002: Людоедство
Мужчина больше ничего не сказал, но настороженно посмотрел на пожилую женщину рядом с Бай Цзя.
Лунный свет был спокоен, но там, куда он не доставал, царила кромешная тьма.
Бай Цзя не могла разглядеть ничего вдали, да и мелкие детали поблизости приходилось различать с трудом.
Младенец на руках у старухи все еще плакал, и что-то в этом было не так.
Это заставило Бай Цзя ощутить страх, поднимающийся из глубины души.
Она действительно… попала в совершенно незнакомый мир.
Здесь были зомби… и странные люди.
Под странными людьми она подразумевала того мужчину.
— Кхм… — Старуха кашлянула, а затем с доброй улыбкой посмотрела на Бай Цзя.
— Девушка, среди ночи идти неудобно.
Мой дом в деревушке неподалеку. Хоть он и скромный, но благодаря тебе, девушка, мы остались живы.
Я, старуха, искренне приглашаю тебя переночевать у нас.
Мы с моим стариком приготовим тебе еды. Ты, должно быть, проголодалась, скитаясь так долго?
Дом в деревушке неподалеку?
В душе Бай Цзя промелькнуло сомнение, но она не придала ему особого значения.
Она действительно проголодалась и не знала, как долго пролежала там.
Бай Цзя уже собиралась согласиться, как мужчина, до этого молчавший, остановил ее.
— Девушка, не ходи! Они…
— Мы просто хотим отблагодарить девушку за спасение. Господин, если вы беспокоитесь, можете пойти с нами, — перебила старуха мужчину.
Ее уверенный тон так сильно отличался от того, что был у нее раньше, что Бай Цзя с трудом верилось, что это та самая старуха, которая только что в отчаянии боялась зомби.
Странно!
Очень странно!
Все было странно!
Почему здесь обращались к людям то по-старинному, то по-современному?
То «девушка», то «господин» — это сбивало Бай Цзя с толку.
Почему старуха так резко изменила свое поведение?
Почему тот мужчина пытался помешать ей спасти людей, а теперь отговаривает идти домой к старухе?
Несколько раз переведя взгляд с мужчины на старуху и обратно, Бай Цзя все же решила поверить пожилой женщине.
— Бабушка, не обращай на него внимания. Он тебя не спас, зачем ты его домой зовешь?
Пусть спит на улице, — Бай Цзя хотела выразиться еще резче, она считала этого мужчину нехорошим человеком.
Мужчина выглядел встревоженным: — Девушка, неужели ты не слышала…
— Старуха!
— Ай! Я здесь! — громко откликнулась старуха.
Слова мужчины снова были прерваны, на этот раз бодрым старческим голосом, донесшимся издалека.
Бай Цзя посмотрела на звук и увидела приближающиеся огоньки.
Когда она снова повернула голову, мужчина уже исчез.
Младенец на руках у старухи все еще плакал, и Бай Цзя больше не могла этого выносить.
— Бабушка, дай мне его подержать.
Старуха с улыбкой передала младенца Бай Цзя.
Послышались шаги, и вскоре на небольшой поляне появилась группа мужчин средних лет.
Во главе шел старик лет шестидесяти. Увидев Бай Цзя, он на мгновение удивился, но тут же это выражение исчезло с его лица.
— Ах, старуха, как хорошо, что ты жива! — Старик со слезами на глазах подошел и обнял пожилую женщину.
У старухи тоже хлынули слезы: — Все благодаря этой девушке рядом со мной, она нас спасла!
Старик отпустил старуху, на его лице еще блестели слезы: — Девушка, спасибо тебе! Если бы не ты, наш род прервался бы!
С этими словами старик начал опускаться на колени.
Бай Цзя и так держала ребенка, а теперь совсем растерялась, пытаясь поднять старика.
— Дедушка, не говори так…
На душе у Бай Цзя становилось все тяжелее, ее не покидало чувство, что что-то не так.
Что же именно не так… а где тот мужчина?
Бай Цзя снова посмотрела туда, где раньше стоял мужчина, но там никого не было.
Словно его и не существовало.
Ее мысли унеслись далеко, и только когда кто-то потянул ее, Бай Цзя вернулась к реальности.
— Девушка, пойдем, пойдем домой.
Видя нетерпеливые лица старухи и старика, Бай Цзя подумала, что, пока она витала в облаках, они, должно быть, долго уговаривали ее, но она не отвечала, вот они и решили ее поторопить.
— Хорошо, — безучастно кивнула Бай Цзя.
Бай Цзя по-прежнему несла младенца. Старик шел впереди, а старуха поддерживала Бай Цзя под руку.
Бай Цзя хотела отказаться, но старуха с улыбкой сказала, что ночью в горах скользко.
Бай Цзя больше не возражала.
Мужчины, пришедшие со стариком, окружили Бай Цзя и старуху.
Казалось бы, когда вокруг много людей, должно быть безопасно.
Но по необъяснимой причине, чем дальше шла Бай Цзя, тем сильнее тревожилось ее сердце.
Она как раз думала, как бы отказаться идти к старухе домой, когда они вышли из леса, и перед Бай Цзя появились мазанки, освещенные тусклым оранжевым светом.
Так быстро?
Теперь уходить было поздно.
Казалось, деревушка действительно была небольшой. К тому же была ночь, и Бай Цзя не могла разглядеть ее целиком.
С тревогой она вошла в дом, стараясь, чтобы улыбка на ее лице не выглядела натянутой.
Старик унес младенца во внутреннюю комнату отдохнуть. Вскоре старуха приготовила еду, поставила ее на стол и дала Бай Цзя палочки и миску, приглашая поесть.
— Дедушка, бабушка, вы не голодны? — Бай Цзя было немного неловко есть под взглядами двух стариков.
— Мы не голодны, мы уже поели, — с улыбкой ответила старуха.
Раньше Бай Цзя казалось, что улыбка старухи очень добрая.
Теперь же она выглядела заискивающей.
— Тот ребенок… это ваш внук? — спросила Бай Цзя.
— Да… он такой маленький… а его родителей съели зомби… — Сказав это, старуха закрыла лицо руками и заплакала.
Бай Цзя поняла, что затронула больную тему, и поспешила замолчать.
Тут старик снова стал уговаривать Бай Цзя поесть.
Бай Цзя поспешно кивнула и принялась есть еду, приготовленную стариками.
Сытость вызвала у Бай Цзя сонливость. Старуха тут же отвела ее в маленькую комнату и уложила отдыхать.
Едва легши, Бай Цзя погрузилась в сон.
Бай Цзя проснулась от того, что ее кто-то толкал. Кроме того, она почувствовала жгучую боль на лице.
— Девушка, проснись, быстро идем со мной!
Услышав знакомый голос, Бай Цзя с трудом разлепила тяжелые веки и увидела того самого мужчину, который непонятно куда исчез.
— Как ты здесь оказался? — Бай Цзя попыталась оттолкнуть его, но руки совершенно не слушались.
— Тсс… Девушка, неужели ты не знаешь, что здешние жители — людоеды? Это не гора Дунво Шань, это Сиво Шань! Они подсыпали тебе яд в еду, поэтому ты так быстро уснула. Когда ты проснешься завтра, то обнаружишь, что связана. Сейчас они готовят инструменты, быстрее идем со мной!
От этих слов Бай Цзя окончательно проснулась. Она хотела встать с кровати, но тело было совершенно лишено сил.
Даже когда мужчина помог ей подняться, она не могла переставлять ноги.
Людоеды?
Люди едят людей?
Бай Цзя никогда не думала, что столкнется с каннибализмом.
Слова, которые она видела в книгах, кадры, которые показывали по телевизору, — оказалось, что теперь это происходит с ней, рядом с ней.
Все встало на свои места, все странности, которые она чувствовала раньше, теперь объяснились!
С помощью мужчины Бай Цзя наконец смогла встать на ноги.
В тот же миг послышались знакомые шаги.
(Нет комментариев)
|
|
|
|