Глава 3. Странности

На станции метро в Спутниковом городе Шанду появился динозавр!

Настоящий, живой, а не какой-нибудь тираннозавр в костюме для розыгрыша!

Эта новость взорвала интернет. Никто не знал, откуда взялся динозавр. Говорили, что свирепое чудовище ворвалось в толпу, намереваясь устроить резню. Люди на платформе в ужасе разбегались. Через несколько минут на станцию прибыл еще один злополучный поезд, который и подвергся нападению динозавра.

Осколки треснувшего стекла, почти выломанная дверь вагона, платформа, заваленная разбросанными вещами, силуэт динозавра, снятый через окно поезда…

Фотографии разлетались по сети с невероятной скоростью. Появился даже короткий видеоролик, снятый одним из вышедших пассажиров. На видео автор вместе с кем-то шутливо приближается к динозавру, а затем, поняв, что это не объемная проекция, раздаются испуганные крики.

На видео отчетливо видна кровавая пасть динозавра. В конце экран сильно трясется и темнеет, слышны только крики и топот ног снимавшего, который в панике бежит вверх по лестнице.

Пользователи сети наперебой спрашивали об источнике видео, желая узнать, выжил ли оператор.

К счастью, автор видео, кроме выбитого зуба при падении с турникета во время бегства со станции, серьезно не пострадал. Поскольку он крепко держал телефон, видеозапись уцелела и была немедленно опубликована в интернете.

Из-за абсурдности новости ее несколько раз удаляли с различных социальных сетей, а авторов высмеивали.

По мере появления все большего количества фотографий, число наблюдающих росло, среди них попадались и фейковые изображения, опубликованные ради шумихи.

Около 22:00 полиция Шанду опубликовала объявление. В нем кратко сообщалось о немыслимом инциденте на линии метро в Спутниковом городе, в результате которого погиб один сотрудник станции, а двадцать три человека получили травмы в давке. Источник нападения был ликвидирован, ведется дальнейшее расследование.

Официальные сообщения всегда формулируются очень строго, но даже в нем использовалось слово «немыслимый».

Менее чем за полчаса под этим сообщением появилось более десяти тысяч комментариев.

— Источник нападения? Сказали бы прямо — динозавр, чего скрывать!

— Эй, наверху, никто не знает, откуда взялся динозавр, все в шоке. Нужно же выяснить правду.

— Точно, может, это был робот-динозавр…

Робот-динозавр был невозможен. Это было живое существо с бьющимся сердцем, способное к самостоятельным действиям и мышлению.

Лу Ди отложил телефон.

Как очевидец, он был уверен, что некоторые кровавые, реальные фотографии были удалены, а слишком панические комментарии исчезали из сети сразу после обновления страницы.

Вместо того чтобы контролировать общественное мнение, признать факт происшествия, быстро начать расследование и опубликовать подробности после получения результатов — таков был самый нормальный подход.

Это была Китайская Народная Республика.

Лу Ди подошел к окну и посмотрел на мерцающие вдали неоновые огни.

Шанду был большим городом на юго-восточном побережье. От своего зарождения до расцвета он прошел путь всего за двадцать с небольшим лет.

Много лет назад это был обычный город с небольшим населением, окруженный горами.

С развитием науки и техники в новом веке и благодаря государственной политике Шанду развивался с поразительной скоростью, за двадцать лет пройдя путь, на который другим городам потребовалось бы более ста лет, и став одной из визитных карточек Китая.

Особенно после создания Земной Федерации (обычные люди не понимали, зачем она нужна, но, судя по новостям, считали ее чем-то вроде ООН), мировая энергетика и аэрокосмическая отрасль начали стремительно развиваться.

Шанду стал первым городом в Китае, полностью перешедшим на чистую энергию, в основном используя графеновые технологии и солнечную энергию. Для Лу Ди, у которого не было ни квартиры, ни машины, и который снимал жилье в Спутниковом городе, главным изменением стало то, что телефон после одной зарядки работал семь дней. Что касается замены газовой плиты на кухне на плиту на новой энергии… он все равно не умел готовить.

Спутниковый город — это модное словечко, а не официальное название. Если сравнивать с Пекином, это как пригород за шестым транспортным кольцом: цены на жилье ниже, подходит для работающих людей.

Лу Ди сейчас стоял в тридцатишестиэтажном здании. На каждом этаже было по десять квартир, самая большая из которых была площадью менее пятидесяти квадратных метров.

Даже при этом цены на жилье были астрономическими, невообразимыми.

Для молодого человека, приехавшего из глубинки без высшего образования, иметь стабильную работу и отдельное жилье уже считалось начальным успехом. Конечно, это было очень обычно и неприметно.

Идеалов у него не было. Самым большим желанием Лу Ди было просто плыть по течению, а его хобби был сон. Он был бесполезным для общества зевакой, который мог только посмеиваться.

Однако плыть по течению было нелегко, потому что…

— Всегда будут случаться бесконечные неожиданности, такова жизнь.

— Тьфу!

Лу Ди обернулся.

Шторы автоматически задернулись, комната погрузилась во тьму. Лу Ди, скрестив руки на груди, посмотрел на диван. — Вы называете нападение динозавра на станцию метро маленькой жизненной неожиданностью?

Если это считать нормальной маленькой жизненной неожиданностью, то потеря работы, наверное, равносильна падению метеорита на Землю.

На узком тканевом диване сидели двое: мужчина и женщина.

Мужчина был в костюме с галстуком, женщина выглядела как учительница — в очках, с интеллигентным видом.

— Лу Ди, говори потише, — выражение лица женщины-учительницы было беспомощным. — В прошлый раз из-за нашего собрания соседи жаловались в управляющую компанию. Квартира такая маленькая, если каждый будет кричать, разве потолок не обрушится?

Лу Ди глубоко вздохнул. Он понимал, что отчасти срывает на них злость.

— Я знаю, о чем вы беспокоитесь. Ситуация была очень срочной, я не мог думать о многом, только гарантировал, что не оставил следов, по которым нас можно было бы отследить…

— В Шанду наверняка снова появится «легенда о Призраке».

Лицо мужчины в костюме было мрачным. Лу Ди проигнорировал его.

Женщина-учительница бросила на спутника строгий взгляд и попыталась сгладить ситуацию: — Ладно, долгов и так много, не о чем беспокоиться. В сегодняшней ситуации никто не смог бы поступить лучше.

В комнате на мгновение воцарилась тишина. Настроение у всех было тяжелым.

Люди, живущие обычной, неприметной жизнью в процветающем городе, как правило, не любят «неожиданностей».

Это привлекает ненужное внимание и несет риск разоблачения.

— …Те слухи о вервольфах и медведях, о которых ты сегодня слышал… Я только что проверил на зарубежных сайтах. Действительно, что-то не так. Не похоже на выдуманные репортажи для привлечения внимания. Просто слишком много правдивых и ложных сообщений перемешано, трудно разобраться в истинном положении дел, — мужчина в костюме потер затекшее лицо, затем тихо сказал: — Лу Ди, возможно, в ближайшее время у тебя совсем не будет времени на отдых. Ты нам нужен.

Лу Ди отреагировал спокойно, лишь слегка нахмурился, не произнеся ни слова.

Его кожа была бледной. Лунный свет, пробиваясь сквозь дешевые шторы, нечетко обрисовывал его чрезмерно худую фигуру, похожую на подростка-старшеклассника в период активного роста.

Однако выражение его лица было слишком спокойным, а в глазах, казалось, таилось многое, совершенно лишенное юношеской ветрености.

Если бы он взял сигарету и закурил, прислонившись к окну в этой позе, он походил бы на усталого и одинокого человека, живущего в этом холодном стальном городе, не видящего будущего и не имеющего его.

— Мы все в одной лодке.

Лу Ди сказал это очень спокойно, затем повернул голову и посмотрел на размытые неоновые огни за окном.

Для Лу Ди это место было одновременно знакомым и чужим. Знакомым настолько, что он мог с закрытыми глазами назвать каждый магазин на улице внизу. Чужим — потому что это была не его родина.

Шанду, этот процветающий и густонаселенный современный мегаполис, в каждом здании которого жили приезжие.

— …В ноябре в маленьком городке, наверное, уже выпал снег? — задумчиво спросил Лу Ди.

Мужчина в костюме и женщина-учительница сначала опешили, затем атмосфера в комнате немного смягчилась.

— Да, дороги после снега становятся твердыми как лед, а ветер такой холодный, что уши отмерзают, — тихо вспомнила женщина-учительница.

Мужчина в костюме шевельнул губами, но ничего не сказал. Ему все же больше нравился Шанду. Разве не очевидно, где лучше жить — в захолустном городке или в новом финансовом центре на юго-восточном побережье?

Лу Ди постучал пальцем по столу и бесстрастно сказал: — Не вмешивайтесь в дело с динозавром. Мы обычные люди, и у нас нет возможности этим заниматься. Кроме того, в ближайшие несколько дней не выходите по ночам без надобности, не делайте ничего лишнего, просто следите за окрестностями жилого комплекса.

— Ты боишься, что полиция выследит нас здесь? — с недоверием спросил мужчина в костюме. — Не может быть?

— Береженого бог бережет.

Лу Ди сделал паузу, затем медленно произнес: — Сегодня на станции метро я видел очень странного человека.

— Что?

Мужчина в костюме и женщина-учительница переглянулись с серьезным видом.

В конце концов, по их мнению, их компания и так была достаточно странной. Неужели появился конкурент на это звание?

— …Он вроде бы полицейский. Точно, это он застрелил динозавра. Стрелял очень метко.

Лу Ди вспоминал, погруженный в свои мысли.

Хотя за всю свою жизнь он видел стрельбу всего несколько раз, но в такой критической ситуации сохранять спокойствие, полностью использовать преимущества местности и объектов, не промахнуться ни разу — это был талант.

— Он тебя видел? — поспешно спросила женщина-учительница.

— Возможно? Я не уверен.

В конце концов, их разделяла дверь вагона и динозавр, пытавшийся ее выломать.

Затем пули причинили динозавру боль, он развернулся и бросился на стрелявшего. В этот момент ему, вероятно, было не до того, чтобы разглядывать людей в поезде метро.

— Может, он бывший спецназовец? — мужчина в костюме так и не понял, что хотел сказать Лу Ди. В конце концов, при такой «встрече» снова увидеться было практически невозможно. Он с недоумением спросил: — Так в чем же странность этого человека?

Лу Ди задумался, потом сказал: — Трудно описать… Главным образом потому, что он был слишком далеко от меня и прятался за укрытием, я не мог его толком разглядеть. Попробую описать: он был похож на черную дыру. Если смотреть в бинокль, его не увидишь, он сливался с темнотой, словно неживой. Но когда ты его замечаешь, то понимаешь, что его присутствие слишком сильно, все цвета и свет устремляются в эту бездонную черную дыру.

Эти слова звучали сумбурно и нелогично.

Женщина-учительница и мужчина в костюме переглянулись.

— И что потом?

— Ничего. Я же сказал, что не разглядел.

Выражение лица мужчины в костюме стало неоднозначным.

Женщина-учительница хотела что-то сказать, но промолчала.

— …В общем, он не похож ни на одного человека, которого я когда-либо встречал. Разве это не странно? — возразил Лу Ди.

РЕКЛАМА

Причудливый мир Дао

Странный мир, ненормальные бессмертные боги. Всё это реальность? Или это обман? Сбитый с толку, Ли Хован не мог их различить. Но это было не единственное, чего он не мог сказать. И сам он был болен, очень болен...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение