Глава 4. Лучше не надо

Выбор наложниц оказался намного проще, чем ожидалось. Юйчи Суцю и Лин Си были выбраны в гарем. Юйчи Суцю получила титул "Благородная", став наложницей самого высокого ранга на данный момент. Лин Си получила титул "Чжаохуа". Кроме них, Мо Цинси, дочь Мо Фэйюня, Составителя седьмого ранга, получила титул "Чуньи"; Ян Мяоцин, дочь Ян Цзыму, Младшего секретаря семи ведомств шестого ранга, получила титул "Цайжэнь"; Мяо Яжун, дочь Мяо Цзыхэна, Главы канцелярии девятого ранга, получила титул "Чуньи". Конечно, в гареме уже были И Цзыхань, дочь И Хуая, Старшего советника третьего ранга, Наложница И; Нин Чжияо, дочь Нин Ао, Советника четвертого ранга, Чжаожун Нин; Ду Бинъянь, дочь генерала дворцовой стражи Ду Чжана, Чжаои Ду. Эти трое были наложницами Вэнь Чжэсюаня, когда он еще был наследным принцем, а затем были переведены в гарем. Делами гарема всегда заведовала Чжаои Ду, имевшая ранее самый высокий ранг, и сейчас все осталось по-прежнему, только Юйчи Суцю предстояло учиться управлению гаремом, чтобы в будущем принять дела.

Юйчи Суцю поселили во Дворце Илань, Лин Си – во Дворце Сиюэ, И Цзыхань – во Дворце Пань Юэ, Нин Чжияо – во Дворце Чанчунь, Ду Бинъянь – во Дворце Чжунхуа, Мо Цинси – в боковом зале Дворца Ханьцин, Ян Мяоцин – во Дворце Ханьцин, Мяо Яжун – в боковом зале Дворца Сиюэ.

После распределения управляющая гаремом должна была наставлять новых наложниц в каждом дворце. Но ранг Юйчи Суцю был выше, чем у Ду Бинъянь, и Ду Бинъянь не могла давать ей наставления. Пришлось Вэнь Чжэсюаню лично явиться во Дворец Илань. Как и предполагала Юйчи Суцю в тот день на улице, тот молодой господин и был Императором Государства Тяньцянь, Вэнь Чжэсюанем! Вэнь Чжэсюань был немного разочарован тем, что Юйчи Суцю и Лин Си ничуть не удивились, увидев его, но в то же время был поражен их умом. Отбросив посторонние мысли, Вэнь Чжэсюань оглядел других наложниц и начал наставление, не уделяя Ду Бинъянь особого внимания. Это сильно испортило настроение Ду Бинъянь, которая всегда пользовалась благосклонностью Вэнь Чжэсюаня во дворце. Закончив наставление, Вэнь Чжэсюань ушел. Увидев, что Вэнь Чжэсюань ушел, остальные тоже разошлись. Остались только Лин Си и Ду Бинъянь. То, что Лин Си осталась, было вполне স্বাভাবিকно, но поступок Ду Бинъянь несколько удивил Юйчи Суцю.

Юйчи Суцю сидела на главном месте, Ду Бинъянь и Лин Си сидели по бокам. Лин Си ела пирожные, Юйчи Суцю с улыбкой смотрела на Лин Си, а Ду Бинъянь смотрела на Юйчи Суцю. Наконец, Ду Бинъянь не выдержала и заговорила: — Сестра Юйчи, ты только что прибыла во дворец и, должно быть, не знакома с дворцовыми делами. Если тебе что-то непонятно, можешь прийти ко мне во дворец, и мы все обсудим.

Юйчи Суцю с улыбкой кивнула: — Конечно. Если в будущем я приму какое-то неверное решение, надеюсь, сестра, ты укажешь мне на это.

Одними этими словами Юйчи Суцю дала понять Ду Бинъянь, кто на самом деле будет управлять гаремом. Услышав это, Ду Бинъянь побледнела, но тут же снова улыбнулась: — Помогать сестре – мой долг как старшей сестры. Главное, чтобы сестра не сердилась на меня за это.

Юйчи Суцю холодно усмехнулась про себя, но внешне никак этого не показала: — Сестра заботится обо мне, младшей сестре. Я еще молода, а сестра – старожил дворца, и, конечно, знаешь о дворцовых делах больше меня.

Лицо Ду Бинъянь стало еще мрачнее, она нашла какой-то предлог и ушла.

Лин Си, увидев, что Ду Бинъянь ушла, с улыбкой сказала Юйчи Суцю: — Сестра, ты такая молодец! Двумя словами заставила Чжаои Ду потерять лицо.

Юйчи Суцю с нежностью посмотрела на Лин Си и улыбнулась: — Какая женщина во дворце не дорожит своим положением и молодостью?

Лин Си с восхищением посмотрела на Юйчи Суцю: — Сестра, ты всего на год старше меня, а знаешь так много! И даже Чжаои Ду, которая много лет вела себя во дворце вызывающе, не смогла тебе противостоять!

Юйчи Суцю покачала головой: — У этой Чжаои Ду есть свои интриги, но она точно не самая коварная во дворце. Думаю, причина, по которой она вела себя так вызывающе, в том, что у нее высокий ранг и она пользуется благосклонностью, а другие наложницы просто не хотели нарываться на неприятности.

Лин Си кивнула и добавила: — Та Наложница И тоже очень умна. Она не вмешивается в попытки других женщин привлечь внимание Императора, и все время улыбается, как и ты, сестра.

Юйчи Суцю улыбнулась, ничего не говоря, но про себя подумала: "Конечно, она не будет вмешиваться. Ей достаточно вовремя передавать новости в Наньцзян. Если она влюбится, то лишится жизни".

Лин Си, увидев, что Юйчи Суцю молчит, подумала, что Юйчи Суцю начала обращать внимание на И Цзыхань, и сказала: — Отец приставил ко мне во дворце людей. Может, мы прикажем им понаблюдать за этой Наложницей И?

Юйчи Суцю покачала головой: — Не стоит беспокоиться о наложнице, не пользующейся благосклонностью. А вот тебе, только что прибывшей во дворец, не стоит привлекать к себе внимание. Самое выгодное для нас – не высовываться. Когда вернешься, хорошо относись к Мяо Яжун, но если она захочет высунуться, не останавливай ее. В крайнем случае, в решающий момент мы вмешаемся и спасем ее.

Лин Си кивнула в знак согласия. Хотя она была молода, она слышала от матери, что дворец – это место, где люди пожирают друг друга. Даже если ты не причиняешь вреда другим, другие могут причинить вред тебе. Вместо того, чтобы ждать смерти, почему бы не воспользоваться настоящим и не дойти до конца? При мысли о том, чтобы дойти до конца, Лин Си посмотрела на Юйчи Суцю. Сестра, она ведь не хочет доходить до конца, верно? Ее сердце ведь не здесь. Тот, о ком она тоскует, должно быть, очень хорошо к ней относится.

Заметив, что Лин Си задумалась, Юйчи Суцю поддразнила ее: — О чем задумалась, девчушка? Неужели о том, в чей дворец сегодня отправится Его Величество?

Лин Си не сразу поняла: — Хм… А! Нет-нет, сестра, ты опять надо мной смеешься! Не буду с тобой разговаривать!

Суцю с улыбкой кивнула: — Ну, не будешь – так не будешь. Жаль только тот отрез шелка снежного шелкопряда. Император наградил меня им, а мне он не нужен. Я думала, что ты все время мечтала об этом отрезе, и хотела отдать его тебе. Но раз так, придется отправить его в кладовую.

Лин Си, услышав слова Юйчи Суцю о ткани, оживилась: — Сестра, я не сержусь! Си-эр пошутила. Си-эр не перестанет с тобой разговаривать.

Юйчи Суцю улыбнулась: — Мэй Сян, пойди и принеси тот отрез шелка снежного шелкопряда, и пусть его доставят во Дворец Сиюэ.

Лин Си удовлетворенно села рядом с Юйчи Суцю: — Си-эр знала, что сестра самая лучшая! Но ведь это единственный отрез ткани. Если сестра отдаст его мне, что же будет делать сама?

Юйчи Суцю потрепала челку Лин Си: — Подумаешь, отрез ткани. Главное, что Си-эр нравится. Не будет этой ткани, будет другая. К тому же, цвет этой ткани очень яркий, Си-эр будет в ней очень красива.

Лин Си покраснела: — Тогда я прикажу сшить из этой ткани платье.

И Лин Си убежала.

Мэй Сян посмотрела на Юйчи Суцю: — Госпожа, эта ткань очень ценная, к тому же, это особый подарок Императора. Не слишком ли опрометчиво отдавать ее Чжаохуа Лин?

Юйчи Суцю с улыбкой спросила: — Что же тут опрометчивого? В прошлом году я уже говорила, что не хочу эту ткань, поэтому ее и отправили сюда. А теперь ее снова хотят отдать мне. Раз уж ее отдали мне, что же тут опрометчивого в том, что я отдаю ее своей сестре?

Мэй Сян знала, что Юйчи Суцю отказалась от этой ткани в Наньцзяне, поэтому не удивилась, но была немного обескуражена. — У ее госпожи тоже есть свои капризы.

5. Государство Тяньцянь — Изящная осень - Глава 5 Без названия

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение