Приграничный город расположен в отдаленной южной части Чжунъюаня, где царит вечная весна.
Завтра в Приграничном городе ежегодный Праздник цветов, самый оживленный день в году.
Весь последний месяц Ни Цзы почти все время проводила в Личуньюань.
Сначала учила музыкантов мелодиям, потом учила девушек петь и танцевать, так уставала, что даже не оставалось времени на сына.
Сегодня, наконец, она освободилась, и Ни Цзы чуть не закричала от радости.
Вернувшись домой в час Крысы, она обнаружила, что сын уже крепко спит.
Глядя на сладкое сонное личико своего четырехлетнего сына, Ни Цзы почувствовала, как вся усталость дня бесследно исчезла.
Да, иметь такого умного и послушного сына, это стоит любых трудностей и усталости.
Словно почувствовав возвращение матери, мальчик медленно открыл глаза и, увидев Ни Цзы, тут же расплылся в сияющей улыбке.
— Мне приснилось, что мамочка вернулась, и это правда!
Ни Цзы ласково погладила его по лбу.
— Ао'эр и мамочка действительно связаны невидимой нитью, ты даже во сне чувствуешь, когда мамочка возвращается.
Ао'эр — сын "ее" и "его". Хотя он появился случайно, она ничуть не жалеет, что родила его.
За эти пять лет, если бы не сын, как бы она выдержала? Возможно, она бы действительно сбежала и стала известной куртизанкой, ни о чем не думая.
Сын — ее единственный родной человек в этом мире, он вернул ее жизни надежду и цель.
Только вот сын становится все больше похож на него, и Ни Цзы очень беспокоится, что однажды его могут узнать.
Что тогда делать?
Захочет ли он забрать у нее сына?
Подумав о возможной потере сына, Ни Цзы крепко обняла полусонного мальчика.
— Мамочка, ты делаешь мне больно, — Ни Цзыао слегка нахмурился, но не оттолкнул ее.
Женское сердце — игла на дне моря, так сказал сосед Дядя Ян.
Мамочка часто то смотрит на него без слов, то вдруг крепко обнимает, как сейчас. Эх, он уже привык.
Кто же еще в доме мужчина, если не он? Приходится терпеть все странности мамочки.
Услышав тихий возглас сына, Ни Цзы поспешно отпустила его, но потом почувствовала неудовлетворение и несколько раз крепко поцеловала его в маленькое личико, прежде чем отпустить совсем.
— Ао'эр, скорее спи. Завтра Праздник цветов, нужно выспаться, чтобы было много сил играть.
Ни Цзыао, увидев мать, уснул с улыбкой.
Ни Цзы вошла на кухню, проверила температуру воды в котле — она была горячей.
Сердце наполнилось теплом. Матушка Ли знала, что ей нужно принимать ванну каждый день перед сном, поэтому всегда грела для нее воду.
Ни Цзы приняла ванну, осторожно открыла дверь в другую комнату, увидела, что Матушка Ли спокойно спит, и на ее лице появилась счастливая улыбка.
Вернувшись в комнату, которую они делили с сыном, она аккуратно сложила чистую одежду, удовлетворенно вздохнула и, забравшись на кровать, нежно обняла сына, засыпая.
Завтра Праздник цветов, нужно хорошо провести время с сыном.
В мгновение ока сыну исполнилось четыре года. Все эти четыре года она была занята зарабатыванием денег на содержание семьи, работая день и ночь в Цзяофане.
К счастью, была Матушка Ли, которая помогала ей присматривать за ребенком.
Эта Матушка Ли действительно была ее благодетельницей. Когда она, будучи на сносях, приехала в Приграничный город, именно Матушка Ли приютила ее.
Матушка Ли тоже была несчастной женщиной, рано овдовела, оставшись вдовой в двадцать с небольшим лет.
У нее была дочь, но, кто бы мог подумать, дочь умерла от оспы в десять лет, и Матушка Ли от горя чуть не сошла с ума.
За эти четыре года они с Матушкой Ли стали близки, как настоящая семья.
На следующий день Ни Цзы переодела сына в новый наряд, и втроем, полные радости, они отправились на рыночную площадь.
Хотя было еще рано, рынок уже начинал оживать.
Ни Цзы отвела их на второй этаж ресторана Тунфуцзюлоу, к окну. Она выяснила, что это лучшее место для просмотра.
Она невысокого роста, да еще с пожилой женщиной и маленьким ребенком, конечно, они не могли толкаться с толпой на улице. Смотреть, сидя здесь и перекусывая, было очень удобно.
Матушка Ли очень редко бывала в ресторанах, тем более в Тунфуцзюлоу, и выглядела немного нервной.
— Цзы'эр, мы могли бы просто посмотреть на улице, зачем так тратиться?
Ни Цзы с улыбкой покачала головой.
— Матушка, это раз в году, просто расслабьтесь и ешьте. На Празднике цветов много народу, а Ао'эр еще слишком мал, легко потеряться. К тому же, здесь есть люшабао, которые Ао'эр так любит.
Услышав про люшабао, Ни Цзыао радостно захлопал в ладоши и закричал:
— Люшабао, я хочу люшабао!
Увидев, каким счастливым стал Ни Цзыао, Матушка Ли тоже рассмеялась.
Лишь бы Ао'эр был счастлив, все остальное неважно.
Втроем они заказали стол, полный вкусной еды, и болтая, ждали процессию с представлениями Праздника цветов.
— Мамочка, когда мы увидим танец, который ты поставила? — спросил Ни Цзыао, набив рот едой, с большим трудом.
Ни Цзы обеспокоенно нахмурилась.
— Сынок, никто у тебя не отбирает, не ешь так быстро. Танец девушек из Цзяофана будет ближе к концу, не так скоро.
— Мамочка, мне кажется, что среди девушек из вашего Цзяофана самая красивая — сестра Бишуй. Наверное, она и нравится больше всех? Говорят, Господин Ван предлагал тысячу лянов серебра, но Цзяофан не продал ее. Мамочка, тысяча лянов! Десять таких, как ты, не стоят столько.
Ни Цзыао моргнул своими ясными большими глазами и сказал это с невинным выражением лица.
Хотя Ни Цзы знала, что ее сын мал, но умен не по годам, эти слова заставили ее подавиться и начать безудержно кашлять.
— Сынок, где ты такое услышал? И вообще, разве меня можно продать?
Надо было не пить чай, когда сын говорил, чуть не закашлялась до смерти.
Этот негодный сын, говорит, что его старая мать ничего не стоит, просто бесит!
— Мамочка, конечно, тебя нельзя продать. Если бы тебя продали, ты бы не принесла много денег, и мы с матушкой умерли бы с голоду.
Ни Цзыао, казалось, даже не заметил недовольства Ни Цзы, продолжая болтать.
— Когда я вырасту, я женюсь на такой же красивой жене, как сестра Бишуй. Если в доме не будет денег, ее можно будет продать.
Ни Цзы почувствовала, как ее душит гнев, и резко встала.
— Мамочка, ты куда? У нас нет денег, чтобы расплатиться...
Ни Цзы почувствовала, что ее лицо, должно быть, позеленело. Она обернулась и со свирепым видом сказала:
— Я отойду по нужде. Господин, вы продолжайте есть, я, ваша служанка, вернусь и расплачусь.
Негодный Ни Цзыао! Такой маленький, а уже такой распутный. Неужели это от его отца?
Подумав об этом, Ни Цзы не удержалась и закатила глаза.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|
Что дает подписка?
Мы используем cookie для работы сайта и аналитики. Подробнее — в Политике конфиденциальности.