Хотя Лу Ди и догадывался, что его спокойная жизнь может быть нарушена, он не ожидал, что второе происшествие случится так скоро.
Он стоял на площади перед торговым центром и смотрел на черную тучу, закрывшую небо над головой.
Эта туча состояла из бесчисленного множества мотыльков. Они не летели на свет, потому что было четыре часа дня.
На самом деле, их было не так много, чтобы полностью заслонить небо. Летели они невысоко, на уровне третьего-четвертого этажа, но этого было достаточно, чтобы заполнить узкое пространство между высотками. Люди, сидевшие в уличных кафе, заметили, что стало темнее, и с недоумением подняли головы.
— Боже, смотрите!
В одно мгновение бесчисленные экраны телефонов были направлены в небо.
Люди в магазинах и на улице возбужденно снимали это странное зрелище.
Казалось, мотыльки слетались со всех сторон, их становилось все больше и больше, словно они собрались на площади для новогоднего карнавала.
Шанду можно считать городом без зимы. Даже сейчас, в ноябре, температура держалась на уровне двадцати пяти градусов. Мотыльки не замерзнут, но окукливание означает, что у них начался период размножения, и действительно бывают случаи массового скопления, но уж точно не в многомиллионном мегаполисе.
Сейчас их количество, по оценкам, достигло трехсот тысяч.
Шанду — это вам не глухой лес!
Лу Ди незаметно попятился, делая вид, что испугался и толпа затолкала его на первый этаж одного из торговых центров.
Только тогда у него появилось время взглянуть на телефон. Разблокировав его отпечатком пальца, он быстро ввел ключевые слова в поиск.
Как и ожидалось, в социальных сетях уже поднялась небольшая волна паники: во многих районах Шанду засняли аномальное скопление мотыльков.
Пыльца, осыпавшаяся с крыльев огромных стай мотыльков, вызвала у некоторых людей аллергические реакции и приступы астмы. Власти Шанду экстренно призвали горожан оставаться в помещениях или при выходе на улицу пользоваться зонтами и масками, чтобы избежать вдыхания большого количества пыльцы и предотвратить респираторные заболевания.
Пальцы Лу Ди быстро скользили по экрану. Он смог найти самую раннюю запись — из небольшого городка к югу от Шанду.
— Прилетели из гор?
Под этим постом было немного комментариев, он не был популярен, да и фотография была нечеткой.
Лу Ди не был хакером. Как обычный человек, он не имел связей и не мог мгновенно собрать и проанализировать огромный объем информации.
Все больше и больше мотыльков скапливалось на площади. Они садились на бортики фонтана, образуя из-за своей численности черно-серые ленты, покрывали статуи и зеленые насаждения.
Владельцы киосков с напитками и закусками в центре площади спешно закрывали окна, некоторым приходилось отчаянно отмахиваться от мотыльков, чтобы те не испортили еду.
— Вчера динозавр, сегодня мотыльки. Что происходит с Шанду?
Несмотря на такие разговоры, толпа зевак ничуть не уменьшилась. Некоторые, не обращая внимания на пыльцу, выбегали прямо на площадь, чтобы сделать фотографии.
— Может, это пробуждение древности... Вдруг увидим еще более странные явления...
Слыша громкие голоса в толпе, Лу Ди подумал: что будет, если древность действительно пробудится?
Насекомые эпохи динозавров были в среднем полметра длиной — они могли напугать до смерти. А если бы стаи плотоядных насекомых набросились на людей, те превратились бы просто в большие ходячие куски мяса.
— Плохо, они летят сюда!
Кто-то впереди толпы закричал. Мотыльки стали биться о стеклянные двери торгового центра.
Волна за волной, слой за слоем — за считанные минуты пыльца окрасила стекло в переливающиеся цвета.
Одновременно на земле образовался слой мертвых мотыльков толщиной в несколько сантиметров.
Люди в ужасе отступили. Те, кто фотографировал на площади, куда-то исчезли. Из соседнего кафе тоже донеслись крики. Торговый центр стал эпицентром бури — хотя он и не светился, но, подобно гигантскому маяку, притягивал все новые и новые волны мотыльков.
Мотыльки не могли убить человека, даже в таком количестве они не могли похоронить кого-то заживо. Люди кричали, но особого страха не испытывали.
Лу Ди даже увидел, как кто-то достал селфи-палку, запустил прямой эфир и возбужденно комментировал происходящее на камеру.
Лу Ди опустил взгляд на телефон.
16:37
Он опаздывал на работу.
Он поднялся на эскалаторе на третий этаж и вошел в книжный магазин-кафе с вывеской «Поэзия и Даль».
— Сяо Лу, ты пришел? — Сотрудник у входа поднял голову, увидел Лу Ди и улыбнулся. — Мы уже волновались, боялись, что ты застрянешь в пути. Снаружи правда так много мотыльков?
— Да, страшно, — коротко и невнятно ответил Лу Ди.
Он прошел в комнату для персонала, оставил рюкзак, взял униформу и пошел переодеваться в туалет торгового центра.
Когда он выходил из туалета, маленькая собачка на руках у модно одетой горожанки вдруг вырвалась и бросилась к его ногам.
— Ой, простите! Милый, что с тобой?
Молодая женщина заметила, что ее питомец ведет себя странно: лапки поджаты, он дрожал всем телом, словно чего-то испугался.
Она с недоумением посмотрела на Лу Ди, потом огляделась — вокруг не было ничего, что могло бы напугать собаку.
Вообще-то, в торговый центр нельзя было приводить животных, но эта собачка была маленькой, помещалась в сумку, так что охрана либо не могла, либо не хотела ничего делать.
Испуганные собачки обычно громко лают, и чем меньше собака, тем звонче лай. Но эта выглядела больной, вялой и только дрожала.
Лу Ди молча обошел их.
Вернувшись в магазин, он отметил свое прибытие на работу.
Сегодня в книжном было немного посетителей, но работы от этого меньше не стало.
Уборка, перестановка книг, проверка онлайн-платформы, упаковка книг для курьерской доставки, присмотр за тем, чтобы дети посетителей не рвали книги, а еще нужно было уметь готовить молочный чай, кофе и иногда делать латте-арт.
— ...Сяо Лу, ты сегодня какой-то странный.
— Не выспался.
— А? — Коллега, работавший в дневную смену, удивленно посмотрел на Лу Ди. — Ты же работаешь в вечернюю, тебе не нужно рано вставать. Как ты мог не выспаться?
Лу Ди что-то невнятно промычал в ответ. Коллега торопился домой, поэтому не стал расспрашивать дальше, передал все дела и ушел.
Двое посетителей в зоне кафе, держа в руках телефоны, возбужденно обсуждали что-то и решили пойти посмотреть на чудо с мотыльками.
Лу Ди подошел убрать со стола. Его тело казалось расслабленным, но на самом деле он был постоянно напряжен, готовый к любым неожиданностям.
В этот момент уходившие посетительницы как раз дошли до выхода из магазина. Их тела качнулись, и они схватились за головы.
— Голова кружится.
— Уши... заложило!
Пошатываясь, они протянули руки к стене. Теперь было отчетливо видно, что в коридоре торгового центра уже лежали люди без сознания.
Бум.
(Нет комментариев)
|
|
|
|