Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Ю Ханьлин быстро среагировала, холод из её рук распространился, и температура вокруг резко упала.
Под ногами солдат образовался слой льда, прочно сковавший их.
Солдаты побросали оружие, наклонились, пытаясь разбить лёд.
Увидев эту нелепую сцену, Ли Пэнкун не смог сдержать смеха.
— И что с того, что вы можете бесконечно возрождаться?
— Заморожу вас здесь, и я больше не буду с вами играть.
Ли Пэнкун в этот момент прыгнул, а солдаты, примёрзшие к земле, не могли двигаться.
Они могли лишь беспомощно смотреть, как волк и человек медленно удаляются, колотя себя в грудь и топая ногами.
Однако кризис не разрешился так просто: выбравшись из окружения, Ли Пэнкун обнаружил, что другие части кампуса снова были заполнены огромными армиями.
Они начали вступать в конфликты с другими выжившими людьми.
Некоторые сражались в одиночку, но большинство уже научились объединяться и вести эффективный бой.
На этот раз, вероятно, выживет больше людей.
Пока Ли Пэнкун размышлял, он вдруг почувствовал что-то неладное.
Плотность распределения солдат, казалось, была неравномерной; мест с таким же большим количеством солдат, как здесь, было, похоже, всего два, помимо этого.
В других местах были лишь разрозненные солдаты.
Более того, везде, где проходил Ли Пэнкун, солдаты, даже если они до этого атаковали других учеников, тут же переключали свою цель на него и его спутников, словно видели заклятого врага.
Это привело к тому, что за ним гналось всё больше и больше солдат.
Арбалетные болты, словно пулемётные очереди, безумно летели в их сторону.
Если бы не толстая шкура Ли Пэнкуна, превратившегося в свирепого волка, и ледяной щит Ю Ханьлин...
...он, вероятно, давно был бы изрешечён, как решето.
— Эти парни не могут успокоиться хоть на минуту?
Волчья голова Ли Пэнкуна беспомощно покачнулась.
— Они так упорно преследуют, насколько же высок их уровень ненависти?
— Какой властный свирепый волк! Ю Ханьлин, когда ты его приручила?
Двое подошли к Ван Цзэнхуэю, и тот, увидев перед собой огромного зверя, не мог не воскликнуть.
— Какую сестру приручил?! Это я!
— сказал Ли Пэнкун, не зная, смеяться ему или плакать.
На этот раз он усвоил урок и снял трансформацию только после того, как Ю Ханьлин спрыгнула.
— Я совсем забыл об этом. Твоя трансформация действительно крута.
Ван Цзэнхуэй поднял большой палец вверх.
Однако у Ли Пэнкуна не было времени принимать комплименты.
Потому что огромные массы ужасающих воинов, словно приливная волна, неслись к ним.
— Быстрее в учебный корпус!
— тяжело дыша, крикнул Ли Пэнкун.
Двое других, недолго думая, последовали за Ли Пэнкуном и забрались в учебный корпус.
И заодно опустили металлическую дверь.
Как только дверь опустилась, снаружи послышались стуки арбалетных болтов: «Дон-дон».
Многие болты даже пробили металлическую дверь и залетели внутрь.
Увидев это, Ли Пэнкун и его спутники поспешно отступили за угол.
Затем у входа раздались сильные удары: «Дон-дон».
Твёрдая металлическая дверь была пробита насквозь, и в ней образовалось несколько больших вмятин.
— Что будем делать дальше? Если так пойдёт, прорыв — это лишь вопрос времени.
Ю Ханьлин выглянула из-за угла, её лицо было полно серьёзности.
— Давайте разойдёмся.
Ли Пэнкун тяжело опустился на землю.
Трансформация отняла у него слишком много сил.
Сейчас он чувствовал, как всё тело ломит, и ему не хватало воздуха.
— Ты ведь не из тех, кто так легко сдаётся из-за такой мелочи?
Ю Ханьлин наклонилась к нему, из-за расстёгнутого воротника виднелся кусочек молочно-белой кожи.
Ли Пэнкун отвёл взгляд в сторону, приложил руку ко лбу и сказал: — Конечно, нет. Я просто понял, почему они так упорно преследуют нас.
— Одна причина заставила тебя сдаться?
Ли Пэнкун покачал головой: — Не из-за этого.
Он поднял руку, показывая иероглиф «Генерал», отпечатанный на ладони.
— Есть три места с высокой концентрацией солдат, и они как раз соответствуют трём людям, владеющим иероглифом «Генерал». Очевидно, их цель — я. Если вы уйдёте, то не столкнётесь с такой большой опасностью. Я делаю это для вашего блага.
— Эх.
Ю Ханьлин слегка приподняла уголки губ, с необычным выражением глядя на Ли Пэнкуна: — Мы всё-таки одна команда. Как мы можем просто так бросить товарища? И расскажи мне свой план.
— План?! Как ты узнала, что у меня есть план?
Ли Пэнкун удивлённо посмотрел на Ю Ханьлин.
Ю Ханьлин же самодовольно посмотрела на него, подумав: «Обычно ты всегда угадываешь мысли других, а что ты чувствуешь сейчас, когда твои мысли угадали?»
— Такой умный человек, как ты, определённо не станет просто так искать смерти, верно? У тебя наверняка есть план, который ты можешь осуществить в одиночку. Ты хочешь, чтобы мы ушли, чтобы обеспечить нашу безопасность, верно? За кого ты нас принимаешь? Ты помог мне, так как же я могу сбежать в такой момент? В такой ситуации мы должны разделить трудности.
— недовольно сказала Ю Ханьлин.
— Да! Я тоже помогу!
Ван Цзэнхуэй помахал кулаками.
— Ну, я от вас в шоке. Если умрёте, не вините меня.
Ли Пэнкун с горькой улыбкой встал; в этот момент металлическая дверь уже была разбита вдребезги и могла быть прорвана солдатами в любой момент.
Ли Пэнкун повёл двоих на верхние этажи.
— Куда ты идёшь?
— с сомнением спросила Ю Ханьлин.
— На крышу. Если я не ошибаюсь, там должен быть большой резервуар для воды и водопроводный кран.
— Что ты собираешься делать с этими вещами? Это же не пожар.
— Сейчас нет времени объяснять. Когда доберёмся, поймёшь.
Пока они обменивались репликами, они уже добежали до крыши.
Открыв старую ржавую металлическую дверь, Ли Пэнкун нашёл трубу для подключения к крану, а затем соединил её с длинным резиновым шлангом, лежавшим рядом с резервуаром для воды.
— Неужели это водомёт высокого давления?!
— спросила Ю Ханьлин, глядя на то, что собирал Ли Пэнкун.
— Да. А что, лазерный пистолет?
— ответил Ли Пэнкун, передавая собранный водомёт Ван Цзэнхуэю и велев ему хорошо прицелиться в дверной проём сбоку.
Ли Пэнкун открыл вентиль, и хлынувший поток воды, словно острый меч, обладал такой мощной отдачей, что Ван Цзэнхуэю пришлось приложить немало усилий, чтобы снова удержать его.
Как только всё было готово, шаги солдат на лестнице становились всё ближе.
Очевидно, они уже пришли.
— Так действительно всё будет в порядке?
— обеспокоенно спросил Ван Цзэнхуэй, глядя на шланг в своих руках.
Ли Пэнкун слегка улыбнулся, похлопал его по плечу: — Можешь не волноваться. Мой план безотказен, ошибок не будет.
Едва он закончил говорить, как солдаты, размахивающие копьями, хлынули внутрь, но, сделав лишь шаг и даже не успев увидеть Ли Пэнкуна и его спутников, они были сбиты мощным потоком воды высокого давления прямо за пределы здания.
Потому что дверь на крышу находилась прямо у края крыши, ограждение Ли Пэнкун уже демонтировал, а водомёт высокого давления стоял у входа на лестничную площадку, прямо напротив края крыши.
Таким образом, как только солдат входил, его тут же безжалостно сбивало водомётом наружу.
Под защитой водомёта ни один солдат не мог попасть на крышу.
Ван Цзэнхуэй и Ю Ханьлин остолбенели, глядя на происходящее.
А Ли Пэнкун просто сел на землю, любуясь этой странной картиной, созданной им самим.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|