Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Волчьеобразный зверь, которого коснулась книга, начал постепенно растворяться, его очертания, нарисованные чернилами, исчезали.
Он снова превратился в безжизненные капли чернил.
Затем из книги вырвалось пурпурное сияние, и зависшие в воздухе капли чернил, покружив немного, устремились вслед за ним в книгу Ли Пэнкуна, вновь образуя мощный иероглиф «Зверь», который полностью заполнил целую страницу.
Разве он не говорил, что его иероглиф не обладает боевой силой?
И он без труда уничтожил свирепого зверя?
Девушка изумлённо смотрела на это странное зрелище, в её сердце роились вопросы.
Ли Пэнкун тоже был потрясён, он ошеломлённо смотрел на книгу в своих руках.
Значит, способность «Слово» может превращать этих монстров обратно в иероглифы?
Ли Пэнкун раньше даже не догадывался об этом!
Но у этой способности есть большие ограничения.
Ли Пэнкун не зазнался из-за пробуждения новой способности.
Напротив, он начал спокойно обдумывать, какова же истинная функция его способности.
Как использовать её максимально эффективно.
И какие у неё есть недостатки.
В книге всего две страницы, значит, я могу поглотить зверей только дважды?
Ли Пэнкун быстро анализировал.
Этот иероглиф, отпечатанный в книге, неужели он может... Ли Пэнкун посмотрел на других окруживших их зверей.
Он подумал, что это отличная возможность проверить свою новую догадку.
— Опасно! Быстрее, уклоняйся! — поспешно крикнула девушка.
Бесчисленные звери уже плотно окружили их.
Сцена была захватывающей.
Она хотела активировать свою способность «Лед», чтобы заморозить приближающихся к Ли Пэнкуну зверей.
Но нарастающая головная боль и ослабевшие конечности не позволяли ей это сделать.
Её способность оказалась перегружена в такой критический момент.
Девушка, обессилев, смотрела на происходящее, и в её холодных голубых глазах впервые мелькнула беспомощность.
Звери одновременно набросились на Ли Пэнкуна, но он, не паникуя, прижал руку к странице книги и прошептал про себя: — Зверь!
В тот же миг пурпурное сияние вновь хлынуло наружу, и иероглиф «Зверь», скопированный на странице, превратился в капли чернил, которые, подобно чёрной молнии, покрыли тыльную сторону ладони Ли Пэнкуна, где изначально был отпечатан иероглиф «Слово», а затем медленно снова превратились в иероглиф «Зверь».
Всё оказалось так, как я и предполагал!
Я могу использовать скопированную текстовую способность!
Сердце Ли Пэнкуна наполнилось радостью.
В его сознании начал воспроизводиться образ того волчьего зверя, который тогда превратился в иероглиф.
Поток чернил мгновенно окутал Ли Пэнкуна, затем прикрепился к его телу, струи чернил кружились вокруг, медленно вырисовывая могучий облик чёрного свирепого волка, а затем плотно обволакивая Ли Пэнкуна.
Ли Пэнкун почувствовал жгучую боль по всему телу, каждая клетка словно гудела.
Чернила витали в воздухе, и даже приблизившиеся звери испуганно замерли на месте.
Не смея сделать ни шагу вперёд.
Вскоре боль Ли Пэнкуна утихла.
Используя замороженного зверя как зеркало.
Он с удивлением обнаружил, что его тело превратилось в могучего и величественного чёрного свирепого волка!
Мощная сила наполнила всё его существо!
Это и есть способность иероглифа «Зверь»?
Размышляя, Ли Пэнкун издал волчий рёв!
— АУУУУУУ!!
Подобный ударной волне волчий вой напугал многих зверей.
Но их инстинкты по-прежнему требовали их уничтожить!
Не убегаете?
Тогда не вините меня за грубость!
Ли Пэнкун метнулся, его огромное тело мгновенно врезалось в двух зверей, бегущих впереди.
Используя двух зверей как трамплин, он прыгнул в воздух, ворвался внутрь окружения, а затем, размахивая острыми когтями, сверкающими холодным светом, разорвал окружающих зверей на куски.
Девушка с трудом поднялась, потрясённо глядя на всё происходящее.
В этот момент она вдруг заметила, что чернильное тело свирепого волка постепенно превращается в настоящую лазурно-голубую шерсть.
Такой героический и прекрасный, он резко контрастировал с окружающими его свирепыми чёрными зверями.
Девушка ошеломлённо смотрела на эту сцену.
Когда свирепый волк краем глаза заметил её, он вдруг побежал прямо к ней.
Она не знала, что этот свирепый волк был воплощением Ли Пэнкуна, и подсознательно хотела убежать.
Но её тело не могло пошевелиться.
Наблюдая, как смерть приближается, она почему-то не испытывала страха перед этим свирепым волком.
— Чего застыла? Быстрее, залезай, я увезу тебя отсюда, — произнёс Ли Пэнкун низким волчьим голосом.
— Ты тот парень, что был раньше? — Девушка прикрыла губы, её сияющие голубые глаза были полны шока.
Ли Пэнкун смутился.
— А кто ещё? Быстрее, залезай! — Он прилёг на землю, чтобы девушка могла легко забраться ему на спину.
— Держись крепче! Добро пожаловать на Волчий Экспресс! — Ли Пэнкун, увидев, что девушка крепко держится, резко встал.
Он начал проноситься сквозь стаю зверей, прорываясь из окружения.
Однако стая, словно разгадав их замысел, начала сходиться на них.
В одно мгновение несколько острых когтей обрушились на Ли Пэнкуна.
Он знал, что не сможет увернуться, и стиснув зубы, ринулся вперёд.
Но девушка, немного восстановившая силы, выпустила ледяной кристалл, и атаковавший зверь рухнул.
— Ты просто сосредоточься на уклонении. Эти дикие монстры — моя забота, — сказала девушка, восстановившая силы, вновь превратившись в ту холодную красавицу-снежную королеву, решительную и прекрасную.
Хотя они только что встретились, их взаимодействие было безупречным.
Люди, почти уничтожившие зверей на спортивной площадке, в этот момент увидели сказочную и великолепную картину.
Могучий лазурно-голубой волк, на спине которого сидела прекрасная, как фея, сереброволосая, голубоглазая девушка, отважно сражался в толпе зверей.
Они создали идеальную и прекрасную картину Красавицы и Чудовища.
Какая же красота могла приручить свирепого зверя в качестве ездового животного, да ещё и так послушно?
Люди нашли ответ на лице девушки.
Конечно, если бы Ли Пэнкун узнал их мысли, он бы взбесился.
«Я ведь её спас, а не наоборот, как я мог стать прирученным?»
— Что будем делать дальше? Эти звери, кажется, не отстают. Мои силы снова почти иссякли, — сказала девушка, лёжа на мягкой волчьей шерсти, её голос уже не был таким ледяным.
— Не волнуйся. Когда спускается Пурпурное Пламя Ян, начинается испытание. По той же логике, когда Пурпурное Солнце исчезает, испытание заканчивается, — сказал Ли Пэнкун, подняв волчью голову и глядя на уменьшающийся в небе пурпурный шар.
— Что ты говоришь? — Девушка немного не понимала.
— Хотя я и сам не до конца понимаю. Но, согласно моему анализу, эта жестокая битва временно закончится, — сказал Ли Пэнкун, и в этот момент пурпурный шар в небе исчез без следа.
Солнечный свет вновь завладел этой землёй.
Приближающиеся звери незаметно превратились в лужи чёрных чернил, которые впитались в землю.
— Впервые так радуюсь солнцу, — вздохнул Ли Пэнкун.
В его сердце также были нотки грусти и надежды.
Выжил ли Ван Цзэнхуэй?
Пока он грустил, из земли вдруг вырвались струи пурпурного света, точно окутывая каждого выжившего ученика.
Ли Пэнкун мгновенно почувствовал, как силы покидают его, и он снова принял свой прежний человеческий облик.
Странно?
Почему сзади так мягко?
Ли Пэнкун, лёжа на земле, повернул голову назад и увидел, как пышное, стройное и совершенное тело девушки плотно прижалось к нему.
На её холодном, изящном лице появился лёгкий румянец.
Только тогда Ли Пэнкун осознал, что произошло.
Он внезапно вернулся в человеческий облик, но девушка оставалась в прежней позе, что привело к этой неловкой ситуации.
— Я не... — слова «специально» ещё не успели сорваться с его губ, как раздался «хлопок», и на лице Ли Пэнкуна остался ярко-красный след от пощёчины.
— Развратник!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|