Глава 9

Его сердцебиение тяжело отдавалось в его ушах.

Словно далекие пять лет начали возвращаться, и неровные звуки зазвучали в слаженном ритме.

Сяо Чжо сначала сам прижался к Е Тинсюаню. Е Тинсюань был поражен. Его холодные губы едва заметно потеплели. Затем юношеское, еще оставшееся дыхание Сяо Чжо распространилось между его губами, и неясные, сдавленные звуки смешались с шумом дождя.

Е Тинсюань был немного ошеломлен, словно чувства, запечатанные на пять лет, хлынули наружу. Бегония, давно растущая во дворе, едва заметно источала аромат, смешиваясь с густым, нерассеивающимся запахом юноши.

В оцепенении Е Тинсюань видел только ночь пятилетней давности: юноша, сидящий в беседке, смотрящий на него пьяными, затуманенными глазами, его взгляд был расплывчатым, но пронзительным.

Е Тинсюань протянул руку, обнял его за затылок, взял инициативу на себя и захватил его губы, углубляя поцелуй.

Он ясно почувствовал тепло между его губами, медленно облизывал влажные губы Сяо Чжо. На кончике языка распространялся запах молодого мужчины. Е Тинсюань слегка сдвинул губы, касаясь уголка губ Сяо Чжо. Его пальцы легко скользнули по виску Сяо Чжо, убирая несколько прядей волос за ухо.

Подняв руку, он осторожно убрал несколько прядей волос, закрывавших лицо Сяо Чжо.

В глазах Сяо Чжо струился неясный красный оттенок. На его слегка покрасневшем лице оставались прозрачные, кристальные капли — то ли дождь, то ли слезы. Его изящные черты лица окрасились легкой печалью.

Е Тинсюань смотрел на него немного затуманенным взглядом, его пальцы скользнули от глаз через переносицу к уголку его губ.

Дождь усилился.

Шум дождя усиливался, капли падали с крыши, попадая на подол чьей-то одежды.

— Е Тинсюань, помоги мне... — Влажные губы Сяо Чжо слегка приоткрылись, в конце фразы послышалась дрожь.

Этот голос внезапно вывел Е Тинсюаня из оцепенения. Он резко отпустил его, отступил на шаг, полностью оказавшись под дождем.

Сяо Чжо на мгновение остолбенел.

Выражение лица Е Тинсюаня еще сохраняло не стершуюся затуманенность. Половина его тела уже промокла под дождем.

Сохраняя остатки рассудка, он смотрел на Сяо Чжо, его голос слегка дрожал: — Сяо Чжо, мне тридцать. Я не тот Е Тинсюань, что был пять лет назад.

Сяо Чжо посмотрел на Е Тинсюаня взглядом, полным непонимания и печали.

Взгляд Е Тинсюаня снова стал холодным, как при их первой встрече.

Как мог Е Тинсюань не знать, зачем пришел Сяо Чжо.

Слухи о том, что Сяо Чжо преследуют кредиторы, уже широко распространились в деловых кругах Нанкина.

С того момента, как он открыл дверь и увидел Сяо Чжо, Е Тинсюань догадался о цели его визита.

Он должен был тут же закрыть дверь, отказав ему, должен был быть тем Е Тинсюанем, который холодно ответил бы на его отчаянный поцелуй.

Неконтролируемая инстинктивная реакция Е Тинсюаня заставила его смутно почувствовать, будто он вернулся на пять лет назад.

Только он больше не был тем учителем, который пять лет назад преподавал молодому господину Сяо в его доме.

И Сяо Чжо больше не был тем юношей с ясными глазами и улыбкой.

Сяо Чжо протянул руку, опираясь на дверь. Дыхание его перехватило.

Он смутно, сквозь пелену дождя, смотрел на Е Тинсюаня.

Дождь и туман создавали картину. В мягкой дождевой дымке конца весны — начала лета черты лица Е Тинсюаня едва заметно обрисовывались прерывистой, колеблющейся линией.

Сяо Чжо медленно показал горькую улыбку.

Е Тинсюань постоял под дождем некоторое время, глядя на его грязную одежду. В его глазах мелькнуло сострадание.

Он взял зонт и протянул его, а затем велел слуге принести длинный халат и набросил его на плечи Сяо Чжо.

Изящное лицо юноши в дожде безмолвно выражало печаль, более сильную, чем дождевой туман.

Сяо Чжо было двадцать два года.

Е Тинсюань раскрыл зонт, держа его над головой Сяо Чжо.

Он аккуратно помог ему надеть халат.

В глазах Сяо Чжо промелькнула тонкая, бесконечная смесь жалости и самоиронии. Он отвернулся от зонта и бросился под дождь.

Е Тинсюань почувствовал, как у него перехватило дыхание.

Он поднял руку, провел по уголку губ и обнаружил на них кровь.

Е Тинсюань слегка остолбенел.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение