О море, ты вся из воды!

О море, ты вся из воды!

Место проведения шоу знакомств находилось в небольшом приморском городке с простыми народными нравами.

Сюй Ваньчжи была одной из первых, кто получил информацию об этом, поэтому, естественно, она заранее собрала чемодан с летней одеждой.

Услышав, что Сюй Ваньчжи едет на бесплатный отдых под видом рабочего задания, Брат Q тут же начал возмущаться, что тоже хочет поехать.

— Куда ты лезешь? Это шоу для влюбленных пар, а ты — холостяк. Что ты там будешь делать? Третьим лишним?

На это Брат Q ответил своим фирменным презрительным:

— Тц.

— Поверхностно мыслишь.

— Кто сказал, что такой замечательный холостяк, как я, не может там присутствовать?

— Фу!

Все присутствующие дружно выразили свое отвращение к такой слащавости.

— Сестра Вань, не могли бы вы намекнуть, кто из мужчин будет участвовать? Даже если у меня нет возможности поехать, дайте мне хоть повод посплетничать.

Сюй Ваньчжи, вероятно, была в хорошем настроении последние пару дней. Она подняла глаза, посмотрела на умоляющее лицо Брата Q и с серьезным видом ответила:

— Без комментариев.

Брат Q был вне себя от злости. Он указал на Сюй Ваньчжи и, надувшись, пожаловался Старине Шу:

— Старик, ты разберешься с ней или нет? Все надо мной издеваются! Боже, есть ли на этом свете справедливость?!

Старине Шу было все равно. Он пришел развлечься, а не нянчиться с детьми.

Перепалка вдвоем всегда интереснее, чем монолог.

В офисе снова раздался веселый смех.

Сюй Ваньчжи вспомнила, что у нее еще есть незаконченные дела, и, воспользовавшись всеобщим вниманием к перепалке, тихонько выскользнула через заднюю дверь.

Прямо как воровка.

Чем больше Сюй Ваньчжи думала об этом, тем больше ей казалось, что ее поведение в последние дни не просто странное, а совершенно нелепое.

Это было совсем не похоже на нее.

В чем же проблема? В замужестве или в ретроградном Меркурии? Если дело в Меркурии, то поездка к морю может помочь?

Сюй Ваньчжи серьезно задумалась.

(Десять) Лучше действовать, чем мечтать?

Лучше действовать, чем мечтать.

Итак…

— Море, я иду!

Специально для этой поездки Сюй Ваньчжи выбрала шляпу от солнца в юго-восточном азиатском стиле и длинное платье в стиле бохо. Раз уж пейзажи здесь напоминали тропики, она решила как следует отдохнуть.

Но, как говорится, счастье не длится вечно. Мчась к пляжу со скоростью торпеды, она случайно наткнулась на бутылку и, потеряв равновесие, с хрустом подвернула ногу.

— Мамочки, мой отпуск! — Сюй Ваньчжи еще не успела насладиться атмосферой городка, как ее планы на отдых пошли прахом.

Если бы не ее звездный имидж, она бы уже каталась по земле от боли.

Вернувшись в отель, она получила звонок от лучшей подруги.

— Послушай, я всего пару дней не общалась с тобой, и ты уже умудрилась довести себя до такого состояния! Ты хоть понимаешь, как это выглядит?

Сюй Ваньчжи не могла остановить поток слов Янь Сяошуан.

— А этот Юй Цзыгуй тоже хорош! Ты едешь на шоу знакомств со сломанной ногой, он хоть в курсе?

— Ладно, ладно, я поняла, что была неправа. Успокойся, пожалуйста! Я знаю, что ты им недовольна и боишься, что я влюблюсь. Я же послушала тебя и поехала развеяться!

— Год, еще всего год, и все закончится. Не торопись…

На публике Сюй Ваньчжи всегда была холодна и безразлична, но перед разгневанной подругой ей оставалось только успокаивать ее.

С трудом утихомирив разъяренную Янь Сяошуан и повесив трубку, Сюй Ваньчжи добралась до места встречи и обнаружила, что участники шоу уже начали собираться.

Программа первого дня была простой: знакомство участников и сбор материалов для вечернего костра. На этом задание считалось выполненным.

Всю дорогу Сюй Ваньчжи была спокойна и невозмутима.

Пока не увидела Юй Цзыгуя.

Вот оно что. Теперь понятно, почему Ада ничего не говорила. Он сам решил участвовать! Вот почему он так странно себя вел за ужином.

Сюй Ваньчжи не нравилось, когда ее планы раскрывали и играли с ней, как с марионеткой.

Она злилась на Юй Цзыгуя за его скрытность и обман.

Ненавижу неискренность, — раздраженно подумала она.

Поэтому, когда участников начали делить на группы, Сюй Ваньчжи специально выбрала место подальше от Юй Цзыгуя.

Среди участников был парень по имени Гао Вэньюань, который, похоже, был ее поклонником или просто очень ею интересовался.

Организаторы шоу, зная, что нравится зрителям, очень «естественно» поместили их в одну команду.

Вечером, во время нарезки продуктов, Сюй Ваньчжи порезала руку. И, как назло, Гао Вэньюань оказался врачом, поэтому…

— Почему ты раньше смотрела на меня таким взглядом?

— А что, если я тебе нравлюсь?

Обрабатывая рану, Гао Вэньюань признался ей в своих чувствах.

Внешне Сюй Ваньчжи отреагировала спокойно:

— О, спасибо.

Но про себя подумала: «Ты что, подсадная утка от организаторов? Ты хоть сам понимаешь, что несешь?»

Честно говоря, Гао Вэньюань был неплохим вариантом.

И внешность, и ум… то есть, и внешность у него была.

Но…

Сюй Ваньчжи прекрасно понимала намерения Гао Вэньюаня, но ей не хотелось тратить время на человека, к которому она не испытывала никаких чувств.

Тем более, она была замужем.

Сюй Ваньчжи отвела взгляд, хотя ее муж вел себя крайне ненадежно.

Перевязав рану, Сюй Ваньчжи в двух словах распрощалась с Гао Вэньюанем.

И до сих пор не получила ни одного сообщения от некоего человека.

(Одиннадцать) Разгорается конфликт

Из-за неравномерного распределения обязанностей и внутренних конфликтов между участниками, сегодняшний вечер у костра закончился всеобщим недовольством, а рейтинги шоу упали.

Возвращаясь из туалета, Сюй Ваньчжи столкнулась в дверях с Юй Цзыгуем, которого она не видела с момента распределения по группам.

— Не хочешь объясниться?

— Я же уже все объяснил.

В этот момент Юй Цзыгуй на собственном опыте понял, что значит «сам себе злобный Буратино».

Он был готов получить инфаркт от злости на Сюй Ваньчжи.

Стоя в мертвой зоне камер наблюдения, Юй Цзыгуй не смог сдержать гнев.

— И это все? Уже объяснил? — спросил он, поднимая бровь и указывая на бинт.

После ужасного дня и двух травм, полученных без какой-либо реакции со стороны Юй Цзыгуя, Сюй Ваньчжи тоже вспыхнула:

— А что еще?

— Хорошо, отлично, — сказал Юй Цзыгуй и, не желая продолжать разговор, развернулся и ушел.

Почему я должна извиняться?! — чуть не плакала от обиды Сюй Ваньчжи, оставшись одна. Она никогда не встречала таких людей.

Не дает ей договорить, не признает своих ошибок, не считает себя виноватым, еще и злится на нее! С кем угодно другим Сюй Ваньчжи бы уже давно выяснила отношения.

Но это был Юй Цзыгуй.

А для Сюй Ваньчжи все эти правила не работали, если дело касалось Юй Цзыгуя.

Проклятые гормоны! — ругала себя Сюй Ваньчжи.

Что ей оставалось делать? Устроить скандал? Организаторы не предоставили врача, у нее не было денег, участникам запретили брать с собой наличные. Неужели она должна была просить его осмотреть ее?

Чем больше Сюй Ваньчжи думала об этом, тем сильнее злилась.

Оба они решили, что этот день был просто ужасным.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение