Готова к действию

Готова к действию

Примечание: высказывания о гаданиях в этой главе не следует воспринимать всерьез.

После нескольких месяцев совместной жизни Сюй Ваньчжи наконец поняла одну очень важную для себя вещь: Юй Цзыгуй был упрям как осел. Если его не подтолкнуть, он не сдвинется с места.

Если так пойдет и дальше, ее взрывной характер не выдержит, и она с ума сойдет от переживаний. «Нет, если гора не идет к Магомету…», — решила Сюй Ваньчжи.

Размышляя об этом, она вдруг кое-что осознала. Чем их отношения с Юй Цзыгуем отличались от брака по указу императора в древние времена? Это же самый настоящий брак вслепую! Какая тут может быть близость?

Даже перед сражением с монстром нужно сначала изучить его слабые места. «Нет, так не пойдет. Нужно с ним поговорить, пусть все объяснит. Иначе…» — Сюй Ваньчжи хлопнула себя по бедру, встала со стула и собралась идти.

Но дойдя до двери, она вдруг вспомнила, что Юй Цзыгуй ушел на интервью и его нет дома. Эта мысль мгновенно лишила ее энтузиазма. Она чувствовала себя как ее чахлая роза в горшке.

Как говорится, первый порыв самый сильный, затем он ослабевает, а на третий раз и вовсе иссякает. Еще ничего не начав, она уже потерпела поражение. Это сильно расстроило Сюй Ваньчжи.

Накопленная с таким трудом решимость почти улетучилась, и она, понурившись, вернулась к телефону.

Яркие уведомления чуть не ослепили ее. В рассеянности она случайно нажала на какую-то ссылку.

Астрологические карты… гадания… «Вот оно!» — воскликнула она.

Сюй Ваньчжи открыла навигатор и ввела адрес, который помнила.

Загрузка… Поиск завершен.

Она ловко провела пальцами по гладкому экрану, несколько раз нажала на кнопки, сохранила адрес и закрыла телефон, довольная своим планом.

Теперь оставалось только ждать подходящего момента.

(Двадцать девять) Прорицательница? Или астролог?

Она отправилась к Каташе, астрологу, которая жила в глубине старых переулков, скрываясь от городской суеты.

Как только Сюй Ваньчжи вошла, она почувствовала, что обстановка здесь отличается от внешнего мира. Водяное колесо, вращающиеся бамбуковые трубки, светящиеся LED-шары, плавающие в воде…

Все эти необычные предметы придавали этому, в общем-то, обычному дому налет таинственности.

Каташа, увидев ее, сначала использовала различные инструменты — карты Таро, хрустальный шар, свечи — чтобы составить ее астрологическую карту. Затем, посмотрев на карту «Пятерка Жезлов», лежащую на столе, она глубоко вздохнула.

Помолчав какое-то время, Каташа наконец заговорила: — Хм, ваши карты совпадают, и по Солнцу, и по Луне. Но в ваших отношениях есть проблемы, которые нужно решить. Если поработаете над ними, все будет хорошо.

Она повертела розовый кварц на своем запястье и пробормотала: — Вы подходите друг другу. Только вот…

Получив нужный ответ, Сюй Ваньчжи оставила деньги и с довольным видом вышла.

Она даже не стала спрашивать, что Каташа имела в виду, говоря «только вот…»

Разрешив свои сомнения, Сюй Ваньчжи с облегчением вздохнула, достала из сумки банку апельсиновой газировки и жадно выпила ее.

Внезапно к ней кто-то подошел, и Сюй Ваньчжи, испугавшись, вытерла рот и поспешно поставила бутылку. Она подумала, что ее узнали.

Даже в такой ситуации она в первую очередь беспокоилась о своем имидже, а не о том, что ее могут раскрыть.

Добравшись до дома, Сюй Ваньчжи решила больше не рисковать.

Но вскоре она нарушила свое обещание. Она не только снова пошла к Каташе, но и взяла с собой своего фиктивного мужа.

(Тридцать) Это не разговор

Это не разговор, это допрос.

— Где ты живешь?

— В Прибрежной вилле.

— Нет, я имею в виду твой родной город.

— Чжэхай.

— О, как интересно! Мой родной город — Фуцзян. Получается, мы живем довольно близко.

Все эти вопросы Сюй Ваньчжи были для Юй Цзыгуя как прогулка по минному полю. С учетом его характера, он не испытывал симпатии к вульгарным людям, независимо от их пола.

Но, несмотря на свою серьезность, он почему-то не мог устоять перед дерзким напором Сюй Ваньчжи и позволял ей играть на грани фола.

К счастью, она знала меру и не переходила границы. Но на самом деле все было немного иначе.

Если честно, Юй Цзыгуй просто не хотел признавать, что его привлекает ее дерзость, ее энергия и жизнерадостность. Он пытался найти этому какое-то другое объяснение.

Вспоминая, как все начиналось, Юй Цзыгуй думал, что это какой-то сюрреализм.

Потратив три часа и выпив восемь стаканов воды, Сюй Ваньчжи наконец достигла своей цели.

… Сюй Ваньчжи решила, что, за исключением отношения к ней самой, Юй Цзыгуй полностью соответствует ее ожиданиям.

После разговора они стали немного лучше понимать друг друга, и дистанция между ними сократилась. «Это шаг в правильном направлении», — убеждала себя Сюй Ваньчжи.

Впоследствии, вспоминая эту ситуацию, она часто жаловалась, что ее жизнь — это не игра, где можно пройти уровень и забыть о нем. Наоборот, ей приходилось снова и снова возвращаться к одним и тем же проблемам, как на работе с посменным графиком, бесконечно переживая одни и те же трудности.

Как сейчас, например. Хотя ей ужасно не хотелось, она все же должна была идти с Юй Цзыгуем к Каташе.

По дороге она вспомнила, как много лет назад, когда ей было двадцать, она жила одним днем. А теперь, пять лет спустя, ей приходилось год за годом влачить свое жалкое существование в этом фиктивном браке.

Сюй Ваньчжи украдкой взглянула на серьезное лицо Юй Цзыгуя, нервно потеребила календарь в своей сумке и с тревогой продолжила путь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение