Разве это утешение подействовало?
Лу Сянцзэ взял салфетку, присел перед ней на корточки и осторожно вытер слёзы с её лица и глаз.
— Люди — действительно странные существа. Ты выпила мою воду, но она попала не в желудок, а вытекла из глаз.
Чэнь Чжичэн не смогла сдержать смешок, глядя, как серьёзно он произносит эти слова.
У него было немало нелепых шуток, но они всегда могли рассмешить Чэнь Чжичэн.
— Тебе же нравятся жемчужины? А они у тебя почти все из глаз выкатились, — вздохнул он. На тыльной стороне его ладони блестели её слёзы.
— Лу Сянцзэ, как думаешь, может, я в прошлой жизни была ужасной злодейкой? Поэтому в этой жизни мне так не повезло с рождением, — Чэнь Чжичэн шмыгнула носом и жалобно продолжила. — Почему мне так не везёт! У других плохие оценки — родители утешают, а моим родителям на мои оценки наплевать, они целыми днями только и знают, что ссориться, и до меня им дела нет.
Чэнь Чжичэн вытерла слёзы, изливая душу.
Он встал и сел рядом на каменную скамью, очень серьёзно ответив:
— Чэнь Чжичэн, не всегда так. В детстве, когда у Су Чжичэна были плохие оценки, разве его отец не гонялся за ним по всему двору, чтобы наказать?
Значит, за плохие оценки родители могут и наказать, и утешить.
Но Чэнь Чжичэн не испытывала ни того, ни другого.
Лао Чэнь совершенно не интересовался её оценками, а госпожа Лю Хуэй была занята своими делами.
Чэнь Чжичэн сидела на корточках и смотрела на него снизу вверх. Плавные линии его профиля выдавали благородство избранника небес.
Су Чжичэн, о котором он говорил, в глазах Чэнь Чжичэн был избалованным и чистоплотным молодым господином, но, по её мнению, лишённым этого благородства. Однако больше всего её задевало то, что он предал их «организацию двоечников» и во втором классе средней школы присоединился к «организации отличников» Лу Сянцзэ.
Она горько усмехнулась:
— Спасибо, но мне от этого не легче.
На деревьях неумолчно стрекотали цикады. Они молчали, но неловкости в воздухе не было. Стрекот цикад рассеивал знойную духоту. Чэнь Чжичэн взяла веточку и от скуки чертила на земле круги, которые получались неровными.
— Лу Сянцзэ, вы все трое идёте в Первую городскую школу? — снова спросила она.
Лу Сянцзэ с бесстрастным выражением лица поджал губы и честно ответил:
— Су Чжичэн пойдёт. А Ся Янь… она всегда хотела в лучший художественный класс.
Чэнь Чжичэн всё поняла. Молодой господин Су всегда выбирал лучшее, а для Ся Янь лучший художественный класс был именно в Первой городской школе.
Она понуро опустила голову, виня небо, землю и себя саму. Веточка сломалась, и она бросила её под дерево.
— Если бы можно было поменяться местами, с кем угодно из вас троих, я бы согласилась. В любом случае, результат был бы лучше, чем моя семья.
Лу Сянцзэ получал бы ежедневные ужины с любовью от дедушки Лу, время от времени подарки от тёти Лу и дяди Лу, ласковые слова и баловство от бабушки Лу.
Су Чжичэн получал бы наставления от строгого отца Су и неограниченные карманные деньги от его матери (Тёти Су).
Ся Янь получала бы безграничную заботу отца Ся и неустанное внимание тёти Ся.
Всего этого у неё не было.
— Не факт. Если бы ты действительно поменялась, не факт, что была бы счастлива. Лекарства от сожалений в мире не существует.
Он смотрел, как во время её жалоб очаровательный клычок Чэнь Чжичэн подпрыгивал вверх-вниз. Выслушав её, Лу Сянцзэ забрал у неё из рук салфетку и красивой дугой забросил в мусорное ведро, затем помог ей подняться.
— Пойдём. Я сегодня утром видел, как дедушка возвращался с рынка, нёс свиные рёбрышки и куриные лапки.
Чэнь Чжичэн последовала за Лу Сянцзэ.
Они уже собирались уходить, когда раздался нежный голос:
— Чэньцзы, Лу Сянцзэ!
Девушка подбежала к ним, её чёлка легко развевалась на ветру, чёрные длинные волосы свободно лежали на плечах.
Слегка запыхавшись, она протянула Лу Сянцзэ тетрадь:
— Хорошо, что ты здесь, не придётся нести к тебе домой.
Лу Сянцзэ взял тетрадь. Чэнь Чжичэн предложила ей воды, но та отказалась.
— Чэньцзы, почему ты не отвечаешь на мои сообщения? — спросила она с милой сердитостью.
Чэнь Чжичэн обняла её за руку:
— Я обязательно отвечу, как только вернусь домой. Пойдёшь сейчас к Лу Сянцзэ обедать?
— Я уже отдала ему дневник, так что ответ — нет. Мне ещё домой нужно, за кое-кем присмотреть! Опоздаю — не хочу слушать мамины нотации. Я пошла!
Она развернулась и быстро ушла.
Атмосфера в доме Лу была действительно очень тёплой — такой, о какой Чэнь Чжичэн мечтала с детства.
Она совершенно естественно вошла во двор Лу, чувствуя себя даже свободнее, чем у себя дома.
— Бабушка Лу!
Она подбежала, пытаясь взять у неё из рук лейку, но безуспешно.
Глаза бабушки Лу изогнулись в улыбке, лицо сияло.
— Моя маленькая Апельсинка, я как раз хотела попросить Сянцзэ позвать тебя на обед.
— Я как раз гуляла, увидела его. Вот и пришла на запах!
Из кухни доносился стук ножа, рубящего рёбрышки.
Бабушка Лу посмотрела на Лу Сянцзэ:
— Иди помоги дедушке.
Он сунул одну руку в карман, другой потёр шею и повернулся, чтобы войти в дом.
Проводив его взглядом, бабушка Лу взяла Чэнь Чжичэн за руку:
— Останешься сегодня ночевать у бабушки Лу? Давно мы с тобой не разговаривали.
Чэнь Чжичэн положила руку ей на спину, слегка наклонившись.
— Бабушка Лу, со скоростью распространения сплетен в нашем жилом комплексе, вы наверняка уже всё знаете!
Услышав это, бабушка Лу тихо рассмеялась:
— Чэньцзы, знаешь, почему ворота во двор у бабушки всегда открыты? Чтобы ждать новостей от Чэньцзы. И радостных, и грустных — бабушка Лу хочет знать всё.
Ресницы Чэнь Чжичэн затрепетали.
— И что же мне делать?
— Ничего особенного. Делай то, что хочешь делать. То, что приносит тебе радость. Как бы твои родители ни решили поступить, верь, что родители всегда любят своих детей.
«Родители всегда любят своих детей».
Чэнь Чжичэн в это не верила.
— Но этот мальчик… я не знаю, как с ним себя вести. Я вижу, как моя бабушка о нём заботится, с каким отношением… она уже приняла его как члена семьи Чэнь. Мне от этого очень тоскливо.
— А ты пока относись к этому мальчику как к соседу по комнате.
Чэнь Чжичэн промолчала. Она не знала, как ей быть, не знала, каково будет отношение Лао Чэня и госпожи Лю Хуэй.
Бабушка Лу легонько коснулась бутона цветка перед ней. От этого движения капля воды сорвалась вниз.
— Смотри, этот бутон хорошо растёт?
— А этот росток?
— Росток тоже очень хороший.
— Вот видишь! Твоя бабушка Лу хорошо о них заботится, правда? — сказала она с гордым видом и даже подмигнула Чэнь Чжичэн.
(Нет комментариев)
|
|
|
|