Слово главы семьи было законом. Сунь Хуэй остановилась, понимая, что здесь ничего не добьется, и семья Линь Чэндуна так просто не оставит семью Ян в покое. Глядя на окаменевшее лицо Ян Мэй, она почувствовала к ней жалость. Бросив сердитый взгляд на родителей Ян Мэй, она вышла вслед за Линь Чэнцаем.
Едва они вышли со двора, как увидели свет фонарика, приближающийся к ним. — Сунь Хуэй? Папа? Невестка… О! Младшенький, когда ты вернулся?
Это был Линь Сюй, который наконец-то добрался.
Свет фонарика слепил глаза. Шэнь Сяоцзюнь подняла руку, чтобы прикрыть их. Линь Чжэ, заметив это, встал перед ней и взял ее за руку. Она попыталась вырваться, но у нее не получилось.
— Тише, не злись, — тихо сказал Линь Чжэ. — Дома покажу тебе кое-что интересное.
«Интересное? Еще чего!», — подумала Шэнь Сяоцзюнь. Прожив вместе больше двадцати лет, она знала, что у него на уме. Ладно, помягче выражусь.
Скорее всего, это будут сладкие речи и пустые обещания! А на деле — ничего!
Увидев мужа, Сунь Хуэй тут же начала изливать ему свои обиды: — Почему ты так долго?! Меня чуть не убили!
Линь Сюй опешил: — …Что случилось? Я только пришел домой и услышал, что жена Линь Сяо тебя куда-то звала. Испугался, что ты одна в темноте пойдешь, вот и пришел тебя встретить.
Сунь Хуэй поспешно начала рассказывать: — Они…
— Дома расскажешь, — прервал ее Линь Чэнцай.
Дома Чжан Сыминь с нетерпением ждала их возвращения. Чем темнее становилось, тем тише было в деревне, и до нее доносились лишь обрывки разговоров из соседнего дома, но разобрать, о чем говорят, было невозможно.
Соседи, живущие поблизости, приходили, чтобы узнать, что случилось, но она их прогоняла. У соседей умер ребенок, и никто не хотел идти туда вечером. Если бы умер кто-то из стариков, многие бы пришли и провели там пол ночи.
Когда младший уснул, Чжан Сыминь приготовила соус из ферментированных бобов с мясом для лапши. Дети быстро проголодались, и она, вскипятив воду, сварила им лапшу.
Вэйвэй и Юэюэ, держа в руках миски размером почти с их головы, ели и клевали носом, борясь со сном! Они не хотели спать, папа вернулся! Они хотели дождаться папу!
Снаружи послышались голоса, которые становились все ближе. В дом проник луч света от фонарика. Девочки, забыв про сон, поставили миски и побежали к двери, выглядывая во двор.
— Папа!
— Папочка…
Сестры радостно закричали.
— Привет! — Линь Чжэ громко отозвался, подошел к ним и взял каждую на руки.
— Хи-хи! Хи-хи…
Вэйвэй, обняв отца за шею, радостно смеялась. Юэюэ же, смущаясь, спрятала лицо у него на плече.
Шэнь Сяоцзюнь, глядя на эту сцену, на мгновение застыла. Оказывается, в их семье тоже были счастливые моменты. Но когда все изменилось? Бытовые проблемы, растущие цены на жилье, деньги, которые никак не удавалось накопить, его друзья, вечно просящие в долг, его неизменный характер.
Усталость от жизни приводила к постоянным ссорам. Она часто думала: неужели в его сердце друзья всегда были важнее жены и детей?
Кто бы мог подумать, что дочери, которые в детстве были так близки с отцом, позже будут бояться встретить такого же мужчину, как он?
От надежды к разочарованию, и в результате — потеря доверия.
В последующие двадцать лет Линь Чжэ постепенно потерял доверие своих дочерей.
— …Папа купит вам кукол, хотите? И велосипеды, с тремя колесами сзади, чтобы вы не падали. А когда вырастете, куплю вам мотоциклы! Женские, красивые! Как у гонконгских звезд.
— Ура! Ура, я хочу велосипед!
— А я хочу куклу…
Шэнь Сяоцзюнь, проходя мимо с лапшой в руках, бросила на него косой взгляд. — Не обещай того, чего не сможешь сделать.
— Кто сказал, что я не смогу? — возразил Линь Чжэ. — Я куплю своим дочерям все, что захотят. Завтра же поедем в город за куклами и велосипедами!
Шэнь Сяоцзюнь лишь усмехнулась. Легко сказать! В прошлой жизни она наслушалась этих обещаний. И что получили ее дочери? Кукол! По два юаня за штуку.
Не желая с ним разговаривать, Шэнь Сяоцзюнь пошла на кухню и отдала лапшу Чжан Сыминь.
Вода закипела, и Чжан Сыминь как раз собиралась варить лапшу: — У меня еще есть, не нужно твоей.
Шэнь Сяоцзюнь стала бросать в кастрюлю широкую лапшу из лука-порея: — Мне кажется, не хватит. Линь Чжэ много ест, он, наверное, целый день ничего не ел, — она присела, чтобы разжечь огонь.
Сунь Хуэй рассказывала Линь Сюй о том, что произошло. Чжан Сыминь прислушивалась.
Линь Сюй, выслушав ее, хотел было пойти разобраться с обидчиками, но Линь Чэнцай остановил его.
Чжан Сыминь, тяжело дыша, сказала: — Совсем обнаглели…
Затем, обращаясь к Линь Чэнцаю, добавила: — Ты всю жизнь заботился о своем брате, относился к нему лучше, чем к собственному сыну. Чтобы ему на свадьбу денег дать, наш старший чуть школу не бросил! И что в итоге? Он хоть раз за все эти годы цзинь сахара тебе принес? За столько лет ни травинки от него не видели! А теперь еще и обвиняют тебя во всем!
Линь Чэнцай молча курил трубку, слушая, как жена ругает его единственного брата. Через некоторое время он пробормотал: — …Его тоже обманули.
— Ерунда! — возмутилась Чжан Сыминь. — У него просто совести нет! Он никогда не думал о нашей семье! Посмотрим еще, что будет, когда у них что-нибудь случится. Наверняка скажут, что это я, Чжан Сыминь, накаркала!
Линь Чэнцай нахмурился. — Ладно, что было, то прошло. Он, наверное, и сам понимает, что был неправ. Давайте ужинать.
Лапша сварилась. Шэнь Сяоцзюнь раскладывала ее по тарелкам. Чжан Сыминь поставила перед Линь Чэнцаем большую миску, немного расплескав бульон. — Ты, конечно, великодушный. Посмотрим, придет ли твой брат завтра извиняться.
Линь Чжэ действительно был голоден. Он взял миску и быстро съел все до последней капли, затем протянул пустую миску Шэнь Сяоцзюнь: — Еще есть?
Шэнь Сяоцзюнь, не глядя на него, продолжала есть. — В кастрюле, сам возьми.
Линь Чжэ с улыбкой сказал: — Твоя лапша вкуснее!
Две дочери, с интересом наблюдавшие за ним, тоже сказали: — Мамина лапша самая вкусная.
Шэнь Сяоцзюнь, глядя на три пары похожих глаз, засмеялась: — И папина лапша вкусная, и его блюда тоже. Хотите, завтра папа вам приготовит?
Глаза Вэйвэй и Юэюэ заблестели: — Да!
Линь Чжэ: «…»
(Нет комментариев)
|
|
|
|