Глава 9. Что?! Сегодня ночью я должен разделить ложе?!!!

Императорский кабинет.

— Императорский брат, почему ты оставил эту уродливую женщину во дворце? — спросил Лун Ланьюэ у Лун Ланьчэня, который писал.

— Ты действительно считаешь ее очень уродливой? — спросил в ответ Лун Ланьчэнь, не поднимая головы.

— За всю свою жизнь я впервые видел такую уродливую женщину! — При мысли о той, что притворялась Мо Чжэнь, у него по коже пробежали мурашки! Она была просто ужасно уродливой!

Лун Ланьчэнь слегка изогнул губы, отложил кисть, поднял голову и сказал брату: — Подойди.

Лун Ланьюэ послушно подошел и посмотрел на написанные императорским братом слова — «Тайный аромат»? Затем он с недоумением посмотрел на Лун Ланьчэня.

— Что это значит, императорский брат?

— Мой младший брат еще не понял? — сказал Лун Ланьчэнь с улыбкой.

Вскоре Лун Ланьюэ озарило!

— Императорский брат! Ты хочешь сказать, что та уродливая женщина...

Лун Ланьчэнь удовлетворенно кивнул: — Когда я подошел к ней, я почувствовал запах «Тайного аромата».

— Тогда что ты собираешься делать, императорский брат?

— Разве тебе не кажется, что дела стали интереснее? — В голосе Лун Ланьчэня звучало игривость, что вызвало интерес и у Лун Ланьюэ. Он слегка улыбнулся. Похоже, дела действительно стали куда интереснее.

— Кто-нибудь, позовите матушку Жун, — приказал Лун Ланьчэнь молодому евнуху за дверью.

(Матушка Жун — это та самая старая матушка, которая сегодня привела этих отобранных девушек. Если бы Си узнал, что эту старую матушку действительно зовут Матушка Жун, кто знает, что бы он подумал...)

— Есть, — ответил молодой евнух и быстро удалился.

Через некоторое время матушка Жун прибыла в Императорский кабинет.

— Император, какие у вас приказания для вашей служанки?

— Матушка Жун, сегодня ночью ты отправишься во Дворец Фуань...

...

Си, находясь во Дворце Фуань, не чувствовал себя так уж комфортно. Хотя он и притворялся женщиной, он все-таки был мужчиной! Находиться среди стольких женщин... Не то чтобы у него были какие-то мысли, просто это было очень! Не! У! Добно!

Из-за этого он был особенно расстроен.

— Чжэньэр, если ты завтра сможешь выйти из дворца, не могла бы ты помочь мне найти кое-кого? — Пока он мучился, голос Ли Шицинь вернул его к реальности. Ее голос был очень тихим, очевидно, она не хотела, чтобы другие услышали.

— Кого? — Все равно с другими женщинами было неловко, а поболтать с Ли Шицинь было неплохо.

— Я не знаю его имени... — Расстроенное лицо Ли Шицинь вызывало особое сочувствие.

— Тогда я...

— Но я знаю место, куда он часто ходит! — взволнованно сказала Ли Шицинь, ее глаза были полны любви.

— Какое место? — Он понял, это был человек, который ей нравился.

— Лес Безмятежности, он часто ходит туда играть на цитре!

Играть на цитре в Лесу Безмятежности?!

!!! Слова Ли Шицинь были для него как удар молнии, он не мог больше говорить!

! Лес, куда он ходил играть на цитре, назывался Лес Безмятежности! Должно быть... должно быть, это не такое уж совпадение?

— Чжэньэр? Чжэньэр! — Ли Шицинь звала 'ее', которая молчала и застыла.

— А, я... У него есть другие приметы? Иначе я боюсь найти не того человека, — сказал он себе, что это, наверное, совпадение!

— Не ошибешься, в том лесу кроме него никто не играет на цитре. Но у него действительно есть одна примета! И она совершенно уникальна! — Говоря о том мужчине, Ли Шицинь все время улыбалась. Очевидно, упоминание о нем поднимало ей настроение.

— Какая примета... — Си вдруг забеспокоился, что она скажет, что у того человека синие глаза...

— У него очень красивые синие глаза!

Конечно, чего боялся, то и случилось...

Он расстроился. Что, черт возьми, происходит? Почему он ничего не знает? Но он должен был выяснить!

— Ты... как ты с ним познакомилась?

Слушая 'ее' вопрос, Ли Шицинь погрузилась в свой счастливый сон...

— Это была случайность. Я случайно забрела в тот лес и как раз услышала, как он играет на цитре. Он играл так сосредоточенно, что даже не заметил меня, спрятавшуюся за деревом. Потом, как только появлялась возможность, я выбегала и шла искать его в лесу. Казалось, он был там каждый день, почти каждый раз, когда я приходила, я его видела. Он так хорошо играл на цитре, и сам он, как и его музыка, был не похож на обычного человека...

Глядя на Ли Шицинь в таком девичьем состоянии, он вдруг не знал, что сказать — он никак не ожидал, что, когда он играет на цитре, рядом всегда была женщина...

— Госпожа Мо Чжэнь.

Оклик вывел его из ступора.

Он поднял голову и увидел ту самую старую матушку, которая была днем, с улыбкой стоящую перед ним, а за ней еще 4-5 дворцовых служанок! Что происходит?

Он встал, с недоумением глядя на старую матушку и дворцовых служанок позади нее.

Старая матушка с подобострастной улыбкой подошла к 'ней'...

— Что?! Сегодня ночью я должен разделить ложе?!!! — Си недоверчиво уставился на старую матушку, которая льстиво улыбалась ему!

Ли Шицинь тоже недоверчиво расширила глаза!

О других и говорить нечего!

— Это огромная честь! Другие и мечтать о таком не смеют! Госпоже очень повезло! — Матушка Жун продолжала льстить. На самом деле, она чувствовала отвращение, она и сама не знала, почему Императору понадобилась эта уродливая и отвратительная женщина!

— ... — О Небеса! Как ему ответить? Он же не может сказать, что он мужчина? Черт возьми! Сестра его совсем погубила! Знал бы, ни за что не согласился бы на этот дурацкий отбор! Он ведь старался выглядеть как можно уродливее! У этого императора что, проблемы со зрением?

Дело дошло до такого, что бежать уже нельзя! Даже если его искусство лёгкости было превосходным, у него все же не было навыков боевых искусств. Если он сбежит, то не сможет защитить не только себя, но и свою любимую сестру!

Это, это просто... это просто величайшая нелепость под небесами!!!

— Кто-нибудь, отведите госпожу Мо, чтобы она омылась и переоделась, — с улыбкой приказала матушка Жун дворцовым служанкам, и те, под изумленными взглядами всех, роскошно увели 'ее'.

Взволнованный, он заставил себя успокоиться! Ладно... Будем действовать по обстоятельствам. Вечером придется действовать по ситуации...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Что?! Сегодня ночью я должен разделить ложе?!!!

Настройки


Сообщение