Глава 5 (Часть 3)

— Это вы!

Вы заставили меня продать последнее сокровище дяди!

У-у-у…

Высказав это, она почувствовала себя правой, плакала всё сильнее и сильнее, и чувствовала себя всё более правой!

Она оттолкнула руку Сияо и зарыдала!

— Чем я вам не угодила, что должна так страдать!

Почему вы так со мной поступили!

Наша семья и так рухнула, мой дядя страдает в тюрьме, а вы заставили меня продать его последнее имущество, что будет с моим дядей, когда он выйдет…

Ай-яй, она говорила так жалобно, словно была несчастнее Беловолосой девушки, будто это разорение не имело к ней ни малейшего отношения.

Сияо усмехнулся, выглядя беспомощным, но не отпустил её.

— Кому продала?

— Не твоё дело!

Сияо наклонился и укусил её за губы. Цзысю упала в объятия Шаои. Рука Шаои потянулась к её платью, чтобы снять с неё брюки.

Цю Цзысю, конечно, сопротивлялась. Сияо, сжимая её подбородок, целовал и кусал её. Рука Шаои наконец проникла между её ног.

— Кому продала?

Цю Цзысю только плакала и ничего не говорила.

В конце концов, они снова оказались вместе.

Сияо и Шаои сначала хотели пощадить её, получив своё.

Что она продала, кому продала — если она не скажет, они всё равно найдут способ это выяснить. В конце концов, круг общения Цю Цзысю был не таким уж большим.

Но, жадные до наслаждений, жадные до этой ведьмы, с ней нужно действовать быстро, любая задержка — это переменная.

Они снова провели с ней ночь, и Сияо с Шаои снова были измотаны до предела.

На следующий день они отдыхали, но на третий день что-то случилось.

☆、32

Цю Цзысю вернулась домой только в четыре утра, совершенно измотанная. Несмотря на то, что эта женщина была невероятно выносливой, она не была сделана из железа и не могла выдержать такого. Вернувшись, она рухнула на кровать и уснула.

Её муж отвёз её свёкра и свекровь в Пекин, иначе она осмелилась бы не ночевать дома?

Встала в семь утра, на работу всё равно нужно было идти.

Когда умывалась, почувствовала сильный зуд. Цю Цзысю сначала не придала этому значения, но через некоторое время, о боже, это началось! Всё тело горело и ужасно чесалось!

Надо сказать, Цзысю довольно хорошо заботилась о себе и никогда не позволяла себе так сильно чесаться, но это было невыносимо. Грудь, поясница, бёдра — все места, до которых она могла дотянуться, были расцарапаны докрасна. Представьте, как ей было плохо!

Кожа приобрела розоватый оттенок, смешанный с бледностью, это выглядело красиво, но Цю Цзысю заплакала. Зуд не прекращался, она чесалась изо всех сил, готовая расцарапать себя до крови!

…Всё равно чесалось, чесалось до костей!

Что это было?!

Это из-за того, что она провела ночь с ними?

Может, Сияо и Шаои подхватили какую-то заразу и передали ей?

Цю Цзысю была смертельно напугана!

Она полностью разделась и встала перед зеркалом. Цю Цзысю плакала и чесалась, и чем больше думала, тем страшнее становилось… Только лицо, точнее, всё, что выше шеи, плюс руки и ноги, не чесалось. Остальные части тела невыносимо зудели!

Казалось, под кожей копошатся тысячи насекомых, пожирающих плоть, грызущих кости, высасывающих душу!

Цю Цзысю наполнила ванну тёплой водой и полностью погрузилась в неё, надеясь на облегчение. В итоге… Цю Цзысю своими глазами увидела сцену, которая довела её до крайнего отчаяния!

Её гладкая, нежная кожа, намокнув, словно белая бумага, попавшая в огонь, медленно сморщивалась и покрывалась морщинами. Казалось, время протекает прямо на глазах, тело Цю Цзысю стремительно старело!

— А-а-а! — Цзысю в ужасе выскочила из ванны, думая, что это галлюцинация!

Но, мокрая, она подошла к зеркалу, и под ярким светом… это не было галлюцинацией. Кожа на теле действительно начала морщиться, только не с такой скоростью и не так заметно, как в воде…

Это произошло в одно мгновение.

Сколько времени она провела в воде?

Цю Цзысю перед зеркалом,

Лицо — элегантная, нежная молодая женщина лет тридцати с небольшим,

Тело —

Уже перешагнуло сорокалетний рубеж, утратив молодость…

Её некогда упругая, полная грудь слегка обвисла из-за морщинистой кожи, приобретя старческий, унылый вид…

Цю Цзысю совершенно остолбенела от страха!

Остолбенела…

Она изо всех сил ущипнула себя, действительно расцарапала до крови… Кровь осталась кровью, всё такая же ярко-красная, но тело, покрытое складками… молодость ушла, молодость ушла!

— А-а-а!

Пустой особняк,

Всё пустое, вся эта мировая суета и роскошь,

Отчаянный, ужасающий, пронзительный крик Цю Цзысю разнёсся по этому пустому миру,

Хорошая жизнь подошла к концу.

Обычно Цю Цзысю навещала дядю по средам и субботам.

Когда Цю Цзысао только попал в тюрьму, эта женщина не могла прожить и дня, не увидев дядю. Цяо Ци тогда чаще всего говорил: «Может, я вытащу дядю? Ты так часто туда ездишь, возвращаешься и плачешь, разве моё сердце не разрывается?» Цю Цзысю только плакала и качала головой.

Дядя не выходил, и он ещё сильно отругал её: «Бесполезная ты! Я не умер. Кроме тех случаев, когда я сам тебя позову, ты можешь приходить ко мне только два раза в неделю!» Сначала это не помогало, она всё равно приходила каждый день, но не осмеливалась зайти внутрь. Машина стояла у тюрьмы, а она сидела в ней, смотрела на здание, думала и плакала.

Цю Цзысао позже применил жёсткий метод: если она продолжит так, он не увидится с ней целый месяц! И вот, Цю Цзысю тяжело заболела. Цяо Ци даже не смог вымолить разрешения навестить её. В конце концов, Цяо Ци сказал, что Старина хочет навестить дядю… Пришлось упомянуть Цяо Циюя, и Цю Цзысао сдался.

Когда Цяо Ци принёс больную Цю Цзысю в тюремную камеру, она так плакала, что Цю Цзысао уже собирался рассердиться. Цю Цзысю тут же сдержалась и перестала громко плакать, но слёзы продолжали литься ручьём…

Получив такой урок, Цю Цзысю больше не осмеливалась просто так приезжать. Она строго придерживалась графика: среда и суббота, если только Цю Цзысао не звонил и не говорил, что есть срочное дело.

Сегодня не была ни среда, ни суббота, и Цю Цзысао не передавал, что ей нужно приехать. Тем не менее, утром дежурный полицейский сообщил ему, что его племянница приехала навестить его.

Цю Цзысао недоумевал. Дверь открылась.

В дверях стояла Цю Цзысю, плачущая навзрыд.

☆、33

В этот день погода была ни холодной, ни жаркой, но посмотрите, как она закуталась, да ещё и вся в чёрном. Цю Цзысю даже в самые отчаянные моменты не стала бы портить свой имидж, а чёрный стройнит.

Цю Цзысао, увидев её наряд, не понял. А увидев, как она плачет, словно пришла его хоронить, и вовсе недоумевал, нахмурившись: — Что опять случилось? — Стоило ему отвернуться, как его Цю Цзысю тут же начинала устраивать проблемы.

Однако Цю Цзысао и представить себе не мог, что на этот раз «проблемы» Цю Цзысю чуть не стоили жизни им обоим!

Увидев дядю, Цю Цзысю, как всегда, проявила свою жеманность. Она словно хотела разом выплеснуть всю накопившуюся обиду и страх. Плача, она подняла одежду и подошла к дяде: — Дядя, посмотри, — она была похожа на ребёнка, который упал на улице и прибежал к маме показать рану.

Цю Цзысао сначала ничего не заметил, возможно, из-за того, что стоял против света.

Но когда она повернула свой стан к окну… О боже!

Посмотрите на выражение лица Цю Цзысао, полное ужаса!

Он тут же вскочил и ещё сильнее задрал её одежду. — Это… это… — он долго не мог вымолвить ни слова!

Цю Цзысю только плакала, слёзы, словно жемчужины без нити, падали на тыльную сторону руки Цю Цзысао. Но Цю Цзысао ничего не чувствовал, он был словно… словно на него обрушилось несчастье. Он смотрел на слегка сморщенную кожу на её талии и животе, широко раскрыв глаза!

Внезапно он зарычал на неё: — Что ты сделала с золотым богомолом?!

Услышав «золотой богомол», Цю Цзысю на мгновение опешила, всхлипнула несколько раз. Увидев такой гнев дяди, она больше не смела ничего скрывать.

— Я… я его продала…

Цю Цзысао тут же, словно парализованный от страха, с грохотом рухнул на край кровати!

Он смотрел на неё, как дурак… Возможно, в его голове крутилось только: «Эта транжира, эта транжира, как я мог украсть такую транжиру, которая меня погубит…»

Увидев дядю в таком состоянии, Цю Цзысю испугалась ещё сильнее. Она тут же присела на корточки и обняла его за ноги: — Дядя, дядя, я ошиблась, ошиблась… — Она снова плакала, как кукла, смертельно напуганная.

Цю Цзысао смотрел на неё с таким негодованием, словно вся его многолетняя репутация была разрушена одним этим поступком. Он даже не моргал!

Но в конце концов, он словно тяжело вздохнул. Какая ошибка? Что сделано, то сделано, остаётся только принять!

Он тяжело закрыл глаза. Сжатые кулаки показывали, насколько он в этот момент… сожалел…

Снова открыв глаза, он, как бы ни сожалел, должен был принять это и идти дальше… Цю Цзысао не двигался, глядя на неё, и злобно спросил:

— Перестань плакать. Хорошо расскажи мне, что именно произошло!

Не смей лгать, не смей ничего скрывать!

Цю Цзысю, я скажу тебе только одно: если не найдёшь золотого богомола,

Твой дядя и ты…

… — дойдя до этого места, Цю Цзысао, казалось, достиг предела своих эмоций, даже дыхание его стало неровным. — …обратимся в прах.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение