2
Я на секунду удивилась, но быстро возразила:
— Невозможно ошибиться, он спас меня на краю обрыва.
Я вспомнила события прошлой ночи у обрыва: Цзян Сун говорил ясно, двигался плавно и четко — совсем не похоже на зараженного вирусом.
— Может, это ты ошиблась? — спросила я.
— Невозможно, — отрезала Чжэн Сяожань.
Мы обе остались при своем мнении.
— Я сначала пойду поищу их, — сказала я. — Когда найду, вернусь к тебе.
Сказав это, я ушла. Чжэн Сяожань не успела ничего ответить и махнула рукой, а кто-то потянул ее по дороге в сторону города.
Я пошла по тому же шоссе, по которому мы бежали сегодня на рассвете, но не увидела ни души. Я была в недоумении: место, где мы с юношей в сером заметили виллу, было совсем недалеко, почему же он так и не пришел?
Я шла, оглядываясь по сторонам. Вскоре я увидела впереди на дороге множество лежащих тел.
Мое сердце екнуло, и я подбежала ближе. Глядя на это ужасающее зрелище, я, подавляя тошноту, наклонилась и стала осматривать лица одно за другим. Осмотрев всех, я не нашла юношу в сером.
Мое бешено колотящееся сердце немного успокоилось. Я посмотрела на гору, где мы были прошлой ночью. Она была покрыта зеленой листвой и выглядела полной жизни, но в самой горе царила мертвая тишина.
Я взглянула на медленно поднимающееся солнце. Было еще очень рано. Я решилась подняться на гору и поискать их следы.
Если я их не найду, мне нужно будет вернуться в виллу до наступления темноты.
Решив так, я быстро зашагала вверх по склону. Я старалась не шуметь, ведь гора все еще была полна опасностей. Хотя зомби появлялись ночью, в горах много тенистых мест. Если я случайно потревожу их, последствия могли быть непредсказуемыми.
Я шла осторожно, осматриваясь по сторонам. Дойдя до вершины, я так никого и не увидела. Однако, посмотрев на противоположный склон, я заметила множество трупов.
Я отчетливо видела искаженные злобой лица зомби. Похоже, они с кем-то сражались. Теперь все они лежали под лучами солнца.
Мое сердце забилось еще сильнее. Что здесь произошло?
Все зомби, которых было так много прошлой ночью, исчезли?
Я вспомнила, как вчера у домика на полпути к вершине Цзян Сун велел юноше в сером отвести меня вниз в укрытие, а сам остался прикрывать отход.
...Неужели... У меня возникла тревожная мысль: он в одиночку вернулся к обрыву и расправился со всеми здесь?
Но как он мог справиться один?
Не имея времени на раздумья, я начала спускаться. Я не знала точного расположения домика и ориентировалась по смутным воспоминаниям прошлой ночи.
Спуск прошел быстро. Я нашла домик и вошла внутрь. Осмотревшись, я увидела на полу пятна крови, довольно свежей, возможно, оставшейся с прошлой ночи.
Я забеспокоилась, не зная, что случилось с Цзян Суном и юношей в сером.
Не найдя никого, я с разочарованием поспешила вниз с горы. Я боялась, что не успею вернуться до заката.
Вскоре я вернулась в виллу. Чжэн Сяожань еще не пришла.
Чжан Фэн сказал мне:
— В супермаркете на окраине города почти все припасы разобрали. Они, должно быть, ищут новое место. Не волнуйся.
Я кивнула.
— Кстати, те двое твоих друзей, о которых ты говорила, — продолжил Чжан Фэн, — приходили искать тебя вскоре после твоего ухода. Убедившись, что с тобой все в порядке, они сказали, что пойдут в город за вещами.
— Правда? — Я вздохнула с облегчением. Главное, что они живы.
— Да, — кивнул Чжан Фэн. — Сказали, что вернутся до вечера.
И действительно, вскоре Цзян Сун и юноша в сером вернулись, принеся с собой много припасов.
Чжан Фэн радушно их встретил. Люди во дворе, увидев столько еды, тоже стали их благодарить.
— Я и не знал, что здесь еще остались выжившие, — сказал Цзян Сун.
— Это мой дом, — ответил Чжан Фэн. — Большинство выживших здесь — это незараженные жители деревни и студенты из университета неподалеку.
Юноша в сером кивнул:
— Здравствуйте, меня зовут Гу Фан, а это Цзян Сун, он тоже студент из этой школы. Но последние дни мы прятались в городе.
— Разве в городе не больше зомби? — спросила я.
Цзян Сун взглянул на меня и спокойно ответил:
— Днем их нет, и здания там безопаснее.
Я кивнула. Это было логично.
Я снова посмотрела на них двоих. Внешне они выглядели целыми и невредимыми, словно и не участвовали в жестокой схватке.
В душе у меня снова зародилось сомнение: чья же кровь была в том домике на горе?
Чжан Фэн посмотрел на темнеющее небо:
— Почему Чжэн Сяожань и остальные еще не вернулись? Уже почти стемнело!
Мое сердце снова сжалось от беспокойства. Я тоже посмотрела наружу. Не прошло и секунды, как в железные ворота застучали.
Я бросилась открывать. Это была Чжэн Сяожань со своими спутниками.
Чжэн Сяожань показала мне тканевый мешок и уныло сказала:
— Сегодня почти ничего не нашли.
— Ничего страшного, — утешил ее Чжан Фэн. — Эти двое студентов принесли припасы. К тому же, за прошлые месяцы мы собрали немало, еды хватит.
— С начала этого месяца уже почти ничего не найти, — вздохнула Чжэн Сяожань.
Я поджала губы и промолчала. В вилле жило так много людей, ежедневный расход еды должен быть огромным. Но почему тогда сегодняшний завтрак показался мне таким скудным?
— Хватит разговоров, быстро все в дом! — сказал Чжан Фэн. — Скоро стемнеет. Если будем стоять во дворе, привлечем зомби, и они снова полезут во двор, будет плохо.
Мы все поспешили в дом и заперли дверь.
Внутри было довольно светло и тепло. Все собрались вместе.
Цзян Сун лишь мельком окинул взглядом обстановку и спросил:
— Дядя, я хотел спросить, откуда в доме электричество?
Мне тоже было любопытно.
— У меня есть генератор и устройства на солнечной энергии, — пояснил Чжан Фэн. — Электричество есть постоянно.
Цзян Сун кивнул и больше ничего не сказал.
(Нет комментариев)
|
|
|
|