Сяо Сян, выслушав указания Ло Шуан, упаковала украшения, спрятала их за пазуху, вышла из двора, свернула за угол и дошла до безлюдного места.
Спрятавшись за большим деревом, она быстро взобралась на стену, перелезла через нее и оказалась за пределами поместья.
Да, это было так просто.
Двор Ло Шуан находился в самой отдаленной части от главного двора. Под «отдаленной» подразумевалось место рядом с жильем для прислуги или на самой окраине заднего двора, у стены поместья.
Это был юго-западный угол Поместья Жунго. Вокруг располагались два или три заброшенных двора, которые раньше предназначались для старых наложниц.
Позже наложницы одна за другой ушли, и дворы опустели.
Трудно было поверить, что Цзя Му могла придумать такое место, чтобы поселить туда нелюбимую дочь наложницы.
Раньше в соседних дворах жили старшая и вторая барышни, но они были на десять с лишним лет старше прежней владелицы тела и давно вышли замуж.
Поэтому в последние годы только прежняя владелица тела и две ее служанки обитали в окрестностях.
Сяо Сян с детства была сильной, умела лазать по стенам и деревьям. Однажды, тайно перебравшись через стену, она обнаружила, что, перелезв через две стены, оказалась за пределами поместья, недалеко от оживленной улицы Люхэ.
С тех пор прежняя владелица тела и матушка Чжоу вместе занимались вышивкой, а Сяо Сян выносила ее продавать.
Когда прежнюю владелицу тела притесняли в поместье, и ей не хватало еды или одежды, они не спорили, а сами брали деньги и покупали необходимое.
Так постепенно хозяйка и две служанки стали невидимыми людьми в Поместье Жунго.
К счастью, это позволило Цзя Му временно забыть о существовании прежней владелицы тела и перестать наказывать ее по любому поводу, как это было в детстве.
На этот раз, из-за свадьбы Цзя Минь, в поместье снова вспомнили о третьей барышне Цзя Чжи и поспешно устроили ей брак, который выглядел прилично лишь внешне.
Но и это было все. В этот юго-западный угол по-прежнему никто не приходил.
Поэтому действия Сяо Сян прошли очень гладко. Она быстро выбралась из поместья и, следуя указаниям барышни, добралась до Ломбарда Линь на юге города.
Она прокралась в ломбард и сразу же сказала, что хочет видеть управляющего.
Приказчик у прилавка, услышав это, оглядел ее с ног до головы, ничего не сказал и любезно пригласил:
— Барышня, присаживайтесь сюда, выпейте чаю и отдохните немного. Я сейчас же позову управляющего.
Сяо Сян кивнула и села, как сказал приказчик, но так нервничала, что даже чашку с чаем не могла удержать, полностью изображая неопытность.
Вскоре изнутри вышел управляющий. Вероятно, приказчик рассказал ему о ситуации, и он сразу обратился к Сяо Сян:
— Барышня выглядит знатной. Не знаю, что вы хотите заложить?
Это была обычная уловка торговцев — всем говорить, что они выглядят знатными, чтобы польстить клиенту.
Однако Сяо Сян, услышав это, тут же испуганно подскочила:
— Я всего лишь служанка барышни, откуда у меня знатность? Управляющий, не говорите ерунды.
Управляющий скрыл глубокую мысль в глазах и улыбнулся еще приветливее:
— Что барышня хочет заложить?
Сяо Сян поспешно достала сверток из-за пазухи и положила его на прилавок.
Управляющий медленно развернул его и обнаружил, что внутри хорошие вещи, но по стилю было видно, что это женские украшения и детские вещицы с церемонии первого месяца.
— Это... барышня хочет все заложить?
— Без права выкупа или с правом выкупа?
— Без права выкупа, — ответила Сяо Сян.
— Как жаль. Это все хорошие вещи. Если барышня временно испытывает трудности, можно выбрать залог с правом выкупа, чтобы потом выкупить их обратно. Если заложить без права выкупа, будет очень трудно вернуть их.
Управляющий вздохнул про себя. Глядя на эти вещи, так хорошо сохранившиеся, он подумал, что хозяйка, должно быть, очень их берегла.
Сяо Сян, выслушав, чуть не расплакалась от горя:
— Мы... мы ничего не можем поделать. Барышне нужны деньги на приданое для свадьбы. Если не заложить это, барышню будут презирать в доме мужа.
Говоря это, она, казалось, что-то вспомнила и настороженно посмотрела на управляющего:
— Я вам говорю, не думайте, что раз я закладываю это, то нас легко обидеть. Знайте, моя барышня — законная дочь из Поместья Жунго. Если посмеете меня обмануть, наше поместье вас не простит.
Хотя всем своим видом она выдавала неуверенность, она все равно произнесла угрожающие слова.
Не говоря уже об опытном управляющем, даже приказчик ей не поверил.
Если бы у нее действительно была поддержка, разве пришлось бы закладывать эти вещи ради небольших денег на приданое?
Приказчик про себя не придал этому значения, но управляющий, услышав это, тут же посерьезнел.
Поместье Жунго — это же родственники их молодого господина! Будущая молодая госпожа — законная дочь из Поместья Жунго.
Как и предполагала Ло Шуан, управляющий сразу же почувствовал неладное и незаметно расспросил Сяо Сян.
Сяо Сян, отчасти поддавшись на расспросы, отчасти по собственной инициативе, рассказала причину.
Оказывается, Мать Линь, чтобы успеть выдать сына замуж до своей смерти, перенесла свадьбу на более ранний срок.
В итоге это привело к тому, что одна девушка вынуждена выйти замуж за болезненного.
А родственница со стороны жениха, госпожа, ведет себя неподобающе и даже не готовит приданое для дочери наложницы, так что девушке приходится самой собирать его, продавая украшения.
Это... это слишком абсурдно!
Если об этом узнают посторонние, репутация семьи Линь тоже пострадает.
Управляющий подумал и оставил вещи, заплатив вдвое больше рыночной цены, то есть две тысячи лянов.
Сяо Сян была удивлена, но все равно притворилась, что ничего не понимает, взяла деньги и ушла.
Управляющий, дождавшись ее ухода, тут же поручил приказчику присмотреть за лавкой, а сам отправился в поместье Линь просить аудиенции.
Сяо Сян ушла тихо и вернулась незаметно. Никто в поместье, кроме Ло Шуан и ее служанок, не заметил ее отсутствия.
Пересчитывая две тысячи лянов серебра, матушка Чжоу радовалась и одновременно грустила:
— Теперь не нужно беспокоиться, что барышню будут презирать в доме мужа. Две тысячи лянов — это немало.
— Говорят, когда старшая и вторая барышни выходили замуж, денег в сундуках с приданым у них было всего три тысячи лянов. У барышни немного меньше, но ничего не поделаешь.
— Хорошо хоть у жениха нет родителей, барышне не придется страдать от свекрови.
— Только жаль те хорошие вещи...
Ло Шуан, видя, что та снова собирается начать причитать, с улыбкой прервала ее:
— Ладно, те вещи еще вернутся.
Матушка Чжоу не поняла:
— Как же вернутся вещи, заложенные без права выкупа?
— Когда барышня выйдет замуж и возьмет деньги, чтобы выкупить их, они, наверное, уже давно будут проданы. А ведь это были хорошие вещи.
(Нет комментариев)
|
|
|
|