Глава 16: Покупка ранчо

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В три часа дня по сиднейскому времени самолет точно по расписанию приземлился в аэропорту Сиднея. Тан Мин вышел из таможенного коридора, потянул свой багаж к выходу и увидел впереди большой плакат, на котором китайскими иероглифами было написано: «Добро пожаловать, господин Тан Мин, в Австралию».

— Австралийцы довольно гостеприимны! — пробормотал Тан Мин про себя, затем, высоко подняв голову, направился к плакату. Он увидел белую женщину лет сорока и подошел к ней, говоря по-английски: — Здравствуйте, я Тан Мин, вы, должно быть, приехали за мной?

Женщина протянула руку и на чистом китайском языке ответила: — Здравствуйте, господин Тан, я Люси, сотрудница Вестпака. Добро пожаловать.

Тан Мин поспешно протянул руку в ответ и перешел на китайский: — Здравствуйте, госпожа Люси, не ожидал, что вы говорите по-китайски, да еще и так хорошо.

Люси улыбнулась: — Это было особое указание господина Паркера. Он знал, что вам, возможно, будет трудно привыкнуть к австралийскому английскому, и вам нужен кто-то, кто говорит по-китайски. Поэтому компания отправила меня.

— Тогда заранее благодарю вас, госпожа Люси, вы очень поможете мне в эти дни, — сказал Тан Мин.

— Не стоит благодарности, господин Тан, пойдемте, машина из отеля ждет вас снаружи, — ответила Люси.

Тан Мин кивнул: — Хорошо.

Они вместе подошли к выходу и увидели, что их уже ждет Rolls-Royce Phantom. Водитель, увидев их, поспешно подбежал, открыл им дверь машины и багажник, принял чемодан Тан Мина и положил его в багажник.

Тан Мин поблагодарил водителя и перевел внимание на машину. Он давно слышал о бренде Rolls-Royce и ему было очень любопытно рассмотреть этот автомобиль, но, увидев двух иностранцев рядом, он отбросил эту деревенскую мысль и, притворившись равнодушным, сел в машину. Затем Люси тоже села рядом с ним.

По дороге в отель Тан Мин любовался пейзажами за окном, а Люси рассказывала ему о местных условиях и обычаях, давая ему первое представление об Австралии.

Вскоре они прибыли в отель Hilton. Водитель припарковал машину у входа, швейцар подошел, открыл им дверь и багажник, достал чемодан и передал его носильщику.

Люси первой вышла из машины, затем Тан Мин, дав водителю и швейцару по двадцать австралийских долларов чаевых.

Эти австралийские доллары он обменял еще в Китае специально для чаевых, иначе юани могли бы и не принять.

Люси повела его вперед, прямо в уже забронированный номер. Носильщик поставил чемодан, Тан Мин дал ему двадцать австралийских долларов чаевых, и тот, поблагодарив Тан Мина, ушел.

— Господин Тан, вы целый день летели, отдохните как следует. Я приду завтра утром, — сказала Люси.

— Хорошо, спасибо вам, госпожа Люси, — ответил Тан Мин.

— Не стоит благодарности, до свидания, господин Тан, — сказала Люси.

— До свидания, — ответил Тан Мин.

После ухода Люси, Тан Мин пошел в ванную, принял горячий душ, переоделся, поел в ресторане и вернулся в номер спать.

Спал он очень крепко. Когда проснулся, на улице еще было темно. Он посмотрел на часы — было всего три часа ночи. Сон не шел, и он сел на кровать, а затем отправился в Пещеру Сяхэ.

— Где Да Пан и Эр Пан? — Тан Мин вошел в деревянный дом, но не увидел двух щенков. Он удивился, вышел из дома к пруду и увидел, что два щенка весело играют в воде. Увидев Тан Мина, они по-собачьи поплыли от центра пруда, а выбравшись на берег, сильно отряхнулись.

Увидев это, Тан Мин разозлился. Он каждый день пил воду из пруда, а теперь эти два щенка превратили его в бассейн. Как теперь пить эту воду?

Да Пан и Эр Пан, естественно, не знали, что их папа в плохом настроении, и продолжали вилять хвостами, приближаясь к Тан Мину, выглядя очень счастливыми.

Тан Мин оттолкнул их и строго сказал: — Хватит дурачиться, сядьте передо мной.

Два щенка, не понимая, что происходит, продолжали приближаться к Тан Мину. Тан Мин снова оттолкнул их. После двух-трех таких раз щенки поняли, что не стоит подходить, и присели рядом с ним, глядя на него с обидой, не понимая, что случилось с папой и почему он их отталкивает.

Тан Мин тоже присел, посмотрел на щенков и спросил: — Вы знаете, какую ошибку совершили?

— Гав-гав… — Да Пан и Эр Пан жалобно залаяли несколько раз, не понимая, почему папа сердится.

Тан Мин указал на пруд, затем на них и спросил: — Похоже, вы еще не осознали свою ошибку. Скажите, кто из вас первый залез?

— Гав-гав… — Да Пан и Эр Пан снова залаяли, посмотрели друг на друга и продолжили смотреть на Тан Мина с обидой. Тан Мин еще больше разозлился и сказал: — Ладно, вы совсем обнаглели, еще и прикрываете друг друга. Хорошо, сегодня я вас как следует проучу, чтобы вы знали, что можно делать, а что нельзя.

В течение следующих получаса Тан Мин провел Да Пану и Эр Пану глубокую воспитательную беседу. Да Пан и Эр Пан, хоть и не понимали всего, послушно сидели и внимали наставлениям Тан Мина.

Наконец, Тан Мин добавил: — Ладно, раз вы осознали свою ошибку, папа сегодня вас прощает. Но если вы снова так сделаете, я накажу вас вдвойне. Слышали?

— Гав-гав… — Да Пан и Эр Пан послушно залаяли несколько раз.

— Хорошо, вставайте, — сказал Тан Мин. Два щенка быстро встали и подбежали к нему, ласково потираясь своими большими головами о его штаны, ведя себя очень послушно.

Тан Мин взглянул на двух резвящихся щенков, затем на пруд и вздохнул, размышляя, как поступить с водой в пруду.

Он решил купить генератор и водяной насос после покупки ранчо, чтобы откачать всю воду из пруда. А пока он не будет пить воду из пруда в эти дни.

Когда он покинул Пещеру Сяхэ, чтобы наказать двух щенков, он запер их в деревянном доме, не позволяя им выходить играть. Вернувшись в номер, он снова лег спать.

Около девяти утра, как только Тан Мин вернулся из ресторана, пришла Люси. Она села напротив Тан Мина, достала ноутбук, открыла его и поставила перед ним, представляя: — Господин Тан, это все ранчо, выставленные на продажу. Они в основном сосредоточены в штатах Новый Южный Уэльс, Квинсленд и Южная Австралия. Вы можете сначала посмотреть, есть ли что-нибудь подходящее.

Тан Мин увидел сотни названий ранчо на экране компьютера и почувствовал головную боль. Он мог только сказать: — Госпожа Люси, пожалуйста, помогите мне выбрать.

— Без проблем, господин Тан. Какие у вас требования?

— Ранчо должно быть большим, площадью не менее десяти тысяч акров. Цена не имеет значения, главное, чтобы оно подходило.

Люси, услышав это, ничуть не удивилась. Будучи сотрудницей Вестпака, она, конечно, знала о состоянии Тан Мина. После некоторого отбора на компьютере она выбрала семь ранчо, все площадью более десяти тысяч акров. Самое большое из них имело почти сто тысяч акров, а цены варьировались в пределах нескольких десятков миллионов австралийских долларов.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение