Отрезанный Север словно был создан для возвращения в тот райский сад, где нет зимы. И хотя результат этого разделения казался сложным, еще сложнее была та земля, на которой она стояла, — земля, меняющаяся слишком стремительно, где время текло слишком быстро. Даже вернувшись в рай, она бы обнаружила, что сотворение мира уже завершилось.
Анна принадлежала к поколению, взрослевшему в эпоху перемен, и лучше других понимала, как изменилась страна за эти годы.
Теперь все было по-другому, будь то потребительские привычки или что-то еще. Раньше люди, по крайней мере поколение матери Юмок, жили экономно, упорно копили деньги на собственное жилье, планировали на будущее.
Современные же молодые люди не хотели покупать квартиры, жили в съемных, а все деньги тратили на сиюминутные удовольствия: предметы роскоши, сумки, одежду, лотерейные билеты… Все эти перемены напоминали безудержное веселье перед концом света.
Все изменилось слишком радикально.
Еще более странным было то, что раньше, по крайней мере в поколении ее матери, знаменитости и окружающие стремились жить как на Западе, перенимали оттуда моду, подражали среднему классу Европы и Америки: носили свитера Ralph Lauren, пили кофе, ели салаты, хлеб. Но теперь она видела все больше людей, приезжающих в Сеул, чтобы жить как сеульцы… Разве это не абсурдно? Ведь средний класс по всему миру одинаков: люди с ноутбуками Mac сидят в Starbucks или каком-нибудь другом кафе у окна, пьют кофе с сэндвичами и без конца печатают или учатся.
Средний класс по всему миру был похож, но люди все равно покидали свои страны в поисках чужого образа жизни, чужих веяний.
Сеул ничем не отличался от Парижа, Нью-Йорка или Лондона.
В солнечные дни Сеул был оживленным и красивым: огромные рекламные щиты с K-pop звездами, модная музыка, иностранцы и ярко одетые девушки на улицах — все это создавало ощущение бесконечного счастья.
Но по вечерам… Когда она работала репетитором, сидела в кафе в небольшом особняке у окна и печатала конспекты, а потом выходила на улицу после закрытия, люди бродили по улицам, словно зомби. Ей вспоминалась картина «Ночь на улице Карла Юхана», и ее охватывало невероятное одиночество. Когда вставало солнце, все прятали свою тревогу и показывали себя с лучшей стороны, но с наступлением ночи, даже если вся улица была ярко освещена, из баров доносилась музыка, а толпы людей нескончаемым потоком двигались по улицам, казалось, что кроме одиночества, ничего не существует.
Сотрудники университета продолжали разговор, пока Анна и ее спутники не подошли к машине с телохранителями. Анна вежливо сказала:
— Что ж, я, пожалуй, пойду. У меня еще дела.
Вы, уважаемые преподаватели, потратили на меня свое драгоценное время, мне очень жаль.
Ректор со смехом ответил:
— Что вы, профессор, мы очень благодарны, что вы нашли время для лекции. Это наш университет побеспокоил вас, как же мы можем…
Они немного потоптались у машины, обмениваясь ничего не значащими фразами, и наконец она села в машину и уехала.
Телохранитель, следуя ее расписанию, отвез ее прямо в Ханнамдон, где у нее была назначена встреча с госпожой Чон.
Госпожа Чон была очень приветлива, для своего возраста — удивительно энергична, обходительна и умела располагать к себе. У нее был дар говорить так, что все ее слова казались искренними.
Госпожа Чон с улыбкой сказала:
— Я знаю, госпожа Анна, вам сейчас не до таких вещей, но все же я должна проявить свое уважение.
Она пододвинула к Анне коробку, стоявшую на полу. Анна насторожилась. После победы на выборах она стала очень осторожной и старалась больше не брать деньги. Такая жажда наживы могла оставить слишком явные улики. Она больше не могла действовать так опрометчиво, как когда ее шантажировала Хёнчжу. Но прошлые поступки, та машина, полная наличных, все еще висели над ней дамокловым мечом. Она постоянно боялась, что однажды все раскроется — крупные взятки, которые она брала в прошлом.
Анна опустила ресницы, разглядывая загадочную упаковку.
Госпожа Чон, улыбаясь, слегка приподняла подбородок:
— Содержимое этой коробки, профессор, вы, наверное, оцените лучше меня. Ведь вы изучали искусство, а я, представляя вам это, буду выглядеть как неумелый плотник, пытающийся учить столярному делу.
Судя по такому стремлению угодить, внутри должно быть произведение искусства.
Она приоткрыла коробку пальцем и увидела внутри очень простой керамический сосуд с плавными, изящными линиями.
Белоснежный, с нарочитой простотой и естественностью, — именно так можно было описать этот сосуд эпохи Ли.
Но Анна прекрасно понимала его ценность. Она понимающе сказала:
— Керамика эпохи Ли. Вы очень постарались, госпожа Чон.
— Пустяки, просто хотела выразить свое почтение. Мы же подруги.
— Сначала мы думали о керамике Корё, но когда я увидела эту работу эпохи Ли, то подумала, что она больше соответствует вашему темпераменту: такая же спокойная и невозмутимая.
У госпожи Чон был талант говорить искренне.
Анна с улыбкой ответила:
— Керамика Корё тоже обладает своей элегантностью, неповторимыми особенностями. Но вы действительно очень внимательны, это очень ценный подарок.
Они пили и разговаривали. Госпожа Чон была прекрасной собеседницей: иногда затрагивала важные темы, а иногда переходила на дружеские бытовые мелочи: рассказывала, как ее родители взяли детей в Каннын и Пхёнчхан, как дети шумят дома, как тяжело с ними, как много они болтают, как иногда, уставшая после рабочего дня, она совсем не хочет с ними возиться… Она также ненавязчиво переводила разговор на выборы Чхве Джихуна, поздравляла с успехом и одновременно задавала важные вопросы. Анна восхищалась тем, как мастерски госпожа Чон владела искусством разговора. После долгой, но совсем не утомительной беседы Анна встала и сказала:
— Прошу прощения, я ненадолго отойду в туалет.
Моешь руки в раковине, она почувствовала, что мышцы лица затекли от постоянной улыбки. Улыбаться так долго было не очень приятно.
Анна посмотрела на свое отражение в зеркале.
Это было красивое лицо, лицо, которым гордились ее родители — бедная, честная супружеская пара, неустанно трудившаяся, чтобы вырастить такую красивую и целеустремленную дочь. Они безмерно гордились ею, вкладывали в нее всю свою любовь и с надеждой наблюдали за ее взрослением.
Но она выбрала такой путь… Путь, противоречащий наставлениям родителей, путь, на котором лжи было больше, чем правды.
В детстве отец говорил: «Юмок, поступай по совести». Глядя на ее нынешнюю роскошную жизнь, родители, наверное, больше жалели ее, чем гордились. Они, должно быть, думали, что она ошиблась, что ей не следовало выбирать этот путь, а нужно было идти дорогой совести.
Она вздохнула, посмотрела на свое отражение, высушила руки и собралась выйти. Проходя по длинному, тускло освещенному коридору, она почувствовала, что ее руки сухие, как кофейные зерна, а мысли путаются. Ей вдруг захотелось намазать руки ароматным кремом, чтобы успокоиться.
Идя по коридору, она увидела высокую фигуру, идущую ей навстречу против света. Сначала она его не узнала, но когда он подошел ближе, ей пришлось признать, что это был Кан Джэхо. Он стал еще выше, чем раньше, а на лице появилась надменность.
Она совсем не ожидала увидеть его в Корее, да еще и здесь. Она почувствовала неловкость и смятение, ей хотелось просто пройти мимо, опустив голову, и молиться, чтобы он ее не узнал.
— Ли Юмок, это ты, верно? — спросил он сначала неуверенно, а потом утвердительно.
Она все еще стояла, опустив голову. Госпожа Чон, которая ждала ее за столиком, обладала отличным зрением. Она помахала рукой:
— Госпожа Анна, вы не подойдете?
Кан Джэхо обернулся, посмотрел на госпожу Чон, а затем, все поняв, повернулся обратно к Анне и сказал:
— Тебе не надоело так жить?
В его голосе звучала насмешка. Она прекрасно помнила, как в 2000 году, в год смерти отца, он позвонил ей в последний раз и спросил тем же тоном:
— Ли Юмок, почему ты так живешь? Могла бы хотя бы придумать оправдание.
Тогда эти слова задели ее самолюбие, но сейчас, как ни странно, она не чувствовала унижения.
Анна тихо ответила:
— Всем тяжело жить.
Он тут же сказал:
— Ты знаешь, что Хан Чживон умерла? Не думал, что ты способна на такую жестокость.
Она бесстрашно подняла голову и посмотрела ему в глаза:
— Не понимаю, о чем вы.
Кан Джэхо саркастически произнес:
— Добравшись до таких высот, что ты собираешься делать дальше? Стать первой леди с поддельным дипломом и фальшивой личностью? Я еще не встречал человека с более крепкими нервами и более толстой кожей, чем у тебя.
Она промолчала.
Затем она прошла мимо него, вернулась на свое место и как ни в чем не бывало сказала:
— Встретила знакомого, немного поговорили.
Раньше все было не так, раньше она не была такой… Раньше он стоял под тусклым светом фонаря и читал стихи Пэк Сока, так проникновенно: «Бедный я, влюбился в Наташу, поэтому сегодня идет снег…» Потом он сделал ей предложение, и когда они собирались уехать учиться за границу, он снова прочитал это стихотворение. А теперь, глядя ей в лицо, он лишь сказал: «Не думал, что ты способна на такую жестокость». Странно, но Анна не чувствовала особой грусти или тоски. Она заметила, что все лучше справляется с контролем над своими эмоциями.
Когда они уходили, госпожа Чон снова настояла на том, чтобы заплатить. Она не стала расплачиваться картой, а достала из сумочки толстый конверт, запустила туда пальцы и вытащила пачку новеньких банкнот, которые отдала официанту для пересчета:
— Как я могу позволить вам платить, профессор? Вы и так всегда так много для нас делаете.
Она была так тактична, так хорошо знала все негласные правила жизни, что Анна невольно улыбнулась.
Она подумала, что Кан Джэхо, живущий в Америке, не представляет для нее большой угрозы. Больше ей ни о чем думать не хотелось.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|