04
Мать, Юн Хонджу, умерла. Эту новость Анне сообщил секретарь Чо.
По разным соображениям она не могла в этот момент вернуться в Канвондо.
Тело Юн Хонджу кремировали, прах поместили в небольшую урну. По указанию Анны секретарь Чо поставил ее в колумбарии, где хранился прах ее отца, Ли Санхо.
С тех пор ее немногословный отец и мать, которая всю жизнь молчала, навсегда упокоились вместе.
Позже, когда она пришла навестить их, две урны в колумбарии тускло светились, словно звали ее.
Узнав о смерти матери, даже в момент, когда Чхве Джихун успешно победил на выборах мэра, голова Анны была полна воспоминаний о времени, проведенном с матерью.
После поступления в университет они с матерью виделись все реже.
В те времена, когда память у матери была еще хорошей, она всегда радовалась приезду Анны, прыгая от счастья. Эта ее радость всегда вызывала у Анны грусть.
В конце 2010 года она украла все наличные из бутика и провела месяц с матерью: заплетала ей косы, ела с ней торт, смотрела «Рыжеволосую Энн» и «Принцессу Сару» — ее любимые мультфильмы детства. Теперь эти мультфильмы ей больше не нравились, особенно «Принцесса Сара», потому что это была полная ложь. Сара сохраняла достоинство и вела себя как принцесса, независимо от того, была ли она богата или бедна. На самом деле все было не так.
На самом деле, когда ты богат, у тебя всегда есть возможность все красиво обставить. Когда ты беден, ничего не получается, ты так устаешь, что думаешь только о том, что съесть на ужин. Ночью, сидя перед телевизором, будь то дело об отравлении макколли или пожар в Суннемуне — никакие крупные события не могли помешать ей поглощать острую и соленую еду. Она знала, что опухнет, знала, что поправилась на десять с лишним килограммов из-за ночных перекусов, но когда давление по-настоящему давило, кроме возбуждающей пищи — острой тушеной курицы, острого соллонтана, острых ребрышек, острой лапши с курицей «Пульдак»… — ни о чем другом она думать не могла.
Остатки сил уходили на то, чтобы привести в порядок скатавшееся пальто, отстирать пятна от острого масла на белой одежде, разобраться со всеми мелочами. Чтобы жить в бедности, тоже нужна своего рода выдержка; сохранять достоинство постоянно удается не всем.
Новый 2011 год она снова встречала с матерью. В специальной передаче «Проводы старого года, встреча нового» два ведущих говорили по очереди. Она тогда ела мандарины. Студенты с подготовительных курсов, Чжису и Нарэ, прислали поздравительные сообщения. В тот момент казалось, что счастливее быть уже невозможно: просто преподавать немного, быть с матерью… Но потом они виделись все реже. В 2015 году, когда она вышла замуж и представила нанятых «родителей», она стала видеться с матерью еще реже. Она не сделала маму счастливой.
Она все больше скучала по маме.
В день победы на выборах произошло событие, которое глубоко врезалось в память Ли Анны.
Когда Чхве Джихун и Анна сидели в машине, он вдруг сказал:
— Сегодня же вечером отправим Минчжэ. В Австралию. Я велел людям заказать билеты на раннее утро.
Ей это показалось и внезапным, и совершенно безжалостным. Как только выборы закончились, он использовал Минчжэ и снова выбросил его, оставив расти как дикую траву. Вероятно, для Чхве Джихуна было достаточно, чтобы этот ребенок просто жил; каким он будет, он уже не ожидал.
Ему надоел этот глупый сын. Или, вернее, его особенно раздражало то, что у его сына аутизм. Аутизм словно ставил на ребенке клеймо инвалидности, что выводило его из себя.
Ребенок, в котором течет его кровь, имеет такой серьезный недостаток — это было для него так же невыносимо, как если бы он сам был калекой.
Он потерял надежду на развитие Минчжэ. Тот не мог стать воплощением его идеалов, не мог достичь того, чего он сам не получил в детстве. В глубине души он был в этом уверен.
— Так срочно? — спросила Анна.
— Чем быстрее, тем лучше. Держать его постоянно рядом — и тебе, и мне в тягость. Это была просто видимость.
— На людях скажем, что он получает лучшее лечение за границей, — сказал Чхве Джихун, глядя в окно машины.
Анна спросила:
— Кто будет сопровождать ребенка?
Он тут же ответил:
— Я попросил секретаря.
— Я смотрю, ты немного беспокоишься об этом ребенке?
Анна посмотрела на него:
— Только секретарь?
— Ты не поедешь сам… или не попросишь своего отца поехать с ребенком?
— Сегодня вечером банкет и праздничный ужин, ты же знаешь, у меня точно не будет времени?
— Что касается моего отца, — в его тоне вдруг проскользнуло презрение, — если у него будет время, он съездит в Австралию повидаться. Он будет помнить о своем внуке.
Он презирал отца, но был вынужден позволять ему пользоваться благами вместе с собой. Даже Чхве Джихун не раз думал: если бы тогда раком заболел не мать, а отец, и умер бы он, было бы лучше. Он был бы готов содержать мать, а не этого отца, который только и умел, что сидеть сложа руки и проедать состояние. Полное разочарование.
— Я провожу ребенка сегодня вечером, — вдруг сказала Анна.
Чхве Джихун перевел на нее взгляд:
— Сегодня ужин и банкет, ты должна присутствовать.
Анна удобно откинулась на спинку сиденья и сказала:
— На партийном ужине я буду. А вот на банкет после ужина я, пожалуй, не пойду. Пение и все такое не вяжется с моим имиджем.
— Ребенок внезапно покидает привычную обстановку, его сопровождает только секретарь, он наверняка будет очень напуган. Лучше я его провожу, тем более рейс ранним утром.
Он насмешливо сказал:
— Не знал, что в тебе есть материнские чувства.
На самом деле она просто думала о себе, о том, что ее с мамой разделила смерть. Она сочувствовала положению Чхве Минчжэ, ей было его очень жаль.
После ужина секретарь отвез ее в аэропорт. Она увидела Чхве Минчжэ, сидящего в зале ожидания. Он болтал ногами и играл с какой-то игрушкой, казалось, совершенно беззаботно, не осознавая, что снова уезжает.
Она подошла и погладила ребенка по голове:
— Поздравляю, Минчжэ. Ты уезжаешь из Кореи.
Ребенок продолжал играть со своей игрушкой, не обращая на нее внимания.
Секретарь, отвечавший за сопровождение Чхве Минчжэ, сказал:
— Профессор приехала проводить Минчжэ?
Она кивнула. Минчжэ все так же возился с игрушкой. Анна не знала, что сказать. Все четверо молчали.
Спустя долгое время Чхве Минчжэ спросил:
— Я снова уезжаю очень далеко?
Странно, но у Анны не было настроения терпеливо ему все объяснять. Она просто кивнула:
— Возможно, мы не увидимся много лет. А может быть, и никогда больше не встретимся.
— Но, — Минчжэ поднял голову и посмотрел на нее, внезапно сказав, — я буду скучать по вам, госпожа.
Она была очень удивлена. Она считала, что, кроме нескольких постановочных фотографий, изображающих нежность, она не уделяла этому ребенку много внимания и заботы. Но он вдруг сказал, что будет скучать по ней. Это ее очень поразило.
Она спросила нежным голосом:
— Почему?
Он снова принялся возиться с игрушкой, совершенно молча. Возникла неловкая пауза. Руку робота он сгибал и разгибал, складывая в искаженную форму. В конце концов он даже отломил ее. Лишь спустя долгое время он сказал:
— Потому что вы очень нежная, как мама.
— Мама всегда мне что-то давала, а я ей свои цветы не давал.
Услышав эти слова, она, как ни странно, не почувствовала ни материнских чувств, ни жалости. Она вспомнила ту маленькую девочку-метиску, которую вел за руку Директор Дэ. Директор Дэ говорил по телефону: «…Вчера было древесное погребение».
С тех пор ей больше не нужно было со страхом подниматься по лестнице на 23-й этаж, она могла с достоинством пользоваться лифтом.
Она вспомнила своих папу и маму. Папа всегда прерывал молчание нервным смешком. Вспомнила радостный голос отца, когда он узнал, что ее приняли. Вспомнила его выражение лица, когда она просила его помочь ей еще раз, позволить ей уехать учиться за границу… Родительская любовь вызывала щемящую грусть. Момент, когда ты понимаешь, что папа и мама не такие сильные, какими казались в детстве, когда начинаешь жалеть родителей, чувствовать их слабость, — это момент осознания того, что ты повзрослел.
(Нет комментариев)
|
|
|
|