Глава 4. Переманивание

Под аккомпанемент шлепков Линь Фэн, словно потеряв всякое человеческое обличие, безжалостно отвешивал пощечины по упругим ягодицам девушки, не проявляя ни капли снисхождения.

Сдаться сейчас? Чэнь Чэнь не могла позволить себе потерять лицо, особенно перед начальством. Покориться этому наглецу? Да ни за что!

Острая боль пронзала ее тело. Не раздумывая, Чэнь Чэнь в ярости укусила Линь Фэна за ногу.

— Ой! — вскрикнул Линь Фэн, и его руки на мгновение замедлились. Воспользовавшись этим, Чэнь Чэнь, словно одержимая, вцепилась в него мертвой хваткой.

Разъяренный Линь Фэн, едва придя в себя, без раздумий отвесил ей две звонкие пощечины.

— Хлоп! Хлоп!… Ой!… — Чем сильнее он бил, тем крепче Чэнь Чэнь кусалась. Они забыли о своем положении и продолжали драку — он бил, она кусалась.

Средь бела дня! Это было просто недопустимо!

— Линь Фэн…

— Прекратите!

Министр Ван и начальник штаба, подбежав к ним с побледневшими лицами, закричали в один голос.

Шлепки прекратились. Линь Фэн, подняв руки, обратился к начальнику штаба, с багровым лицом крича: — Скажите ей, чтобы отпустила! Она мне всю ногу прокусила!

Чэнь Чэнь, все еще висевшая на нем вниз головой, услышав это, укусила еще сильнее. Линь Фэн взвизгнул и запрыгал на месте, как обезьяна.

— Довольно! Чэнь Чэнь, немедленно прекратите… вернее, отпустите! — с гневом сказал министр Ван, подходя ближе. Этот парень умудрился довести его лучшую агентку до такого состояния — он был действительно непрост.

Чэнь Чэнь, почти потерявшая контроль, могла не обращать внимания на окружающих, но приказ начальства она выполнить была обязана. Чувствуя, что она взяла верх, она наконец разжала челюсти и, упершись рукой в землю, ловко спрыгнула на ноги.

Но не успела она твердо встать, как почувствовала жгучую боль в ягодицах. У нее подкосились ноги, и она чуть не упала на колени.

— Вы в порядке? — министр Ван поддержал ее и тихо спросил: — Я просил вас просто проверить его способности. Как вы довели себя до такого состояния?

От прежней гордости Чэнь Чэнь не осталось и следа. Резинка, державшая ее волосы, куда-то пропала, и они растрепались по плечам. Она свирепо смотрела на Линь Фэна, которого ругал начальник штаба, словно хотела оторвать от него кусок мяса.

Боль в ягодицах не утихала. Успокоившись, Чэнь Чэнь вспомнила пощечины и снова закипела от злости.

— Этот мерзавец! Я ему этого не прощу!

— Довольно! Мы здесь по делу. Еще один такой выпад — и я отправлю вас обратно, — строго сказал министр Ван. Чэнь Чэнь не стала спорить, лишь громко фыркнула, выражая свое недовольство.

Линь Фэну тоже досталось. Начальник штаба устроил ему разнос, брызжа слюной. Линь Фэн не смел даже вытереться.

Он отвернулся, стараясь уклониться от «дождя» из брызг. Место укуса, пропитанное слюной, саднило. Выступившие капельки крови, обдуваемые ветром, вызывали неприятное жжение.

— Ну и не повезло же мне! Меня покусала эта сумасшедшая, да еще и ругают…

— Что ты там бормочешь?! Ты меня вообще слушаешь?! — рявкнул начальник штаба и, тыча пальцем ему в лоб, продолжил: — Смирно! Ты все еще военный! Угрожал мирным жителям, поднял руку на женщину! Тебя уже наказывали за такое! У тебя… у тебя память отшибло?! Ты сегодня меня и командира осрамил! Посмотрим, что он с тобой сделает, когда вернется!

Линь Фэн молчал, но в его глазах не было и тени раскаяния. За много лет службы в спецназе он хорошо изучил характер начальника штаба. Тот был строг на словах, но добр в душе. Поругает немного — и на этом все закончится. Вот командира стоило опасаться — если он разозлится, то его десять быков не удержат. Он точно спустит с Линь Фэна шкуру.

Конечно, и командир, и начальник штаба были людьми, которых Линь Фэн искренне уважал. Если бы не они, то за его проступки его бы не просто перевели на кухню, а выгнали бы из армии и посадили в тюрьму.

— Ладно, Лао Чжан, хватит уже. Если разобраться, то Чэнь Чэнь первая начала. Пусть будет ничья, — министр Ван, видимо, не хотел дальнейшего конфликта и решил выступить миротворцем.

— Тебе повезло, что все обошлось. Чего застыл? Поблагодари министра Вана! — начальник штаба пнул Линь Фэна по ноге.

— Я… — Линь Фэн, поймав многозначительный взгляд начальника штаба, сразу все понял. Забыв о своих обидах, он, кланяясь, пробормотал: — Спасибо, министр Ван.

При этом он украдкой посмотрел на высокую девушку, вспоминая, какие у нее упругие… формы.

Заметив, что девушка сверлит его взглядом, Линь Фэн не только не испугался, но и вызывающе поднял брови. Чэнь Чэнь, как он и ожидал, закипела от злости и стиснула кулаки. Если бы не министр Ван, стоявший между ними, она бы набросилась на этого наглеца.

Министр Ван не заметил их переглядываний. Он с улыбкой махнул рукой, давая понять, что не в обиде. Он хотел было объяснить цель своего визита, но начальник штаба кашлянул и опередил его:

— Кхм… Министр Ван и товарищ Чэнь проявили великодушие и не стали с вами связываться. А теперь марш на кухню! Если опоздаете с обедом, то вас живьем съедят сто с лишним человек, — в голосе начальника штаба звучал скрытый смысл.

Линь Фэн не понял, что он имеет в виду, но, под его суровым взглядом, поспешно ответил: — Есть! — и, оставив министра Вана и Чэнь Чэнь, сел на свой велосипед и уехал.

Как только Линь Фэн скрылся из виду, начальник штаба с облегчением вздохнул. Обернувшись, он заметил, что министр Ван смотрит на него с хитрым прищуром. Начальник штаба сделал вид, что смотрит на часы, и, стараясь не встретиться с ним взглядом, сказал: — Министр Ван, время не ждет. Вы же собирались в военный округ? Я вас провожу. А сигареты оставьте себе.

— Лао Чжан, мне кажется, или вы хотите от нас избавиться? — с улыбкой спросил министр Ван. — Спор есть спор. Я попрошу водителя завезти вам сигареты. Но этого парня я забираю.

То, чего начальник штаба больше всего опасался, все-таки случилось.

— Нет, вы можете выбрать любого другого, но только не его! — начальник штаба решительно покачал головой.

— Нет, мне нужен именно он.

— Я сказал нет, значит нет. Обсуждению не подлежит.

— Вы отказываетесь? Хорошо, тогда я сейчас же доложу генералу Ло, что военные намеренно чинят нам препятствия. На словах вы готовы сотрудничать, а на деле всеми силами пытаетесь нам помешать.

— Ну что вы, товарищ министр! Как вы можете быть таким несправедливым? Я же сказал, выбирайте любого другого.

— Мне нужен только он!

Чем больше начальник штаба сопротивлялся, тем упорнее становился министр Ван. Чэнь Чэнь в недоумении смотрела на них. Один наотрез отказывался, другой настаивал на своем. Они уже не были похожи на высокопоставленных чиновников — казалось, они вот-вот набросятся друг на друга с кулаками.

Неужели этот армейский пройдоха стал каким-то сокровищем?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Переманивание

Настройки


Сообщение