Строго говоря, это была одежда Чэнь Яня, и для окружающих он был Чэнь Янем.
— Приятная внешность, крепкое телосложение, проницательный взгляд и аура человека, только что вышедшего из боя.
— Этот офицер какой-то странный. Кажется, он не любит разговаривать?
— Не знаю. Может, это какая-то странность Особого отряда. Или, возможно, он не может разглашать информацию.
Янь Лун, не меняя выражения лица, направился к лестнице.
Он несколько раз нажал на что-то похожее на часы на своем правом запястье, и тут же появился небольшой проекционный экран и виртуальная клавиатура.
— Докладываю базе: устройство найдено, приступаю к выполнению второго задания.
Закончив ввод, он закрыл наручный компьютер и по лестнице поднялся на девятый этаж торгового центра, осматривая каждый уголок.
Торговый центр был оцеплен. Полицейские в защитных шлемах и полном обмундировании выносили потерявших сознание пострадавших. У входа дежурили машины скорой помощи, а вдали виднелись медики, спешившие на помощь и проводившие осмотр.
После инфразвуковой атаки пострадавшие сначала испытывали головокружение и тошноту, затем сильную боль в животе и мышечные спазмы.
Внутренние органы повреждались из-за резонанса, что в конечном итоге приводило к разрыву сосудов, нарушению работы нервной системы и смерти от полиорганной недостаточности.
Поэтому все были очень напряжены.
Пострадавших одного за другим выносили наружу. Кровотечений из носа и рта не наблюдалось, как и синюшности кожи или затрудненного дыхания.
— У этих пострадавших диагностирована инфразвуковая травма второй степени. Непосредственной угрозы жизни нет, наблюдаются рвота и диарея. Необходимо доставить в больницу для дальнейшего наблюдения…
Дальше новости были хуже. У некоторых пожилых людей и переутомленных людей среднего возраста инфразвук спровоцировал инфаркты и инсульты. К моменту прибытия спасателей их состояние было крайне тяжелым.
Трупы мотыльков сгребли в мешки и поместили в большие герметичные контейнеры.
В соседних офисных зданиях также были пострадавшие от звуковой атаки, но их симптомы были менее выражены, и они оставались в сознании. Вся зона была взята под контроль в течение десяти минут после инцидента, и все последующие действия проводились организованно.
Для нападавших это означало, что скрыться будет сложнее.
— Вот же невезение.
Мужчина в кепке, лицо которого было скрыто, не успел въехать на парковку отеля, как обнаружил, что все вокруг перекрыто заграждениями. Никому не разрешалось проехать. Вооруженные люди с какими-то детекторами проверяли все вокруг, даже мусорные баки.
Мужчина в кепке, обливаясь потом, лихорадочно соображал. Он был самым уязвимым звеном в этой операции. Перед отходом нужно было разобрать устройство на части и спрятать чемодан с защитным костюмом в безопасном месте. У него был подробный план отступления, но если его поймают на месте преступления с поличным, оправдания не помогут.
Он осторожно отступил, судорожно пытаясь придумать, где можно оставить чемодан.
Пусть найдут вещи, главное — самому не попасться.
Мужчина, очевидно, хорошо знал местность. Он свернул в переулок за офисным зданием, где стояли брошенные велосипеды и мусорный бак, полный контейнеров с едой. Он бросил чемодан в бак и закрыл крышку.
Выйдя с другой стороны переулка и убедившись, что никого нет, он уже готов был вздохнуть с облегчением, как вдруг увидел перед собой человека, стоявшего совершенно беззвучно.
Мужчина чуть не подпрыгнул от испуга, но потом понял, что это всего лишь молодой человек лет двадцати с небольшим. Руки в карманах, одежда поношенная, бледное лицо, худощавое телосложение — он выглядел как студент, возможно, еще и бедный, без каких-либо брендовых вещей.
— Что тебе нужно?
Мужчина в кепке почувствовал себя увереннее и злобно посмотрел на молодого человека.
— Чего встал посреди дороги? Грабить вздумал?
Не дожидаясь ответа, он нагло попытался оттолкнуть парня.
Но его рука прошла сквозь грудь молодого человека.
Мужчина в кепке вздрогнул, потом медленно открыл рот, лицо исказилось от ужаса.
— Ты меня искал, верно? — спокойно спросил Лу Ди, повернув голову.
— Черт! Ублюдок! Подставили меня!
Мужчина в кепке бессвязно ругался, голос дрожал. Он думал, что эти разговоры про призрака — просто байки, но оказалось, что это правда!
— И правда призрак… Ты тот злой дух, которого они хотели пробудить?
Лу Ди нахмурился. Хотя ему не нравилось прозвище «Призрак», оно все же звучало лучше, чем «злой дух».
Времени было мало, нужно было как можно скорее разобраться с этим типом и получить полезную информацию.
— Пробудить? Они?
Лу Ди сдерживал гнев, понимая, что нужно сохранять спокойствие.
Организация, у которой есть доступ к инфразвуковому оружию, определенно не так проста.
Почему они охотятся на него? Как его обнаружили? Что им нужно?
Лу Ди быстро анализировал ситуацию, пытаясь понять, насколько раскрыта его личность.
Мужчина в кепке, не раздумывая, бросился бежать, прислушиваясь к звукам позади.
Призрак не преследует?
Обрадовавшись, он припустил еще быстрее, но вдруг увидел перед собой черный высокий боевой ботинок.
— Уф!
Не успев понять, что произошло, мужчина почувствовал резкую боль в животе и согнулся пополам. Его правую руку словно зажали в тиски и вывернули за спину. Лицом он уткнулся в стену, чуть не сломав нос.
— По… пощадите…
Мужчина в кепке плакал от боли, не в силах говорить.
Янь Лун держал подозрительного мужчину, пристально глядя в конец переулка, словно увидел там что-то.
(Нет комментариев)
|
|
|
|