Спуск по лестнице (Часть 2)

Необъяснимый страх, словно трясина, затягивал Тао Ли. Она чувствовала слабость во всем теле, тупо глядя на телефон с оборвавшимся звонком. Мир вокруг казался ей нереальным.

Странная амнезия, пустые и жуткие улицы за окном, не прекращающийся шум стройки и этот зловещий грохот в телефонной трубке…

Почему… почему этот звук обрушения так её пугает?

Прошло немало времени, прежде чем Тао Ли, прислонившись к своему багажу, смогла взять себя в руки. Мысли роились в её голове.

Из-за провалов в памяти любые объяснения казались одновременно и правдоподобными, и нелепыми.

Нет, нужно вспомнить больше.

Как бы ни была странна ситуация, прятаться здесь — значит, зайти в тупик… Когда она увидела фотографии с А Сюанем, то почти сразу вспомнила всё, что с ним связано. Значит, и с другими людьми должно быть так же.

Взглянув на кастрюльку, которую она оставила у лестницы, собираясь вернуть хозяйке, Тао Ли попыталась успокоиться. У неё постепенно созревал план.

***

Хотя Тао Ли не помнила ни имени, ни лица хозяйки, в её скудных воспоминаниях та была довольно добродушной женщиной.

Конечно, у неё были свои недостатки: болтливость, любовь к сплетням, привычка настаивать на своём, даже будучи правой… Но, если честно, у людей её возраста и поколения часто встречаются такие особенности. В большинстве случаев они не желают зла, просто бывают немного надоедливыми.

Но, вспоминая, как хозяйка её подкармливала, Тао Ли не могла испытывать к ней неприязни.

Выросшая без родителей, она всегда чувствовала симпатию к тем, кто привносил хоть немного тепла в её жизнь.

Кстати, неужели только с ней одной происходит что-то странное?

Может быть, другие тоже столкнулись с чем-то необъяснимым и сейчас в панике?

Размышляя о том, как бы ненавязчиво всё разузнать, Тао Ли, держа в руках вымытую с вечера кастрюльку, осторожно ступила на узкую лестницу, ведущую на второй этаж.

Третий этаж, где она жила, был надстроен, и раньше рядом с ним тоже были квартиры, поэтому на лестнице не было окон, и здесь всегда царил полумрак.

Сама лестница была неровной, и, если идти слишком быстро, можно было легко упасть.

Когда Тао Ли, приподняв кастрюльку и глядя под ноги, осторожно спускалась, со второго этажа до неё донёсся отвратительный запах.

Фу… какая вонь!

Этот ужасный запах, какого Тао Ли еще никогда не встречала, ударил ей в нос. Если бы она не знала, что находится в жилом доме, то решила бы, что попала в какой-то первобытный лес и стоит на краю ямы, полной трупов животных.

Она несколько раз попыталась подавить рвотные позывы, но, видимо, из-за того, что с утра ничего не ела, её вырвало лишь воздухом.

Что это за запах… Здесь что, произошло убийство?!

Немного привыкнув к вони, Тао Ли, преодолевая отвращение, спустилась еще на несколько ступенек и поняла, что жуткий запах исходит из-под двери рядом с лестницей.

В этой квартире жил Сунь Дае.

С ним что-то случилось?

Но ведь вчера он еще спорил с хозяйкой из-за возврата залога, и выглядел вполне здоровым…

Даже если что-то произошло ночью, разве от этого мог появиться… такой ужасный запах?

Подойдя ближе, помимо невыносимой вони, Тао Ли услышала доносящиеся из-за двери мучительные стоны, словно множество животных корчились от боли. Один только этот звук разрывал ей сердце.

Её мысли снова затуманились. Тао Ли не могла понять, что происходит за этой дверью, и боялась даже представить.

Может, постучать и спросить?

Но… в каком качестве?

И какое она имеет право?

Сунь Дае всегда относился к ней с безразличием, а после случая с А Сюанем и вовсе стал враждебным. Вряд ли сейчас он поведет себя иначе.

Сегодня и так происходят странные вещи, а если она постучит и увидит что-то, что видеть не следовало…

Представив себе жуткую картину: окровавленный старик с кухонным ножом в руке открывает дверь, — Тао Ли вздрогнула. В конце концов, она решила довериться инстинкту самосохранения, стиснула зубы, стараясь не обращать внимания на вонь, и быстро прошла мимо двери Сунь Дае.

Коридор на втором этаже был очень узким, едва хватало места, чтобы пройти одному человеку.

В этой жуткой атмосфере Тао Ли казалось, что даже солнечный свет, проникающий сквозь решетчатое окно, потерял тепло. Хотя на дворе стояло начало лета, здесь было необъяснимо холодно.

В конце коридора находилась лестница, ведущая на первый этаж…

Но как раз в тот момент, когда Тао Ли почти дошла до неё, дверь другой квартиры распахнулась, преграждая ей путь!

Тао Ли застыла на месте, уставившись на деревянную дверь, боясь посмотреть в сторону.

Она знала, что в этой квартире жил другой жилец второго этажа.

Господин Ань.

Но… если она не ошибалась, дверь в эту квартиру должна была открываться внутрь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение