю, как же не уважать? Быть гурманом — это человеческая природа, — Вэй Лань провела с Цзи Тянь несколько дней и уже немного ее узнала.

С Цзи Тянь нельзя спорить в лоб, иначе она тут же «взъерошится».

Нужно ей потакать, и она сразу успокоится, ее очень легко уговорить.

Она быстро вспыхивает, но и быстро остывает.

Цзи Тянь села на велосипед, забыв обхватить Вэй Лань за талию.

— Вытяни руки, выпрями, — хотя Цзи Тянь не поняла, она сделала, как сказали.

Вэй Лань, удерживая велосипед ногами, взяла руки Цзи Тянь и скрестила их у себя на талии.

В конце она еще и похлопала Цзи Тянь по рукам.

Цзи Тянь сначала растерялась, но, осознав произошедшее, ее сердце на мгновение замерло, а затем бешено заколотилось: тук-тук-тук-тук.

Цзи Тянь на велосипеде…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение