Глава 3: Две тысячи бутылок святой воды (Часть 4)

Он увидел, что собеседник опустил бокал и проявил к нему интерес.

Но чем ближе он подходил, тем сильнее Линней ощущал давящее чувство, вызывающее у него отвращение.

Ему показалось, будто он внезапно вошел в клубок черного тумана.

Окружающий воздух словно с шипами препятствовал его движению вперед.

Это был инстинкт выживания, выработанный за долгое время пребывания в Аду. Обычно он испытывал такое чувство, когда ему угрожала смертельная опасность.

В пяти шагах от собеседника он внезапно остановился.

Тот, сбитый с толку странным поведением, взглядом спросил: "Могу я чем-то помочь?"

"Что с этим стариком...?" — в панике подумал Линней. — "Почему от него исходит такая опасная аура?"

Разве он не человек?

Черт... Сердце так быстро бьется...

В голове мелькнула мысль: сбежать?

Нет... Король Гордыни, сбежавший без боя, станет посмешищем для мира людей, небес и Ада.

Но это чувство слишком неправильное.

Это чувство... словно перед опасной охотничьей собакой.

Даже если мешок запечатан и другие не почувствуют запаха, перед ним спрятаться негде.

Эти глаза, этот нос...

Черт... Почему в этот момент тело не слушается? Хочется отступить, вернуться в безопасную зону... Если уйти слишком внезапно, это вызовет у него подозрение... Я сейчас могу двигаться?

Почему он так на меня смотрит? Он что-то обнаружил?

Убить его?.. Сейчас, здесь?

Нет, умру я...

Что делать... Что теперь делать...

— Господин Рио.

В ухе внезапно раздался знакомый голос.

Линней почувствовал, как сердце сжалось, и скованно повернул голову, увидев стоящего рядом с ним высокого красивого юношу — это был Фабул.

Фабул элегантно поприветствовал Рио.

— О? Фабул, как ты сегодня здесь оказался?

Рио дружелюбно поприветствовал его.

— Знакомый, которого я знал раньше, пригласил меня сегодня, чтобы расширить кругозор.

Фабул вежливо улыбнулся, совершенно не проявляя своей обычной грубости и нетерпеливости.

У Линнея волосы встали дыбом — этот старик знаком с Фабулом, значит, он тоже ангел!

Коварные ангелы, я попал в их ловушку!

Два опытных ангела-охотника на демонов собрались рядом, это трудновыносимое давящее чувство сдавливало его грудь.

Его руки слегка дрожали, подавленная магическая сила раздувалась в груди.

В ухе Фабул, кажется, что-то говорил.

Только когда он повторил во второй раз, Линней отреагировал и посмотрел на него.

— Могу я иметь честь пригласить вас на танец?

Фабул протянул ему приглашающую руку.

Линнею потребовалось две секунды, чтобы понять ситуацию.

Он опустил глаза, нерешительно глядя на эту руку. В протянутой к нему руке не было никакого убийственного намерения, но она могла увести его отсюда.

Он хотел уйти, очень хотел.

Линней медленно протянул руку, и Фабул взял ее.

Фабул снова поприветствовал Рио и повел Линнея к танцполу.

Наблюдая, как двое уходят в толпу, Рио в недоумении почесал подбородок.

Свет в зале погас, зазвучала нежная танцевальная музыка.

Почувствовав, как собеседник обнял его за талию, Линней оттолкнул его с сопротивлением и спросил: — Что происходит?

Фабул сказал: — Ты выглядел так, будто очень хочешь оттуда уйти, вот я и вывел тебя заодно.

За это, наверное, полагается благодарность?

Он взял его за руку и, следуя музыке, начал танцевать. — Рука такая холодная... Тебе нехорошо?

У тебя даже лицо побледнело.

Увидев его изучающий взгляд, Линней холодно усмехнулся: — Тогда тебе должно быть очень приятно.

Это твоя победа.

Сказав это, он хотел повернуться и уйти.

Но его резко дернули назад, и рука обняла его еще крепче.

— Он все еще смотрит, — тихо сказал он. — Веди себя естественно.

— Что может быть неестественнее, чем двое мужчин, танцующих вместе?!

— Что ты говоришь, это же Англия.

Фабул улыбнулся ему, но его движения были очень сильными.

Одной рукой он держал его, другой — его руку, заставляя следовать своему ритму.

Линней почувствовал, что его тело сковано, и волна гнева прилила к лицу.

— Что ты задумал?!

— Узнать тебя получше, — серьезно сказал Фабул.

В тусклом синем свете черты лица Фабула стали размытыми.

Только сквозь стекла очков виднелись его черные глаза, смотрящие на него.

Линней смотрел на это лицо и вдруг вспомнил танец у костра много лет назад.

Это был второй год войны, солдаты были совершенно измотаны.

Они были голодны, растеряны и скучали по дому.

Такое положение длилось уже несколько месяцев, война не имела конца, и отчаяние, казалось, продлится всю их оставшуюся жизнь.

Декабрьский снег падал в окопы, и вдруг пришел приказ командира: на Рождество обе стороны объявляют перемирие.

Солдаты ликовали, радуясь этой единственной ночи свободы, и услышали, что на другой стороне происходит то же самое.

Они разожгли костры в снегу.

Без женщин они просто пили и танцевали у костра, как настоящие молодые люди.

Огонь отражался в их глазах, и в их глазах отражались они сами.

Раздался скользящий звук, и Линней вдруг почувствовал, как Фабул наклонился к нему. Он вздрогнул и вынужден был отступить.

Лицом к лицу, юное улыбающееся лицо у костра превратилось в это скучное лицо в очках с золотой оправой, и у Линнея что-то екнуло внутри.

Это связано с отношениями в мире людей?.. Воспоминания о человеческой жизни постоянно нахлынули.

Линней сильно наступил Фабулу на ногу, и тот от боли отпустил его.

Он оттолкнул мужчину и вышел из банкетного зала.

Было уже около девяти.

До конца дня оставалось всего три часа.

2000 бутылок святой воды, продано 0 бутылок.

— Что ты изначально собирался делать? Действительно соблазнять?

Идя по пустынной улице снаружи, Линней услышал, как Фабул насмешливо спросил.

Этот парень все еще шел за ним.

Линней раздраженно сказал: — Найти возможность остаться наедине, раздеть его, потом связать и угрожать раскрыть его бесстыдные сексуальные пристрастия, заставив купить две тысячи бутылок святой воды.

Фабул представил себе архангела Рио, совершенно голого и связанного, и фыркнул от смеха.

Линней с любопытством посмотрел на него: — Думал, в твоих глазах только работа.

Неожиданно, ты довольно похож на человека.

Фабул: — В конце концов, мой план уже выполнен.

А твой еще нет.

Линней: — ...

— Я думал, соблазнить будет легко, но, подойдя к нему, я засомневался.

Если бы это была богатая женщина, я бы не сомневался.

— Вот как.

— Кстати, — Линней пронзительно посмотрел на него. — Почему ты здесь?

Ты же закончил работу?

Шаги Фабула слегка замедлились.

— Пришел помочь тебе выполнить задание по продажам, — уверенно сказал он.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Две тысячи бутылок святой воды (Часть 4)

Настройки


Сообщение