Глава 6. Заговор (Часть 1)

Подземная база Шанду.

Седовласый профессор, указывая на увеличенное изображение мотылька на виртуальном экране, сказал:

— У мотыльков есть замечательная особенность: они способны улавливать ультразвук, испускаемый летучими мышами во время охоты.

Изображение сменилось данными с приборов. На нем было видно, как среди расходящихся кругами звуковых волн мотылек резко менял траекторию полета, пикируя или уклоняясь, чтобы точно избежать попадания в зону действия ультразвукового локатора летучей мыши.

Это не проявление интеллекта отдельной особи, а результат многовековой эволюции.

Особые охотничьи навыки требуют особых защитных стратегий.

Даже у таких маленьких насекомых, как мотыльки, с их относительно простой нервной системой, есть чему поучиться.

— Профессор Ся, вы хотите сказать, что эти мотыльки не просто так собрались в центре Шанду? Кто-то их намеренно согнал?

Руководитель базы, тоже седовласый мужчина, стоял, выпрямив спину. Высокий и крепкий, в головном уборе и со спины он казался гораздо моложе своих лет.

Сейчас он хмурился. База Шанду зафиксировала только инфразвуковую атаку, а источников ультразвука в городе множество: например, больницы или устройства, использующие высокие технологии для дробления твердых материалов.

Проверить все — задача не из легких.

Профессор Ся покачал головой и продолжил:

— Все еще сложнее. Из-за чувствительности мотыльков к звуку, они были в списке существ, которых предлагалось генетически модифицировать в рамках проекта Земной Федерации. Хотя в итоге от этой идеи отказались, нет гарантии, что какая-нибудь страна или частная лаборатория не продолжила исследования. Нервная система насекомых относительно проста, и при наличии необходимых технологий их можно использовать в качестве разведчиков.

— Каких разведчиков?

— Перед атакой на определенную цель реакция мотыльков может показать, есть ли там угроза… Конечно, это лишь мое предположение. В обычной ситуации никто не ожидает угрозы в торговом центре.

В словах профессора Ся был скрытый смысл, который все поняли.

Действительно, зачем нужно было сгонять кучу мотыльков перед инфразвуковой атакой?

Вряд ли для того, чтобы загнать людей в торговый центр.

— Как удалось собрать всех этих мотыльков в одном месте?

— Генетически модифицированными насекомыми очень легко управлять. Достаточно устройства, излучающего особую волну, и насекомые, такие как мотыльки, которым нужно спариваться сразу после окукливания, слетятся на этот сигнал. Конечно, такое устройство обычно размещают на возвышенности, чтобы сигнал распространялся достаточно далеко.

Руководитель базы кивнул и приказал адъютанту проверить крышу торгового центра.

— Что еще?

— Мы провели исследование, как только обнаружили необычное скопление мотыльков.

На экране появилась четкая карта и несколько изображений с радаров. Красные линии показывали маршруты движения мотыльков. Было видно, что они слетелись с разных направлений к торговому центру на Северной дороге Лянцзян. Но если проследить их путь назад, все они прилетели с юга Шанду…

— Наньюньшань?

Все в командном центре были удивлены.

Наньюньшань — довольно обширный горный массив, невысокий и расположенный в субтропиках, популярное место для осенних походов и кемпинга. Более отдаленные и дикие участки гор часто использовались для военных учений, так что для военных Наньюньшань был как родной.

И теперь в их «родном саду» завелись странные насекомые?!

— …В прошлом месяце действительно поступали сообщения об увеличении численности насекомых в Наньюньшань.

До окукливания мотыльки — это гусеницы, и кому, кроме лесничества, есть дело до гусениц!

Профессор переключил изображение на лабораторию, где работали несколько ученых в белых халатах. Услышав вопрос, они направили камеру на герметичный стеклянный контейнер на столе, в котором находились темно-серые мотыльки. Некоторые уже умерли, другие еще трепыхались.

— Это мотыльки, которых только что поймали?

— Да, рой пролетал недалеко от нашей базы. Янь Лун сообщил о необычном поведении мотыльков, и полчаса назад мы отправили группу на их поимку.

Все хотели спросить, что за необычное поведение, ведь база Шанду находится на окраине города, и первоначально скопление мотыльков не было таким уж большим, тем более…

— Янь Лун?

Это был самый необычный сотрудник базы Шанду.

— Что он обнаружил?

Профессор, нахмурившись, указал на сложный волновой график:

— Регулярные колебания, исходящие от клеток и нейронов мотыльков… кратковременный обмен сигналами между особями. Этот обмен происходит периодически, охватывая всех мотыльков, и после каждого сеанса они меняют направление полета, словно организованный отряд. Именно это нас насторожило. Янь Лун запросил разрешение на выполнение задания, и я санкционировал его, минуя стандартную процедуру. Сейчас он, должно быть, уже добрался до того торгового центра на Северной дороге Лянцзян.

***

Трупы мотыльков покрывали землю и зеленые насаждения, площадь была пуста. Стены торгового центра, словно покрытые слоем пыльцы, переливались странными, призрачными цветами.

С крыши здания виднелись отдельные мотыльки, кружившие в воздухе.

— Щелк.

Убедившись в отсутствии детонаторов и опасных веществ, Янь Лун достал миниатюрную видеокамеру высокого разрешения, которую можно было спрятать в ладони, и сделал несколько снимков.

Затем рука в защитной перчатке сорвала корпус, похожий на пенал. Серебристый металлический корпус был покрыт слоем резины, чтобы максимально снизить вероятность обнаружения металлодетектором. Из корпуса торчала длинная антенна, внутри находились сложные электронные компоненты.

Устройство было прикреплено черной изолентой к задней части платформы под громоотводом. Найти его было бы непросто.

Но для Янь Луна этот источник искусственной биоволны, приманивающей мотыльков, был как свеча в темноте.

Выведя устройство из строя, Янь Лун упаковал его в герметичный пакет.

Остальные на крыше вздохнули с облегчением.

Сам генерал Яо, руководитель базы Шанду, дал указание: если на крыше ничего не найдут, всем придется несладко.

Хотя никто не знал, для чего предназначалось это устройство, но торговый центр подвергся инфразвуковой атаке, и любой подозрительный предмет требовал внимания, тем более если его поиски были санкционированы сверху.

Янь Лун был одет в форму Особого отряда.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение