Глава 3: Две тысячи бутылок святой воды (Часть 4)

Отправив Линнея, Марвин набрал номер Фабула.

— Как сейчас обстоят дела? — раздался спокойный голос Фабула из телефона.

Марвин пожаловался: — Раз ты его подозреваешь, почему сам за ним не пошел? Зачем нужно было уходить первым и заставлять меня заниматься этим?

Я всего лишь ангел из отдела снабжения, я не умею никого выслеживать или доносить.

Теперь такое чувство, будто я на передовой.

Фабул сказал: — Извини.

Не знаю почему, но этот Линней очень настороженно ко мне относится.

— Ты еще спрашиваешь, почему... — пробормотал Марвин. — Твое отношение к людям такое, будто в твоих глазах никто не имеет ценности, кроме тех, кто помогает выполнить план.

Фабул: — ...

Марвин: — Кстати, я только что не успел спросить, почему ты считаешь Линнея подозрительным?

Фабул: — На самом деле, я не знаю.

От этого внезапно появившегося человека я не чувствую запаха демона, но интуиция подсказывает, что он очень странный.

— Твоя интуиция всегда точна, — сказал Марвин. — Вообще-то, сегодня я тоже заметил в нем что-то неладное.

На его одежде количество пуговиц не совпадает с количеством петель.

Чтобы убедиться, что я не ошибся, когда он подошел ближе, я специально пересчитал: петель было на одну больше, чем пуговиц.

Фабул: — Может быть, это одежда, созданная Иллюзией...

— Да, если только тот, кто делал ему одежду, не был слишком небрежен и не перепутал количество пуговиц и петель, или же создатель Иллюзии в спешке не обратил внимания на некоторые детали.

Но, как и ты, я не почувствовал ни малейшего запаха демона, хотя он был так близко.

Это значит, Фабул, либо мы ошиблись, и он просто обычный человек, умеющий немного колдовать или что-то в этом роде.

Либо он способен идеально маскироваться, и он демон того уровня, с которым даже ты не справишься.

— Атомная электростанция среди демонов, значит...

— Как отвратительно.

Почему в твоем голосе столько предвкушения?

В общем, скоро все прояснится, я договорился, чтобы он встретился со Старым львом.

Не успел он договорить, как в трубке раздалось удивленное повторение Фабула: — Что?!

Ты отправил его к Рио, этому старому извращенцу?!

Почему ты не сказал раньше?!

Марвин: — В чем проблема?

Я обязан доложить начальству, что мы, возможно, столкнулись с высокоуровневым демоном.

— Это всего лишь "возможно"!

— Что с тобой?

Так легко потерял самообладание.

— с недоумением сказал Марвин. — Старый лев — самый лучший среди всех архангелов по определению демонов...

— Где они? — перебил его Фабул.

Марвин посерьезнел: — Фабул, ты забыл, что мы работаем на Отца Небесного, а не на себя.

Самое худшее, что мы можем сделать, — это бороться за план.

Действительно, если он демон, то, скорее всего, ранен, и если он попадет в руки Старого льва, это не пойдет в твой план.

Я знаю, ты очень хочешь провернуть крупное дело своими руками, чтобы отличиться по плану.

Но сейчас ты не можешь определить его личность. Если он действительно Король демонов, сможешь ли ты справиться с ним в одиночку?

Если из-за твоего эгоизма произойдет непоправимый грех, ты все еще надеешься получить прощение Отца Небесного?

Его увещевания не вызвали должного размышления.

Собеседник приглушенным голосом сказал: — Марвин, за хвост Коснера отвечал ты, верно?

Это был его собственный хвост, и его обнаружили, поэтому нам пришлось переделывать план.

Марвин: — Я доложу об этом Отцу Небесному, как есть. Если это моя вина, значит, моя вина.

Тебе не нужно этим мне угрожать.

Фабул, что с тобой? Неужели демоны так сильно тебя привлекают?

Фабул: — Мое дело тебя не касается.

Но то, что мое, должно быть моим. Я должен быть тем, кто его найдет и уничтожит.

Тон Фабула заставил Марвина внутренне дрогнуть.

Это сильное желание поймать демона было ему непонятно.

Но... Марвин долго молчал: — ...Ладно, как коллега и друг, это в последний раз.

Напомню только два момента: во-первых, сейчас в Букингемском дворце проходит банкет у королевы.

Во-вторых, верни мне мое велосипедное сиденье.

Фабул, выслушав, сказал только одно: — Подготовь приглашение, — и повесил трубку.

Черт бы тебя побрал, Фабул!

Марвин смотрел на гудящий телефон и ругался. Мог бы хотя бы спасибо сказать!

Расстояние от Чаринг-Кросс-роуд до Букингемского дворца было небольшим.

Ночью дворец был залит золотистым светом, и на фоне темно-синего неба он выглядел еще более величественным и прекрасным.

Фабул торопливо прислонил велосипед без сиденья к уличному фонарю и с помощью Иллюзии сменил одежду на подходящую для дворцового этикета.

Он раскрыл руку, и в ней появилось поддельное приглашение, подготовленное Марвином.

Затем он направился по аллее к главным воротам.

В банкетном зале, где были расставлены всевозможные закуски, Линней без настроения стоял у стены, держа в руке бокал вина.

На нем был фрак, одолженный Марвином. Он был немного мал, и Линней чувствовал напряжение в спине, неловко дергая плечами.

Объект его наблюдения сидел у окна-эркера и о чем-то беседовал с красивой дамой.

Это был слегка полноватый, румяный старик с добродушным лицом. Линия роста волос отступила к затылку, а пивной живот храбро выпирал вперед.

Его лицо точно совпадало с фотографией, которую показал Марвин. Это был богатый бизнесмен по имени Рио.

"Такого человека, даже если съесть, будет противно..." — подумал он, некоторое время разглядывая этого "похотливого и извращенного" богача. — "Наверное, не вкуснее, чем тщательно выращенная говядина или баранина".

Никакого удовольствия для глаз, никакой ценности для еды. Такие люди просто мозолят глаза в мире людей.

Он вертел в руке полупустой бокал шампанского, размышляя, как заманить этого толстого богача в уединенное место.

В этот момент он заметил фигуру, блуждающую среди людей вдалеке.

Фабул?

Что он здесь делает?

Его одежда... это Иллюзия, верно?

Хотя он знал, что это Иллюзия, темно-серый вечерний костюм и белая рубашка очень ему шли.

Белая рубашка обтягивала грудь, излучая сексуальную дикость, которая смягчала холодное и отстраненное впечатление от его красивого лица в очках.

Он, кажется, кого-то искал, но это не имело ко мне никакого отношения.

"Нужно поскорее разобраться со своими делами, а потом найти место, чтобы поспать", — подумал Линней.

Сегодня он пережил катастрофу: его предал доверенный подчиненный, он попал под нападение изнутри и снаружи, получил тяжелые раны.

Он был вынужден оставить свои владения, самостоятельно запечатать магическую силу и бежать в мир людей.

Оставшаяся магическая сила была использована для восстановления поврежденного тела, а он сам держался на силе воли, поддерживая свою разбитую душу.

Даже если когда-то он был величественным Королем демонов, сейчас он был лишь сухим, хрупким листом.

Все, что он съел днем, пошло на заживление ран.

Теперь его силы снова были на исходе.

Если не учитывать никаких опасностей, единственное, что он хотел сейчас сделать, — это лечь прямо здесь и погрузиться в сон, похожий на забытье, спать восемь дней и ночей.

Он собрал последние силы и направился к Рио.

Пока шел, он менял выражение лица, чтобы выглядеть добрым и мягким.

Войдя в поле зрения собеседника, на его лице появилась очаровательная улыбка, словно нежный утренний свет покрыл его лицо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Две тысячи бутылок святой воды (Часть 4)

Настройки


Сообщение